DJ Hamida feat. El Matador - Bon délire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Hamida feat. El Matador - Bon délire




Bon délire
Good Vibes Only
Dj Hamida mix party
DJ Hamida party mix
J'suis dans un bon délire
I'm feeling good
J'suis dans un bon délire
I'm feeling good
J'suis dans un bon, bon, bon, bon, bon, bon, bon, bon, bon délire
I'm feeling good, good, good, good, good, good, good, good, good
Bon, bon, bon, bon, bon, bon, bon, bon, bon délire
Good, good, good, good, good, good, good, good, good
J'oublie tous mes problèmes, raconte pas ta life ça m'intéresse pas
I forget all my problems, don't tell me your life story, I'm not interested
Que du lourd sur la ble-ta, ça va claquer 3-4 RSA
Only heavy beats on the ble-ta, it's gonna rock 3-4 RSA
Même sur un son dansant, j'peux pas m'empêcher de niquer l'Etat
Even on a dance song, I can't help but diss the State
Ambiance du sud, téda zetla anti shmeta ouahed tlèta
South vibes, téda zetla anti shmeta ouahed tlèta
J'suis sur la piste les bras écartés, j'suis ferhn ya tout le quartier j'suis ferhn ya tout le quartier
I'm on the dance floor with my arms outstretched, I'm ferhn ya all the neighborhood I'm ferhn ya all the neighborhood
Dans la poche arrière j'ai le gros paquet
I have a big bundle in my back pocket
Nique sa mère je vais tout claquer
Fuck her mother, I'm going to blow it all
Les grosses filles c'est des gros tard-pé
Big girls are big losers
J'repense aux frères qui nous ont quitté et à ceux qu'on prive de liberté
I think about the brothers who left us and those who are deprived of freedom
Passe-moi le mic l'instru j'la découpe pendant qu'vous me servez des coupes
Pass me the mic, I'll cut the beat while you serve me drinks
T'es une balance me tend pas la main, tu m'dégoûtes, hijo de puta
You're a snitch, don't reach out to me, you disgust me, hijo de puta
Anti poulets qui viennent nous fouiller, mettent des amendes pour des plaquettes rouillées
Anti-cops who come to search us, giving out tickets for rusty plates
On peut te soulever ou même te douiller même si t'es une masse comme David Douillet
We can lift you up or even beat you up, even if you're a mass like David Douillet
Si ton legging est bien moulé, les chiens d'la casse vont débouler
If your leggings are tight, the cops are gonna show up
Comme un deux feuilles, t'es bien roulée, tass et tapis rouge est déroulé
Like a two-leaf joint, you're well rolled, packed and the red carpet is rolled out
Elles sont toutes stringuées, brushinguées, elles font tout pour nous motiver
They're all thongs, blowouts, they do everything to turn us on
Intrigué, j'suis pas un pigeon mais si t'es trop fraîche j'te laisse profiter
Intrigued, I'm not a sucker, but if you're too fresh, I'll let you take advantage
Si t'es chargée, j'vais t'charger et partir avant le coup de siflet
If you're loaded, I'm going to charge you and leave before the whistle blows
J'vais t'poser deux têtes ayant 10 minutes, tes copines m'les ont toutes sifflés
I'm going to lay you two heads for 10 minutes, your girlfriends all whistled at me
Tu vas finir le coeur brisé Si t'es attirée que par les voyous, rappeurs, footballeurs ou DJ
You're going to end up heartbroken. If you're only attracted to thugs, rappers, soccer players or DJs
J'ai de quoi les traumatisé, rimes aiguisées, le flow maîtrisé
I have enough to traumatize them, sharp rhymes, mastered flow
J'lèves mon verre à la jalousie, fuck ta cyber-life, tes statuts visés
I raise my glass to jealousy, fuck your cyber-life, your targeted statuses
2015 c'est sur moi qu'faut miser car j'vais tous les raffaler
2015 is the year you have to bet on me because I'm going to win them all
Suicide anti trem playlist, y'a la concurrence q'va s'mettre à chialer
Suicide anti trem playlist, the competition is going to start crying
Fais pas l'pony, mal poli, si pendant une embrouille tu sors la ventoline
Don't act like a little pony, badly educated, if during a fight you pull out the inhaler
C'est Hami, on peut te retrouver dans un coffre au pied d'la colline
It's Hami, we can find you in a trunk at the foot of the hill
Ma jolie tu fais la star, j'te dis bsahtek les implants mammaires
My pretty girl, you act like a star, I tell you bsahtek for the breast implants
Y'a trop de meufs qui font les bombes alors qu'en vrai c'est des fausses alertes
There are too many girls who act like bombs when in reality they are false alarms
J'suis dans un bon dél, donc je remets la mienne, tu remets la tienne
I'm feeling good, so I'll put mine on, you put yours on
Parle-moi en langage des signes, j'veux pas que tu m'poustillones à l'oreille
Talk to me in sign language, I don't want you to spit in my ear
J'arrive dans l'game, roue arrière, bavette qui frotte sans faire de soleil
I arrive in the game, on the back wheel, the bib rubbing without making the sun
Lunettes Cazal dernier modèlele, laisse-moi oublier tous mes problèmes
Latest model Cazal glasses, let me forget all my problems
J'suis dans un bon délire
I'm feeling good





Writer(s): Dj Hamida, Smoke Weed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.