DJ JS-1 - Last To Know (feat Tonedeff) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ JS-1 - Last To Know (feat Tonedeff)




Last To Know (feat Tonedeff)
Последний, кто узнает (feat Tonedeff)
Yo, I am the omnipotent, all knowing
Йоу, я всемогущий, всезнающий
Haha, yo, JS man, I think you should try scratching with the other hand
Ха-ха, йоу, JS, мужик, думаю, тебе стоит попробовать скретчить другой рукой.
Don't ask, I just know
Не спрашивай, я просто знаю.
When did everyone become a motherfuckin' expert?
Когда все стали, мать их, экспертами?
Source of all knowledge
Источник всех знаний.
Center of the network
Центр вселенной.
Absolutely phoney, they pose and dispense their guesswork
Абсолютно фальшивые, они строят из себя и раздают свои догадки.
Ask 'em if they know when they don't and they give you the yes first
Спроси их, знают ли они, когда не знают, и они сначала скажут "да".
And everyday it gets worse
И с каждым днем становится все хуже.
The next person to give me a lecture
Следующий, кто будет читать мне лекции,
Tellin' me why my head hurts, gets dentures
Говорить мне, почему у меня болит голова, получит вставную челюсть.
Looks like 'Little Miss Know It All' gave up the booty to 'Mr. Told Ya So'
Похоже, "Мисс Всезнайка" отдалась "Мистеру Яжеговорил",
To save her cherry but he was mistaken on which hole to poke and had you
Чтобы спасти свою вишенку, но он ошибся дыркой и вот ты,
A bit of a snafu
Небольшой казус.
Considering critical people like you were the first to predict the bad news
Учитывая, что такие критики, как ты, первыми предсказывают плохие новости,
The sins and taboos
Грехи и табу.
The type of morons that all deny when they're wrong
Такие идиоты, которые все отрицают, когда ошибаются,
And wouldn't get nothin' outta this verse if they bought the rights to the song
И не поняли бы ничего из этого куплета, даже если бы купили права на песню.
But that's aiight
Но все в порядке.
I don't oppose advice or close my mind for
Я не против советов и не закрываю свой разум для
Guided notes to the blind, I'll open my eyes to quotes from a wise source
Наставлений слепым, я открою свои глаза для цитат мудрого источника.
But I'm supposed to rely on stoners ridin' on they high horse?
Но я должен полагаться на торчков, скачущих на своих высоких лошадях?
I don't think so!
Не думаю!
And nor does my court
И мой двор тоже.
Go order yours
Иди и закажи себе свой.
You bore me
Ты мне надоел.
"Everybody knows... but me"
"Все знают... кроме меня".
I try to tell ya but
Я пытаюсь сказать тебе, но
"Everybody knows... but me"
"Все знают... кроме меня".
Yo son, wish I could help ya but
Эй, сынок, хотел бы я тебе помочь, но
"Everybody knows... but me"
"Все знают... кроме меня".
I suppose I'm hopeless cause
Полагаю, я безнадежен, потому что
"Everybody knows... but me"
"Все знают... кроме меня".
But who knows, who knows
Но кто знает, кто знает.
New Jacks stayin' paid but my apartment's gettin' teenier
Новички получают деньги, а моя квартира становится все меньше.
Brag that they hate fame and then divulge it to the media
Хвастаются, что ненавидят славу, а потом выбалтывают все СМИ.
These cats aim mainly just to salt the shit they feedin' ya
Эти коты стремятся только солить то, чем кормят тебя.
They facts change daily, son they walkin' Wikipedias
Их факты меняются ежедневно, сынок, они - ходячие Википедии.
And I'm often disobedient and plot to rebel
А я часто непослушный и замышляю бунт.
And won't follow the good advice that I've always offered myself
И не буду следовать хорошим советам, которые всегда давал сам себе.
It's constantly shelved
Это постоянно откладывается.
Yet everyone still wants to share their philosophy's, well
И все же каждый хочет поделиться своей философией, ну,
If I humor them all there's no way I could possibly fail, right?
Если я буду подыгрывать им всем, я никак не смогу облажаться, верно?
"Man, you should be famous."
"Чувак, ты должен быть знаменитым".
"No doubt, I appreciate it."
"Без сомнения, я ценю это".
"Yo, keep it underground for life."
"Йоу, оставайся в андеграунде всю жизнь".
"Nah of course, I'd love to be paid less."
"Ну конечно, я бы хотел получать меньше".
These lames peck at ya sorta like piranhas
Эти неудачники клюют тебя, как пираньи.
So I roll with the punches in my recordings like Rhianna
Поэтому я принимаю удары судьбы в своих песнях, как Рианна.
"Why don't you tour with Common?"
"Почему бы тебе не поехать в тур с Common?"
"Awesome, more I never thought of."
"Потрясающе, об этом я никогда не думал".
"You should ghostwrite for Kei$ha."
"Тебе стоит писать тексты для Кэти Перри".
"Son, I'd rather be drawn and quartered by Chihuahuas."
"Сынок, я лучше буду разорван на части чихуахуа".
"Dumb it down like Jay."
"Упростись, как Jay-Z".
"I'm too smart to lower my prowess."
слишком умен, чтобы понижать свой уровень".
"Just get a track from Dr. Dre."
"Просто получи трек от Dr. Dre".
"Alright, well hold up while I call him."
"Хорошо, подожди, пока я ему позвоню".
{Dial tone}
{Гудки}
"You got his number? I don't."
тебя есть его номер? У меня нет".
If the answers, "No" then jam the phone right in your fuckin' pie hole
Если ответ "нет", то засунь телефон себе в глотку,
Till it kills the dial tone
Пока не оборвутся гудки.
Cause I know, you mean well
Потому что я знаю, ты хочешь как лучше.
And the crime isn't that
И дело не в этом.
But money you makin' up answers to questions I didn't ask
А в том, что ты выдумываешь ответы на вопросы, которые я не задавал.
And then to disguise it as fact, pssst c'mon on son
А потом выдаешь это за факт, пссс, да ладно тебе, сынок.
That's lower than my balls hung on a hot summer's day runnin' through Tulsa
Это ниже, чем мои яйца, болтающиеся в жаркий летний день, пока я бегу по Тулсе.
But if you crave insight on how to be great on the mic
Но если тебе нужен совет, как стать великим МС,
Then you'd be an idiot not to take my advice, right?
Ты был бы идиотом, если бы не послушал моего совета, верно?
But apparently
Но, видимо,
"Everybody knows... but me"
"Все знают... кроме меня".
I try to tell ya but
Я пытаюсь сказать тебе, но
"Everybody knows... but me"
"Все знают... кроме меня".
Yo son, wish I could help ya but
Эй, сынок, хотел бы я тебе помочь, но
"Everybody knows... but me"
"Все знают... кроме меня".
I suppose I'm hopeless cause
Полагаю, я безнадежен, потому что
"Everybody knows... but me"
"Все знают... кроме меня".
But who knows, who knows
Но кто знает, кто знает.
The world got a secret that they wanna tell ya
У мира есть секрет, который он хочет тебе рассказать.
A full proof cure all that they wanna sell ya
Надежное лекарство от всего, что он хочет тебе продать.
Believe it or not it's all an act to control
Веришь ты или нет, но все это делается для контроля.
When people act like they know when they actually don't
Когда люди ведут себя так, будто знают, хотя на самом деле не знают.
I said The world got a secret that they wanna tell ya
Я сказал, у мира есть секрет, который он хочет тебе рассказать.
A full proof cure all that they wanna sell ya
Надежное лекарство от всего, что он хочет тебе продать.
Believe it or not it's all an act to control
Веришь ты или нет, но все это делается для контроля.
When people act like they know when they actually don't
Когда люди ведут себя так, будто знают, хотя на самом деле не знают.
Ya know?
Понимаешь?





Writer(s): Usher Raymond, Ryan Toby, Mario Winans, Edwin Serrano, Michael Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.