DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - The Fresh Prince of Bel Air (Theme From Nbc's the Fresh Prince of Bel Air) (Mix Version) - traduction des paroles en allemand




The Fresh Prince of Bel Air (Theme From Nbc's the Fresh Prince of Bel Air) (Mix Version)
Der Prinz von Bel-Air (Thema aus NBCs Der Prinz von Bel-Air) (Mix Version)
Now this is the story all about how,
Dies ist die Geschichte davon, wie
My life got flipped-turned upside down,
mein Leben völlig auf den Kopf gestellt wurde,
And I'd like to take a minute, just sit right there,
Und ich nehm' mir 'ne Minute, bleib kurz sitzen,
I'll tell you how I became the prince of a town called Bel Air.
Ich erzähl' dir, wie ich Prinz wurd' von 'ner Stadt namens Bel-Air.
In West Philadelphia, born and raised
In West Philadelphia, geboren und aufgewachsen,
On the playground is where I spent most of my days.
Auf dem Spielplatz hab ich die meisten Tage verbracht.
Chillin' out, maxin', relaxin all cool,
Gechillt, maximal entspannt, alles cool,
And all shootin' some B-ball outside of the school.
Und B-Ball gespielt draußen vor der Schule.
When a couple of guys who were up to no good,
Als ein paar Typen, die nichts Gutes im Sinn hatten,
Started makin' trouble in my neighborhood.
Anfingen, Ärger in meiner Gegend zu machen.
I got in one little fight and my mom got scared,
Ich geriet in 'ne kleine Keilerei, meine Mom kriegte Panik
And said "You're movin' with your auntie and uncle in Bel Air."
Und sagte: „Du ziehst zu deiner Tante und deinem Onkel nach Bel-Air.“
I whistled for a cab, and when it came near,
Ich pfiff nach 'nem Taxi, und als es näher kam,
The license plate said "fresh" and it had dice in the mirror.
Auf dem Nummernschild stand „Fresh“ und es hatte Würfel am Spiegel.
If anything I could say that this cab was rare,
Wenn überhaupt, könnt' ich sagen, dass dieses Taxi selten war,
But I thought "Nah forget it, Yo home to Bel Air."
Aber ich dachte: „Ach, vergiss es, Yo, nach Hause nach Bel-Air.“
I pulled up to the house about seven or eight,
Ich fuhr am Haus vor, so gegen sieben oder acht,
And I yelled to the cabby "Yo homes, smell ya later."
Und rief dem Taxifahrer zu: „Yo Kumpel, man riecht sich.“
Looked at my kingdom, I was finally there,
Sah mein Königreich an, ich war endlich da,
To sit on my throne as the Prince of Bel Air.
Um auf meinem Thron zu sitzen als der Prinz von Bel-Air.
Now, this is the story all about how
Jetzt, dies ist die Geschichte davon, wie
My life got flipped-turned upside down
mein Leben völlig auf den Kopf gestellt wurde,
And I'd like to take a minute, just sit right there
Und ich nehm' mir 'ne Minute, bleib kurz sitzen,
I'll tell you how I became the prince of a town called Bel Air
Ich erzähl' dir, wie ich Prinz wurd' von 'ner Stadt namens Bel-Air.
In West Philadelphia, born and raised
In West Philadelphia, geboren und aufgewachsen,
On the playground is where I spent most of my days
Auf dem Spielplatz hab ich die meisten Tage verbracht.
Chillin' out, maxin', relaxin' all cool
Gechillt, maximal entspannt, alles cool,
And all shootin' some B-ball outside of the school
Und B-Ball gespielt draußen vor der Schule.
When a couple of guys who were up to no good
Als ein paar Typen, die nichts Gutes im Sinn hatten,
Started makin' trouble in my neighborhood
Anfingen, Ärger in meiner Gegend zu machen.
I got in one little fight and my mom got scared
Ich geriet in 'ne kleine Keilerei, meine Mom kriegte Panik
And said, "You're movin' with your aunty and uncle in Bel Air"
Und sagte: „Du ziehst zu deiner Tante und deinem Onkel nach Bel-Air.“
I begged and pleaded with her the other day
Ich bettelte und flehte sie neulich an,
But she packed my suitcase and sent me on my way
Aber sie packte meinen Koffer und schickte mich auf den Weg.
She gave me a kiss and then she gave me my ticket
Sie gab mir einen Kuss und dann gab sie mir mein Ticket,
I put my Walkman on and said, "I might as well kick it!"
Ich setzte meinen Walkman auf und sagte: „Ich kann's ja mal krachen lassen!“
First class, yo this is bad
Erste Klasse, yo, das ist übel,
Drinkin' orange juice out of a champagne glass
Orangensaft aus einem Champagnerglas trinken.
Is this what the people of Bel Air are livin' like
Ist es das, wie die Leute von Bel-Air leben?
Hmmm, this might be alright
Hmmm, das könnte in Ordnung sein.
But wait, I hear they're prissy, bourgeois and all that
Aber warte, ich höre, sie sind pingelig, bourgeois und all das.
Is this the type of place that they should send this cool cat?
Ist das die Art von Ort, wohin sie diesen coolen Typen schicken sollten?
I don't think so, I'll see when I get there
Ich glaube nicht, ich werde sehen, wenn ich dort ankomme.
I hope they're prepared for the prince of Bel Air
Ich hoffe, sie sind bereit für den Prinzen von Bel-Air.
Well, uh, the plane landed and when I came out
Nun, äh, das Flugzeug landete und als ich rauskam,
There was a dude look like a cop standin' there with my name out
Stand da ein Typ, der aussah wie ein Polizist, mit meinem Namen auf einem Schild.
I ain't tryin' to get arrested yet, I just got here
Ich versuche nicht, schon verhaftet zu werden, ich bin gerade erst hier.
I sprang with the quickness like lightning, disappeared
Ich sprang blitzschnell davon wie der Blitz, verschwand.
I whistled for a cab and when it came near
Ich pfiff nach 'nem Taxi und als es näher kam,
The license plate said fresh and it had a dice in the mirror
Auf dem Nummernschild stand „Fresh“ und es hatte Würfel am Spiegel.
If anything I could say that this cab was rare
Wenn überhaupt, könnt' ich sagen, dass dieses Taxi selten war,
But I thought "Nah forget it, Yo home to Bel Air."
Aber ich dachte: „Ach, vergiss es, Yo, nach Hause nach Bel-Air.“
I pulled up to the house about seven or eight
Ich fuhr am Haus vor, so gegen sieben oder acht,
And I yelled to the cabby, "Yo homes, smell you later"
Und rief dem Taxifahrer zu: „Yo Kumpel, man riecht sich.“
Looked at my kingdom, I was finally there
Sah mein Königreich an, ich war endlich da,
To sit on my throne as the prince of Bel Air
Um auf meinem Thron zu sitzen als der Prinz von Bel-Air.





Writer(s): Will Smith, Jeffrey Townes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.