Paroles et traduction DJ Hamida feat. Sultan & Charly Bell - A ma santé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A ma santé
За моё здоровье
Ce
soir
j'oublie
tout
on
peut
pas
me
la
faire
Сегодня
вечером
я
забываю
обо
всем,
меня
не
обмануть
A
ma
santé,
a
ma
santé
За
моё
здоровье,
за
моё
здоровье
Tout
les
jaloux
lève
pas
leur
revé
Все
завистники
не
могут
спать
спокойно
Pour
atteindre
mon
but
j'ai
campé
Чтобы
достичь
своей
цели,
я
разбил
лагерь
Dites
aux
rageux
de
décampé
Скажите
злопыхателям,
чтобы
убирались
J'suis
pas
passé
par
la
porte
d'entrée
Я
не
вошел
через
парадную
дверь
Dès
la
naissance
je
suis
fin
prés
С
самого
рождения
я
готов
ко
всему
A
ma
santé,
a
ma
santé
За
моё
здоровье,
за
моё
здоровье
Seul
les
jaloux
lève
pas
leur
revé
Только
завистники
не
могут
спать
спокойно
A
ma
santé,
a
ma
santé
За
моё
здоровье,
за
моё
здоровье
2,
3 pas
les
causes
sont
levées
Пара
шагов,
и
проблемы
решены
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
By
les
soucis
ca
va
pas
nous
manquer
Проблем
нам,
конечно,
будет
хватать
Mais
j'me
tire
d'ici,
une
fois
que
j'ai
banqué
Но
я
уйду
отсюда,
как
только
расплачусь
Pas
besoin
d'être
loin
bête
pour
vouloir
se
planquer
Не
нужно
быть
глупым,
чтобы
хотеть
спрятаться
Sans
être
sous
alcool
tu
peux
vouloir
trinquer
Можно
хотеть
выпить,
даже
не
будучи
пьяным
J'en
ai
marre
des
trinqués,
big
up
à
mes
zinqués
Я
устал
от
пьяниц,
привет
моим
пятидесятицентовикам
Quand
j'suis
dans
l'club
pas
loin
y'a
mes
zinqués
Когда
я
в
клубе,
мои
пятидесятицентовики
недалеко
Faut
qu'j'efface
les
choses
j'ai
plus
l'temps
d'les
tenter
Мне
нужно
забыть
обо
всем,
у
меня
больше
нет
времени
на
искушения
Y'a
trop
de
jaloux
faut
qu'je
reparte
entier
Слишком
много
завистников,
мне
нужно
уйти
целым
Pour
atteindre
mon
but
j'ai
campé
Чтобы
достичь
своей
цели,
я
разбил
лагерь
Dites
aux
rageux
de
décampé
Скажите
злопыхателям,
чтобы
убирались
J'suis
pas
passé
par
la
porte
d'entrée
Я
не
вошел
через
парадную
дверь
Dès
la
naissance
je
suis
fin
prés
С
самого
рождения
я
готов
ко
всему
A
ma
santé,
a
ma
santé
За
моё
здоровье,
за
моё
здоровье
Seul
les
jaloux
lève
pas
leur
revé
Только
завистники
не
могут
спать
спокойно
A
ma
santé,
a
ma
santé
За
моё
здоровье,
за
моё
здоровье
2,
3 pas
les
causes
sont
levées
Пара
шагов,
и
проблемы
решены
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
Ce
soir
j'oublie
tout
on
peut
pas
m'la
faire
Сегодня
вечером
я
забываю
обо
всем,
меня
не
обмануть
J'oublie
mes
soucis
faut
qu'je
me
vide
la
tête
Я
забываю
о
своих
проблемах,
мне
нужно
очистить
голову
Prendre
un
bouffé
d'air,
faut
qu'je
fasse
la
fête
Глотнуть
свежего
воздуха,
мне
нужно
повеселиться
Et
si
j'me
sens
mal
j'ai
plus
rien
a
perdre
И
если
мне
плохо,
мне
нечего
терять
Faut
qu'j'me
barre
me
poser
au
soleil
Мне
нужно
уехать,
отдохнуть
на
солнце
Qu'j'oublie
pas,
qu'je
gère
toutes
mes
affaires
Чтобы
я
не
забывал,
что
управляю
всеми
своими
делами
S'il
le
faut
je
pars
en
chartère
Если
нужно,
я
улечу
чартером
Si
tu
m'suis
à
ta
santé
Если
ты
со
мной,
то
за
твоё
здоровье
Tu
sais
je
Ты
знаешь,
я...
Tous
les
jaloux
n'ont
qu'à
parler
Пусть
все
завистники
говорят
Moi
j'ai
plus
la
forcé
de
sympathiser
У
меня
больше
нет
сил
им
сочувствовать
Faut
qu'j'me
barre
avant
d'exploser
Мне
нужно
уйти,
прежде
чем
я
взорвусь
Qu'est-ce
que
j'men
fou
de
ta
vie,
c'est
une
maladie
ils
veulent
pas
m'voir
avancer
Мне
плевать
на
твою
жизнь,
это
болезнь
- они
не
хотят
видеть
моего
прогресса
Pourquoi
regarder
les
autres,
si
vous
êtes
des
notres
souhaitez
nous
la
santé
Зачем
смотреть
на
других,
если
вы
одни
из
нас,
пожелайте
нам
здоровья
Pour
atteindre
mon
but
j'ai
campé
Чтобы
достичь
своей
цели,
я
разбил
лагерь
Dites
aux
rageux
de
décampé
Скажите
злопыхателям,
чтобы
убирались
J'suis
pas
passé
par
la
porte
d'entrée
Я
не
вошел
через
парадную
дверь
Dès
la
naissance
je
suis
fin
prés
С
самого
рождения
я
готов
ко
всему
A
ma
santé,
a
ma
santé
За
моё
здоровье,
за
моё
здоровье
Seul
les
jaloux
lève
pas
leur
revé
Только
завистники
не
могут
спать
спокойно
A
ma
santé,
a
ma
santé
За
моё
здоровье,
за
моё
здоровье
2,
3 pas
les
causes
sont
levées
Пара
шагов,
и
проблемы
решены
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
Tout
l'monde
lève
les
bras
en
l'air
Все
поднимают
руки
вверх
Si
t'es
des
notres
lève
ton
verre
Если
ты
один
из
нас,
подними
свой
бокал
Tout
l'monde
lève
les
bras
en
l'air
Все
поднимают
руки
вверх
Si
t'es
des
notres
lève
ton
verre
Если
ты
один
из
нас,
подними
свой
бокал
Tout
l'monde
lève
les
bras
en
l'air
Все
поднимают
руки
вверх
Si
t'es
des
notres
lève
ton
verre
Если
ты
один
из
нас,
подними
свой
бокал
Tout
l'monde
lève
les
bras
en
l'air
Все
поднимают
руки
вверх
Si
t'es
des
notres
lève
ton
verre
Если
ты
один
из
нас,
подними
свой
бокал
Pour
atteindre
mon
but
j'ai
campé
Чтобы
достичь
своей
цели,
я
разбил
лагерь
Dites
aux
rageux
de
décampé
Скажите
злопыхателям,
чтобы
убирались
J'suis
pas
passé
par
la
porte
d'entrée
Я
не
вошел
через
парадную
дверь
Dj
Hamida
prend
un
verre
DJ
Hamida,
возьми
бокал
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
Que
pasa
dans
la
boîte
Что
происходит
в
клубе?
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
A
ma
santéééé
За
моё
здоровье!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): charisma
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.