DJ Jazzy Jeff & DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - A Nightmare On My Street - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Jazzy Jeff & DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - A Nightmare On My Street




Now I have a story that I'd like to tell
Теперь у меня есть история, которую я хотел бы рассказать
About this guy you all know him, he had me scared as hell!
Об этом парне вы все его знаете, он меня чертовски напугал!
He comes to me at night after I crawl into bed
Он приходит ко мне ночью после того, как я заползаю в постель
He's burnt up like a weenie and his name is Fred!
Он сгорел, как сосиска, и его зовут Фред!
He wears the same hat and sweater every single day
Он носит одну и ту же шляпу и свитер каждый божий день.
And even if it's hot, outside he wears it anyway!
И даже если жарко, на улице он все равно его носит!
He's gone when I'm awake but he shows up when I'm asleep
Он ушел, когда я не сплю, но появляется, когда я сплю
I can't believe that there's a nightmare, on my street!
Не могу поверить, что на моей улице кошмар!
It was a Saturday evening if I remember it right
Это был субботний вечер, если я правильно помню.
And we had just gotten back off tour last night
И мы только что вернулись из тура прошлой ночью
So the gang and I thought that it would be groovy
Итак, мы с бандой подумали, что это будет круто
If we summoned up the posse and done rushed the movies
Если бы мы вызвали отряд и бросились в кино
I got Angie, Jeff got Tina
У меня Энджи, у Джеффа Тина
Ready Rock got some girl I'd never seen in my life
У Ready Rock есть девушка, которую я никогда в жизни не видел
That was all right because the lady was chill
Все было в порядке, потому что дама была холодной
Then we dipped to the theater set to ill
Затем мы погрузились в театр, чтобы заболеть
Buggin' cold havin' a ball
Buggin 'холодный мяч
And somethin' about Elm St. was the movie we saw
И что-то о Вязовой улице было фильмом, который мы видели
The way it started was decent you know nuthin' real fancy
То, как это началось, было приличным, вы знаете, что это настоящая фантазия
About this homeboy names Fred and this girl named Nancy
Об этом домашнем мальчике по имени Фред и этой девушке по имени Нэнси
But word when it was over I say "Yo that was def"
Но слово, когда все закончилось, я сказал: Эй, это было определение
And everything seemed all right when we left
И все казалось в порядке, когда мы ушли
But when I got home and laid down to sleep
Но когда я вернулся домой и лег спать
That began the nightmare, on my street!
Вот и начался кошмар, на моей улице!
It was burnin in my room like an oven
Это горело в моей комнате, как печь
My bed soaked with sweat, and man, I was buggin
Моя кровать промокла от пота, и, чувак, я был не в себе
I checked the clock and it stopped at 12:30
Я посмотрел на часы, и они остановились в 12:30.
It had melted it was so darn hot, and I was thirsty
Он растаял, он был чертовски горячим, и я хотел пить
I wanted something cool to quench my thirst
Я хотел чего-нибудь прохладного, чтобы утолить жажду
I thought to myself yo this heaters the worst
Я подумал про себя, что эти обогреватели худшие
But when I got downstairs I noticed something was wrong
Но когда я спустился вниз, я заметил, что что-то не так
I was home all alone but the TV was on
Я был дома совсем один, но телевизор был включен.
I thought nothin' of it as I grabbed the remote
Я ничего не думал об этом, когда схватил пульт
I pushed the power button and then I almost choked
Я нажал кнопку питания, а потом чуть не задохнулся
When I heard this awful voice coming from behind It said
Когда я услышал этот ужасный голос сзади, он сказал:
"You got my favorite letter but now you must die"
"Ты получил мое любимое письмо, но теперь ты должен умереть"
Man, I ain't even wait to see who it was
Чувак, я даже не жду, чтобы увидеть, кто это был
Broke outside my drawers and screamed, "So long, cuz!"
Вырвалась из моих ящиков и закричала: Пока, куз!
Got halfway up the block I calmed down and stopped screamin
Дойдя до половины квартала, я успокоился и перестал кричать
Then thought, "Oh, I get it, I must be dreamin"
Затем подумал: О, я понял, я, должно быть, мечтаю
I strolled back home with a grin on my grill
Я вернулся домой с ухмылкой на гриле
I figured since this is a dream I might as well get ill
Я подумал, что раз это сон, то я могу заболеть
I walked in the house, the Big Bad Fresh Prince
Я вошел в дом, Большой Плохой Свежий Принц
But Freddy killed all that noise real quick
Но Фредди очень быстро убил весь этот шум.
He grabbed me by my neck and said, "Here's what we'll do
Он схватил меня за шею и сказал: Вот что мы будем делать
We gotta lotta work here, me and you
Нам нужно много работать здесь, я и ты
The souls of your friends you and I will claim
Души твоих друзей ты и я будем требовать
You've got the body, and I've got the brain"
У тебя есть тело, а у меня есть мозг"
I said, "Yo Fred, I think you've got me all wrong
Я сказал: Эй, Фред, я думаю, ты меня неправильно понял
I ain't partners with nobody with nails that long
Я не напарник ни с кем с такими длинными ногтями
Look, I'll be honest man, this team won't work
Послушайте, я буду честным человеком, эта команда не сработает
The girls won't be on you, Fred your face is all burnt!"
Девчонки не будут на тебя, Фред, у тебя все лицо обожжено!"
Fred got mad and his head started steaming
Фред разозлился, и у него закипела голова.
But I've thought what the hell I'm only dreamin'
Но я подумал, что, черт возьми, я только мечтаю
I said please leave Fred so I can get some sleep
Я сказал, пожалуйста, оставь Фреда, чтобы я мог немного поспать.
But give me a call maybe we'll hang out next week
Но позвони мне, может быть, мы встретимся на следующей неделе.
I patted him on the shoulder said, "Thanks for stopping by"
Я похлопал его по плечу, сказал: Спасибо, что зашел.
Then I opened up the door and said, "Take care guy!"
Затем я открыл дверь и сказал: Береги себя, парень!
He got mad, drew back his arm, and slashed my shirt
Он разозлился, отдернул руку и порезал мою рубашку
I laughed at first, then thought, "Hold up, that hurt!"
Я сначала посмеялся, а потом подумал: Подожди, больно!
It wasn't a dream, man, this guy was for real
Это был не сон, чувак, этот парень был на самом деле
I said, "Freddy, uh, pal, there's been an awful mistake here"
Я сказал: Фредди, приятель, здесь произошла ужасная ошибка.
No further words and then I darted upstairs
Больше никаких слов, а потом я бросился наверх
Crashed through my door then jumped on my bed
Врезался в мою дверь, затем прыгнул на мою кровать
Pulled the covers up over my head
Натянул одеяло на мою голову
And said, "Oh please do somethin with Fred!"
И сказал: О, пожалуйста, сделайте что-нибудь с Фредом!
He jumped on my bed, went through the covers with his claws
Он прыгнул на мою кровать, прошелся по одеялу когтями
Tried to get me, but my alarm went off
Пытался достать меня, но у меня сработал будильник
And then silence! It was a whole new day
А потом тишина! Это был совершенно новый день
I thought, "Huh, I wasn't scared of him anyway."
Я подумал: Ха, я все равно его не боялся.
Until I noticed those rips in my sheets
Пока я не заметил эти разрывы на моих простынях
And that was proof that there had been a nightmare, on my street
И это было доказательством того, что на моей улице был кошмар.
Oh man, I gotta call Jeff, I gotta call Jeff
О, чувак, я должен позвонить Джеффу, я должен позвонить Джеффу
Come on, come on
Давай давай
Come on Jeff, answer
Давай, Джефф, ответь
Come on, man
Давай, мужик
Hello?
Привет?
Jeff, this is Prince, man
Джефф, это Принц, чувак
Jeff, wake up
Джефф, проснись
Jeff, wake up
Джефф, проснись
What do you want?
Что ты хочешь?
Jeff, wake up, man
Джефф, проснись, чувак
Listen to me, Jeff
Послушай меня, Джефф
It's three o'clock in the mornin, what do you want?
Три часа утра, чего ты хочешь?
Listen Jeff, would you listen to me?
Послушай, Джефф, ты меня послушаешь?
Whatever you do, don't fall asleep
Что бы ты ни делал, не засыпай
Man!
Мужчина!
Jeff, listen to me, don't go to sleep, Jeff
Джефф, послушай меня, не засыпай, Джефф
Look, look, I'll talk to you tomorrow, I'm going to bed
Смотри, смотри, я завтра с тобой поговорю, я иду спать
RRAHHHH
РАААААААААААААААААААААА!
Ahhhhhh
Аххххх
Jeff! Jeff
Джефф! Джефф
Ha ha ha ha ha haaaa!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Ahhhhhh!
Аххххх
Jeff!
Джефф!
RRAHHHH!
РАААААААААААААААААААААА!





Writer(s): WILLARD C. SMITH, PETER BRIAN HARRIS, JEFFREY TOWNES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.