Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
la
bien
mix
party
Auf
der
Bien
Mix
Party
Aymane
Serhani
Aymane
Serhani
Dj
Hmida
الـ
beau
gosse
(Dj
Hamida)
Dj
Hmida
der
Hübsche
(Dj
Hamida)
Oy
خويا
Balti
(Aymen
Serhani)
Oy
mein
Bruder
Balti
(Aymen
Serhani)
Aie
aie
aie
aie
aie
aie
واه
أيواه
Aie
aie
aie
aie
aie
aie
waah
aywaah
دايرين
deux
numéros
(ra-pa-pa-pa)
Sie
hat
zwei
Nummern
(ra-pa-pa-pa)
ولاو
قاع
يطيروا
(ra-pa-pa-pa)
Sind
alle
aufgeflogen
(ra-pa-pa-pa)
ودارت
لي
scénario
(ra-pa-pa-pa)
Und
sie
hat
mir
ein
Szenario
gemacht
(ra-pa-pa-pa)
دموعي
ولاو
يسيلوا
(ra-pa-pa-pa)
Meine
Tränen
fingen
an
zu
fließen
(ra-pa-pa-pa)
دايرين
deux
numéros
(ra-pa-pa-pa)
Sie
hat
zwei
Nummern
(ra-pa-pa-pa)
ولاو
قاع
يطيروا
(ra-pa-pa-pa)
Sind
alle
aufgeflogen
(ra-pa-pa-pa)
ودارت
لي
scénario
(ra-pa-pa-pa)
Und
sie
hat
mir
ein
Szenario
gemacht
(ra-pa-pa-pa)
دموعي
ولاو
يسيلوا
(ra-pa-pa-pa)
Meine
Tränen
fingen
an
zu
fließen
(ra-pa-pa-pa)
ياو
دايرة
تلاتة
تقولي
عندي
غير
إنت
Yo,
sie
hat
drei
(Männer),
sagt
mir,
sie
hat
nur
mich
Non,
non,
non,
non,
non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
أياي،
ياياياي،
أياي،
ياياياي
Ayay,
yayayay,
ayay,
yayayay
سايس،
سايس،
سايس
Langsam,
langsam,
langsam
ياو
نبغيك
malgré
دايرة
واحد
secrét
Yo,
ich
liebe
dich,
obwohl
du
einen
heimlichen
(Liebhaber)
hast
Non,
non,
non,
non,
non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
أياي،
ياياياي،
أياي،
ياياياي
Ayay,
yayayay,
ayay,
yayayay
دايرين
deux
numéros
(ra-pa-pa-pa)
Sie
hat
zwei
Nummern
(ra-pa-pa-pa)
ولاو
قاع
يطيروا
(ra-pa-pa-pa)
Sind
alle
aufgeflogen
(ra-pa-pa-pa)
ودارت
لي
scénario
(ra-pa-pa-pa)
Und
sie
hat
mir
ein
Szenario
gemacht
(ra-pa-pa-pa)
دموعي
ولاو
يسيلوا
(ra-pa-pa-pa)
Meine
Tränen
fingen
an
zu
fließen
(ra-pa-pa-pa)
دايرين
deux
numéros
(ra-pa-pa-pa)
Sie
hat
zwei
Nummern
(ra-pa-pa-pa)
ولاو
قاع
يطيروا
(ra-pa-pa-pa)
Sind
alle
aufgeflogen
(ra-pa-pa-pa)
ودارت
لي
scénario
(ra-pa-pa-pa)
Und
sie
hat
mir
ein
Szenario
gemacht
(ra-pa-pa-pa)
دموعي
ولاو
يسيلوا
(ra-pa-pa-pa)
Meine
Tränen
fingen
an
zu
fließen
(ra-pa-pa-pa)
216,
213,
212
216,
213,
212
تمني
في
صاحبها
وتهدر
مع
الكوز
Sie
betrügt
ihren
Freund
und
redet
mit
dem
Cousin
واللي
مدللها
راجل
عزوز
Und
der,
der
sie
verwöhnt,
ist
ein
alter
Mann
وشباب
يسوفري
وعالحرقة
ملزوز
Und
die
Jugend
leidet
und
ist
zur
illegalen
Auswanderung
gezwungen
مرة
بيونة
ومرة
Beyoncé
Mal
Biyouna,
mal
Beyoncé
مرة
تهدر
عربي
وعشرة
فرنسي
Mal
spricht
sie
Arabisch
und
zehnmal
Französisch
تحب
ال
caviare
ماتحبش
طاجين
Sie
liebt
Kaviar,
mag
keine
Tajine
نحبك
حبيبي
بزيروات
عاليمين
Ich
liebe
dich,
mein
Schatz,
mit
Nullen
auf
der
rechten
Seite
(viel
Geld)
تحب
الحنين
اللي
يجيبلها
كوتشي
Sie
liebt
den
Zärtlichen,
der
ihr
Gucci
bringt
مع
بوها
pitbull
مع
صاحبها
putchi
Mit
ihrem
Vater
ein
Pitbull,
mit
ihrem
Freund
ein
Putchi
(Schoßhündchen)
مرة
بلطي
مرة
أيمن
سرحاني
Mal
Balti,
mal
Aymane
Serhani
ماتحبش
زوالي
تحب
salaire
Cavani
Sie
mag
keinen
armen
Kerl,
sie
mag
ein
Gehalt
wie
Cavani
قتلك
مرة
ماشي
زوج
Ich
habe
es
dir
einmal
gesagt,
nicht
zweimal
آي
تالتة
carton
rouge
Ay,
beim
dritten
Mal
gibt's
die
rote
Karte
آي
غادي
ندكلاري
Ay,
ich
werde
es
anzeigen
آي
قاع
صحابي
Ay,
all
meinen
Freunden
ولات
عندك
la
coute
Du
hast
jetzt
den
teuren
Geschmack
وليتي
ديري
la
foot
Du
hast
angefangen,
falsch
zu
spielen
دايرين
deux
numéros
(ra-pa-pa-pa)
Sie
hat
zwei
Nummern
(ra-pa-pa-pa)
ولاو
قاع
يطيروا
(ra-pa-pa-pa)
Sind
alle
aufgeflogen
(ra-pa-pa-pa)
ودارت
لي
scénario
(ra-pa-pa-pa)
Und
sie
hat
mir
ein
Szenario
gemacht
(ra-pa-pa-pa)
دموعي
ولاو
يسيلوا
(ra-pa-pa-pa)
Meine
Tränen
fingen
an
zu
fließen
(ra-pa-pa-pa)
دايرين
deux
numéros
(ra-pa-pa-pa)
Sie
hat
zwei
Nummern
(ra-pa-pa-pa)
ولاو
قاع
يطيروا
(ra-pa-pa-pa)
Sind
alle
aufgeflogen
(ra-pa-pa-pa)
ودارت
لي
scénario
(ra-pa-pa-pa)
Und
sie
hat
mir
ein
Szenario
gemacht
(ra-pa-pa-pa)
دموعي
ولاو
يسيلوا
(ra-pa-pa-pa)
Meine
Tränen
fingen
an
zu
fließen
(ra-pa-pa-pa)
ديما
en
attente
وديما
occupé
Immer
in
der
Warteschleife
und
immer
besetzt
تحب
الشيشة
والشيشي
والسلفي
Sie
liebt
Shisha,
Schickimicki
und
Selfies
وانتي
صحيبي
استنى
ال
bus
في
ال
arrêt
Und
du,
mein
Freund,
wartest
an
der
Haltestelle
auf
den
Bus
قالتلك
في
الدار
وهي
في
ال
Ferrari
Sie
sagte
dir,
sie
sei
zu
Hause,
während
sie
im
Ferrari
sitzt
ال
shopping
وال
Coco
وال
Chanel
Shopping
und
Coco
und
Chanel
التليفون
ما
يسكتش
بحال
ال
centre
d'appel
Das
Telefon
schweigt
nicht,
wie
ein
Callcenter
مرة
حبيبي
ومرة
وخيان
Mal
"mein
Schatz"
und
mal
"Brüderchen"
تمشي
في
taxi
وتروح
في
ال
Cayenne
Sie
fährt
im
Taxi
und
kommt
im
Cayenne
an
انتي
تعشقها
وهي
تعشق
الأورو
Du
liebst
sie
und
sie
liebt
den
Euro
هي
ال
matadore
وانت
يا
كي
taureau
Sie
ist
der
Matador
und
du
bist
wie
ein
Stier
(Toro)
Si
Señor
هادايا
scénario
Si
Señor,
das
ist
das
Szenario
كل
مرة
pigeon
كل
مرة
بـ
numéro
Jedes
Mal
ein
Opfer,
jedes
Mal
mit
einer
Nummer
سايس،
سايس،
سايس
Langsam,
langsam,
langsam
ياو
نبغيك
malgré
دايرة
واحد
secrét
Yo,
ich
liebe
dich,
obwohl
du
einen
heimlichen
(Liebhaber)
hast
Non,
non,
non,
non,
non,
non,
non,
non
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
أياي،
ياياياي،
أياي،
ياياياي
Ayay,
yayayay,
ayay,
yayayay
دايرين
deux
numéros
(ra-pa-pa-pa)
Sie
hat
zwei
Nummern
(ra-pa-pa-pa)
ولاو
قاع
يطيروا
(ra-pa-pa-pa)
Sind
alle
aufgeflogen
(ra-pa-pa-pa)
ودارت
لي
scénario
(ra-pa-pa-pa)
Und
sie
hat
mir
ein
Szenario
gemacht
(ra-pa-pa-pa)
دموعي
ولاو
يسيلوا
(ra-pa-pa-pa)
Meine
Tränen
fingen
an
zu
fließen
(ra-pa-pa-pa)
دايرين
deux
numéros
(ra-pa-pa-pa)
Sie
hat
zwei
Nummern
(ra-pa-pa-pa)
ولاو
قاع
يطيروا
(ra-pa-pa-pa)
Sind
alle
aufgeflogen
(ra-pa-pa-pa)
ودارت
لي
scénario
(ra-pa-pa-pa)
Und
sie
hat
mir
ein
Szenario
gemacht
(ra-pa-pa-pa)
دموعي
ولاو
يسيلوا
(ra-pa-pa-pa)
Meine
Tränen
fingen
an
zu
fließen
(ra-pa-pa-pa)
دايرين
deux
numéros
Sie
hat
zwei
Nummern
ولاو
قاع
يطيروا
Sind
alle
aufgeflogen
ودارت
لي
scénario
Und
sie
hat
mir
ein
Szenario
gemacht
دموعي
ولاو
يسيلوا
Meine
Tränen
fingen
an
zu
fließen
دايرين
deux
numéros
Sie
hat
zwei
Nummern
ولاو
قاع
يطيروا
Sind
alle
aufgeflogen
ودارت
لي
scénario
Und
sie
hat
mir
ein
Szenario
gemacht
دموعي
ولاو
يسيلوا
Meine
Tränen
fingen
an
zu
fließen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Salah Mohamed, Aymane Serhani, Nordine Achalhi, Salah Achalhi, Mohamed Fares, Ahmed Taanoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.