DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - A Nightmare on My Street (single version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - A Nightmare on My Street (single version)




Now I have a story that I'd like to tell
Теперь у меня есть история, которую я хотел бы рассказать.
About this guy you all know him, he had me scared as hell!
Об этом парне, которого вы все знаете, он чертовски напугал меня!
He comes to me at night after I crawl into bed
Он приходит ко мне ночью, после того, как я заполз в постель.
He's burnt up like a weenie and his name is Fred!
Он сгорел, как сосиска, и его зовут Фред!
He wears the same hat and sweater every single day
Он носит одну и ту же шляпу и свитер каждый день.
And even if it's hot, outside he wears it anyway!
И даже если на улице жарко, он все равно носит его!
He's gone when I'm awake but he shows up when I'm asleep
Он ушел, когда я проснулся, но он появляется, когда я сплю.
I can't believe that there's a nightmare - on my street!
Я не могу поверить, что на моей улице кошмар!
It was a Saturday evening if I remember it right
Это был субботний вечер, если я правильно помню.
And we had just gotten back off tour last night
И мы только что вернулись из турне прошлой ночью.
So the gang and I thought that it would be groovy
Итак, банда и я думали, что это будет классно.
If we summoned up the posse and done rushed the movies
Если бы мы вызвали отряд и закончили, кинулись в кино.
I got Angie, Jeff got Tina
У меня есть Энджи, у Джефа есть Тина.
Ready Rock got some girl I'd never seen in my life
У готового Рока есть девушка, которую я никогда в жизни не видел.
That was all right because the lady was chill
Все было в порядке, потому что леди была холодна.
Then we dipped to the theater set to ill
Затем мы опустились в театр, заболели.
We saw Elm Street and man it was def
Мы видели Элм-Стрит и чувак, это был деф.
And everything seemed all right when we left
И, когда мы ушли, все было хорошо.
But when I got home and laid down to sleep
Но когда я вернулся домой и лег спать ...
That began the nightmare, but on my street!
Вот и начался кошмар, но на моей улице!
It was burnin in my room like an oven
Он сгорел в моей комнате, как духовой шкаф.
My bed soaked with sweat, and man, I was buggin
Моя кровать пропитана потом, и, чувак, я был ублюдком.
I checked the clock and it stopped at 12:30
Я проверил часы, и они остановились в 12: 30.
It had melted it was so darn hot, and I was thirsty
Она растаяла, она была чертовски горяча, и мне хотелось пить.
I went downstairs to grab some juice or a coke
Я спустился вниз, чтобы взять немного сока или колы.
Flipped the TV off, and then I almost choked
Выключил телевизор, а потом чуть не задохнулся.
When I heard this awful voice comin from behind
Когда я услышала этот ужасный голос сзади.
It said, "You cut off 'Heavy Metal' and now you must die!"
Он сказал: "ты отрезал' хэви-метал', и теперь ты должен умереть!"
Man, I ain't even wait to see who it was
Чувак, я даже не жду, чтобы увидеть, кто это был.
Broke outside my drawers and screamed, "So long, cuz!"
Вырвался из-под моих трусов и закричал: "так долго, потому что!"
Got halfway up the block I calmed down and stopped screamin
Я прошел половину квартала, я успокоился и перестал кричать.
Then thought, "Oh, I get it, I must be dreamin"
А потом подумал: "О, я понимаю, должно быть, я мечтаю".
I strolled back home with a grin on my grill
Я вернулся домой с усмешкой на гриле.
I figured since this is a dream I might as well get ill
Я понял, что раз это сон, я могу заболеть.
I walked in the house, the Big Bad Fresh Prince
Я вошел в дом, большой плохой принц.
But Freddy killed all that noise real quick
Но Фредди убил весь этот шум очень быстро.
He grabbed me by my neck and said, "Here's what we'll do.
Он схватил меня за шею и сказал: "Вот, что мы сделаем.
We gotta lotta work here, me and you.
Мы должны много работать здесь, ты и я.
The souls of your friends you and I will claim.
Души твоих друзей, ты и я будем требовать.
You've got the body, and I've got the brain."
У тебя есть тело, а у меня-мозг".
I said, "Yo Fred, I think you've got me all wrong.
Я сказал: "Йоу, Фред, думаю, ты меня неправильно понял.
I ain't partners with NOBODY with nails that long!
Я ни с кем не стану напарником с такими длинными ногтями!
Look, I'll be honest man, this team won't work.
Слушай, я буду честным человеком, эта команда не сработает.
The girls won't be on you, Fred your face is all burnt!"
Девочки не будут с тобой, Фред, твое лицо обожжено!"
I patted him on the shoulder said, "Thanks for stopping by."
Я похлопал его по плечу и сказал:"Спасибо, что заглянул".
Then I opened up the door and said, "Take care guy!"
Затем я открыл дверь и сказал:"Берегись, парень!"
He got mad, drew back his arm, and slashed my shirt
Он разозлился, притянул руку и порезал мою рубашку.
I laughed at first, then thought, "Hold up, that hurt!"
Сначала я рассмеялся, а потом подумал: "погоди, больно!"
It wasn't a dream, man, this guy was for real
Это был не сон, чувак, этот парень был настоящим.
I said, "Freddy, uh, pal, there's been an awful mistake here."
Я сказал: "Фредди, приятель, здесь была ужасная ошибка".
No further words and then I darted upstairs
Больше никаких слов, и я бросился наверх.
Crashed through my door then jumped on my bed
Вломился в мою дверь, а потом запрыгнул на кровать.
Pulled the covers up over my head
Я натянул покрывала на голову.
And said, "Oh please do somethin with Fred!"
И сказал: "о, пожалуйста, сделай что-нибудь с Фредом!"
He jumped on my bed, went through the covers with his claws
Он запрыгнул на мою кровать, прошел сквозь покрывала своими когтями.
Tried to get me, but my alarm went off
Пытался достать меня, но сработала сигнализация.
And then silence! It was a whole new day
А потом тишина! это был совершенно новый день.
I thought, "Huh, I wasn't scared of him anyway."
Я подумал: "Ха, я все равно его не боялся".
Until I noticed those rips in my sheets
Пока я не заметила эти разрывы на своих простынях.
And that was proof that there had been a nightmare, on my street
И это было доказательством того, что на моей улице был кошмар.
Oh man, I gotta call Jeff, I gotta call Jeff
О, Чувак, я должен позвонить Джефу, я должен позвонить Джефу.
Come on, come on
Давай, давай!
Come on Jeff, answer
Давай, Джеф, ответь.
Come on, man
Давай, чувак!
Hello?
Алло?
Jeff, this is Prince, man
Джеф, это принц, чувак.
Jeff, wake up,
Джеф, проснись!
Jeff, wake up
Джеф, проснись!
What do you want?
Чего ты хочешь?
Jeff, wake up, man,
Джеф, очнись, чувак.
Listen to me, Jeff
Послушай меня, Джеф.
It's three o'clock in the mornin, what do you want?
Сейчас три часа утра, чего ты хочешь?
Jeff, Jeff, would you listen to me?
Джеф, Джеф, послушай меня.
Listen, whatever you do, don't fall asleep
Слушай, что бы ты ни делал, не засыпай.
Man!
Чувак!
Jeff, listen to me, don't go to sleep, Jeff
Джеф, послушай меня, не ложись спать, Джеф.
Look, look, I'll talk to you tomorrow, I'm going to bed
Послушай, послушай, я поговорю с тобой завтра, я пойду спать.
RRAHHHH!
РРА!
Ahhhhhh!
ААА!
Jeff! Jeff!
Джеф!Джеф!
Ha ha ha ha ha haaaa!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
Ahhhhhh!
ААА!
Jeff!
Джеф!
RRAHHHH!
РРА!
Jeff! Answer me, Jeff!
Джеф! ответь мне, Джеф!
I'm your D.J. now, Princey!
Теперь я твой Ди-Джей, Принси!
Ha ha ha ha ha ha ha haaaaa!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!





Writer(s): PETER BRIAN HARRIS, WILLARD C. SMITH, JEFFREY TOWNES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.