Paroles et traduction DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - A Nightmare on My Street (extended version)
Now
I
have
a
story
that
I'd
like
to
tell
Теперь
у
меня
есть
история,
которую
я
хотел
бы
рассказать.
About
this
guy,
you
all
know
me
I
was
scared
as
hell
Об
этом
парне,
вы
все
знаете
меня,
я
был
чертовски
напуган.
He
comes
to
me
at
night
when
I
crawl
into
bed
Он
приходит
ко
мне
ночью,
когда
я
забираюсь
в
постель.
He's
burnt
up
like
a
weenie
and
his
name
is
Fred
Он
сгорел,
как
сосиска,
и
его
зовут
Фред.
He
wears
the
same
hat
and
sweater
every
single
day
Он
носит
одну
и
ту
же
шляпу
и
свитер
каждый
день.
And
even
if
it's
hot
outside,
he
wears
it
anyway
И
даже
если
снаружи
жарко,
он
все
равно
носит
его.
He's
home
when
I'm
awake,
but
he
shows
up
when
I
sleep
Он
дома,
когда
я
просыпаюсь,
но
он
появляется,
когда
я
сплю.
I
can't
believe
that
there's
a
nightmare,
on
my
street
Я
не
могу
поверить,
что
на
моей
улице
кошмар.
It
was
a
Saturday
evening
if
I
remember
it
right
Это
был
субботний
вечер,
если
я
правильно
помню.
And
we
had
just
gotten
off
of
tour
last
night
И
мы
только
что
вышли
из
турне
прошлой
ночью.
So
the
gang
and
I
thought
that
it
would
be
groovy
Итак,
банда
и
я
думали,
что
это
будет
классно.
If
we
summoned
up
the
posse
and
down
watch
a
movie
Если
бы
мы
вызвали
отряд
и
посмотрели
бы
фильм.
I
got
Angie,
Jeff
got
Tina
У
меня
есть
Энджи,
у
Джефа
есть
Тина.
Ready
Rock
got
some
girl
I've
never
seen
in
my
life
У
готового
Рока
есть
девушка,
которую
я
никогда
в
жизни
не
видел.
That
was
alright
though,
'cause
lady
was
chill
Все
было
в
порядке,
потому
что
леди
было
холодно.
Then
we
dipped
to
the
theatre
set
to
ill
Затем
мы
опустились
в
театр,
заболели.
Buggin',
cold
havin'
a
ball
Бах-бах-бах-бах!
And
somethin'
'bout
Elm
Street
was
the
movie
we
saw
И
что-то
о
Элм-Стрит
был
фильм,
который
мы
видели.
The
way
it
started
was
decent
То,
как
все
начиналось,
было
достойно.
You
know,
nothin'
real
fancy
Знаешь,
ничего
особенного.
About
this
homeboy
named
Fred
Об
этом
парне
по
имени
Фред.
And
this
girl
named
Nancy
И
эта
девушка
по
имени
Нэнси.
But,
word!
When
it
was
over,
I
said,
"Yo,
that
was
def!"
Но
когда
все
закончилось,
я
сказал:
"Йоу,
это
был
деф!"
And
everything
seemed
alright
when
we
left
И
все
казалось
нормальным,
когда
мы
уходили.
But
when
I
got
home
and
laid
down
to
sleep
Но
когда
я
вернулся
домой
и
лег
спать
...
That
began
the
nightmare,
on
my
street
Вот
и
начался
кошмар,
на
моей
улице.
It
was
burnin'
in
my
room
like
an
oven
Она
горела
в
моей
комнате,
как
духовой
шкаф.
My
bed
soaked
with
sweat,
and
man,
I
was
buggin'
Моя
кровать
была
пропитана
потом,
и,
чувак,
я
трахался.
I
checked
the
clock,
and
it
stopped
at
12
30
Я
проверил
часы,
и
они
остановились
в
12:
30.
It
had
melted
it
was
so
darn
hot,
and
I
was
thirsty
Она
растаяла,
она
была
чертовски
горяча,
и
мне
хотелось
пить.
I
wanted
something
cool
to
quench
my
thirst
Я
хотел
чего-то
крутого,
чтобы
утолить
жажду.
I
thought
to
myself,
Yo!
This
heat
is
the
worst
Я
думал
про
себя,
Йоу!
эта
жара-самая
худшая.
But
when
I
got
downstairs,
I
noticed
something
was
wrong
Но
когда
я
спустился
вниз,
я
заметил,
что
что-то
не
так.
I
was
home
all
alone,
but
the
TV
was
on
Я
была
дома
совсем
одна,
но
телевизор
был
включен.
I
thought
nothin'
of
it
as
I
grabbed
the
remote
Я
ничего
не
думал
об
этом,
когда
схватил
пульт.
I
pushed
the
power
button,
and
I
then
almost
choked
Я
нажал
на
кнопку
питания,
а
потом
чуть
не
задохнулся.
When
I
heard
this
awful
voice
comin'
from
behind,
it
said
Когда
я
услышал
этот
ужасный
голос
сзади,
он
сказал:
"You
are
my
favorite
rapper,
but
now
you
must
die!"
"Ты
мой
любимый
рэпер,
но
теперь
ты
должен
умереть!"
Man,
I
ain't
even
wait
to
see
who
it
was
Чувак,
я
даже
не
жду,
чтобы
увидеть,
кто
это
был.
Broke
inside
my
drawers
and
screamed,
"So
long
'cause!"
Вломился
в
мои
трусы
и
закричал:"так
долго,
потому
что!"
Got
halfway
up
the
block,
I
calmed
down
and
stopped
screamin'
Поднялся
на
полпути
вверх
по
кварталу,
успокоился
и
перестал
кричать.
And
thought,
Oh,
I
get
it,
I
must
be
dreamin'
И
я
подумал,
О,
я
понял,
должно
быть,
я
мечтаю.
I
strolled
back
home
with
a
grin
on
my
grill
Я
вернулся
домой
с
усмешкой
на
гриле.
I'm
thinkin'
since
this
is
a
dream,
I
might
as
well
get
ill
Я
думаю,
раз
уж
это
сон,
я
могу
заболеть.
I
walked
in
the
house,
the
big,
bad,
Fresh
Prince
Я
вошел
в
дом,
большой,
плохой,
свежий
принц.
But
Freddy
killed
all
that
noise
real
quick
Но
Фредди
убил
весь
этот
шум
очень
быстро.
He
grabbed
me
by
my
neck
and
said
Он
схватил
меня
за
шею
и
сказал:
"Here's
what
we'll
do.
We've
got
a
lotta
work
here,
me
and
you
"Вот,
что
мы
сделаем.
у
нас
здесь
много
работы,
у
нас
с
тобой.
The
souls
of
your
friends,
you
and
I
will
claim
Души
твоих
друзей,
ты
и
я
будем
требовать.
You've
got
the
body,
and
I've
got
the
brains."
У
тебя
есть
тело,
а
у
меня-мозги".
I
said,
"Yo,
Fred.
I
think
you've
got
me
all
wrong
Я
сказал:
"Йоу,
Фред.
думаю,
ты
меня
неправильно
понял.
I
ain't
partners
with
nobody
with
nails
that
long
Я
ни
с
кем
не
сотрудничаю
с
такими
длинными
ногтями.
Look,
I'll
be
honest
man,
this
team
won't
work
Слушай,
я
буду
честным
человеком,
эта
команда
не
сработает.
The
girls
won't
be
yours,
Fred,
your
face
is
all
burnt"
Девочки
не
будут
твоими,
Фред,
твое
лицо
обожжено".
Fred
got
mad
and
his
head
started
steamin'
Фред
сошел
с
ума,
и
его
голова
начала
парить.
But
I
thought
what
the
hell,
I'm
only
dreamin'
Но
я
думал,
что,
черт
возьми,
я
просто
мечтаю.
I
said,
"Please
leave
Fred,
so
I
can
get
some
sleep
Я
сказал:
"пожалуйста,
оставь
Фреда,
чтобы
я
мог
немного
поспать.
But
gimme
a
call,
and
maybe
we'll
hang
out
next
week."
Но
позвони
мне,
и,
возможно,
мы
потусуемся
на
следующей
неделе".
I
pat
him
on
the
shoulder,
say,
"Thanks
for
stoppin'
by."
Я
похлопываю
его
по
плечу,
говорю:
"Спасибо,
что
остановилась".
Then
I
opened
up
the
door
and
said,
"Take
care,
guy!"
Затем
я
открыл
дверь
и
сказал:
"Берегись,
парень!"
He
got
mad,
threw
back
his
arm,
and
slashed
my
shirt
Он
рассердился,
откинул
руку
и
порезал
мою
рубашку.
I
laughed
at
first,
then
thought,
Hold
up,
that
hurt
Сначала
я
смеялся,
а
потом
думал,
что
это
больно.
It
wasn't
a
dream,
man,
this
guy
was
for
real
Это
был
не
сон,
чувак,
этот
парень
был
настоящим.
I
said,
"Freddy,
uh,
uh,
there's
been
an
awful
mistake
here."
Я
сказал:"Фредди,
здесь
была
ужасная
ошибка".
No
further
words,
and
then
I
darted
upstairs
Больше
никаких
слов,
и
я
бросился
наверх.
Crashed
through
my
door
then
jumped
on
my
bed
Вломился
в
мою
дверь,
а
потом
запрыгнул
на
кровать.
Pulled
the
covers
up
over
my
head
and
said
Накрыл
меня
одеялом
и
сказал:
"Oh
please,
do
somethin'
with
Fred!"
"О,
пожалуйста,
сделай
что-нибудь
с
Фредом!"
He
jumped
on
my
bed
and
threw
the
covers
with
his
claws
Он
запрыгнул
на
мою
кровать
и
бросил
покрывала
своими
когтями.
Tried
to
get
me
but
my
alarm
went
off.
and
then
Пытался
достать
меня,
но
сработала
сигнализация.
It
was
a
whole
new
day,
I
thought
Это
был
совершенно
новый
день,
я
думал.
Heh,
I
wasn't
scared
of
him,
anyway
В
любом
случае,
я
не
боялась
его.
Until
I
noticed
those
rips
in
my
sheets
Пока
я
не
заметила
эти
разрывы
на
своих
простынях.
And
that
was
proof
that
there
had
been
a
nightmare,
on
my
street
И
это
было
доказательством
того,
что
на
моей
улице
был
кошмар.
Oh
man,
I
gotta
call
Jeff,
I
gotta
call
Jeff
О,
Чувак,
я
должен
позвонить
Джефу,
я
должен
позвонить
Джефу.
C'mon,
c'mon
Давай,
давай!
C'mon
Jeff,
answer
Давай,
Джефф,
ответь.
Jeff,
it's
Prince
man,
Jeff,
wake
up
Jeff,
wake
up
Джеф,
это
принц
Ман,
Джеф,
проснись,
Джеф,
проснись.
What
do
you
want?
Чего
ты
хочешь?
Jeff,
wake
up,
man.
Listen
to
me.
Jeff
Джеф,
очнись,
чувак,
послушай
меня,
Джеф.
It's
3 O'clock
in
the
morning,
what
do
you
want?
Сейчас
3 часа
утра,
чего
ты
хочешь?
Jeff,
listen,
Jeff,
would
you
listen
to
me?
Whatever
you
do,
don't
Джеф,
Послушай,
Джеф,
послушай
меня,
что
бы
ты
ни
делал,
не
слушай.
Jeff
listen
to
me.
Don't
go
to
sleep
Джеф,
послушай
меня,
не
ложись
спать.
Look,
I'll
talk
to
you
tomorrow,
I'm
goin'
to
bed
Слушай,
я
поговорю
с
тобой
завтра,
я
пойду
спать.
Jeff!
Jeff!
Jeff,
answer
me,
Jeff
Джеф!
Джеф!
Джеф,
ответь
мне,
Джеф!
I'm
your
D.J.
now,
Princy
HA
HA
HA
Теперь
я
твой
Ди-Джей,
Принцесса
ХА-ХА-ХА.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER BRIAN HARRIS, WILLARD C. SMITH, JEFFREY TOWNES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.