DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - A Nightmare on My Street (single version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - A Nightmare on My Street (single version)




A Nightmare on My Street (single version)
Кошмар на моей улице (сингл-версия)
Now I have a story that I'd like to tell
Дорогая, у меня есть история, которой я хочу с тобой поделиться,
About this guy you all know him, he had me scared as hell!
Об этом парне, ты его знаешь, он напугал меня до чертиков!
He comes to me at night after I crawl into bed
Он приходит ко мне ночью, после того, как я забираюсь в постель,
He's burnt up like a weenie and his name is Fred!
Он поджарен, как сосиска, и зовут его Фред!
He wears the same hat and sweater every single day
Он носит одну и ту же шляпу и свитер каждый божий день,
And even if it's hot, outside he wears it anyway!
И даже если на улице жарко, он все равно их носит!
He's gone when I'm awake but he shows up when I'm asleep
Когда я бодрствую, его нет, но он появляется, когда я сплю,
I can't believe that there's a nightmare - on my street!
Не могу поверить, что кошмар происходит на моей улице!
It was a Saturday evening if I remember it right
Это был субботний вечер, если я правильно помню,
And we had just gotten back off tour last night
И мы только вчера вернулись с гастролей.
So the gang and I thought that it would be groovy
Мы с бандой подумали, что будет круто,
If we summoned up the posse and done rushed the movies
Если мы соберем команду и рванем в кино.
I got Angie, Jeff got Tina
Я взял Энджи, Джефф взял Тину,
Ready Rock got some girl I'd never seen in my life
Ready Rock пришел с какой-то девушкой, которую я никогда раньше не видел,
That was all right because the lady was chill
Это было нормально, потому что девушка была клевая,
Then we dipped to the theater set to ill
Потом мы рванули в кинотеатр, готовые отрываться.
We saw Elm Street and man it was def
Мы посмотрели "Кошмар на улице Вязов", и, чувак, это было круто,
And everything seemed all right when we left
И когда мы уходили, все казалось нормальным.
But when I got home and laid down to sleep
Но когда я вернулся домой и лег спать,
That began the nightmare, but on my street!
Начался кошмар, но на моей улице!
It was burnin in my room like an oven
В моей комнате было жарко, как в печи,
My bed soaked with sweat, and man, I was buggin
Моя кровать была пропитана потом, и, чувак, я был на взводе.
I checked the clock and it stopped at 12:30
Я посмотрел на часы, и они остановились на 12:30,
It had melted it was so darn hot, and I was thirsty
Они расплавились, было так чертовски жарко, и меня мучила жажда.
I went downstairs to grab some juice or a coke
Я спустился вниз, чтобы взять немного сока или колы,
Flipped the TV off, and then I almost choked
Выключил телевизор, и тут я чуть не подавился,
When I heard this awful voice comin from behind
Когда услышал этот ужасный голос сзади,
It said, "You cut off 'Heavy Metal' and now you must die!"
Он сказал: "Ты выключил 'Heavy Metal', и теперь ты должен умереть!"
Man, I ain't even wait to see who it was
Чувак, я даже не стал смотреть, кто это был,
Broke outside my drawers and screamed, "So long, cuz!"
Выскочил из штанов и закричал: "Прощай, братан!"
Got halfway up the block I calmed down and stopped screamin
Добежав до середины квартала, я успокоился и перестал кричать,
Then thought, "Oh, I get it, I must be dreamin"
Потом подумал: "О, я понял, мне, должно быть, снится."
I strolled back home with a grin on my grill
Я вернулся домой с улыбкой до ушей,
I figured since this is a dream I might as well get ill
Я подумал, раз уж это сон, то почему бы не оторваться.
I walked in the house, the Big Bad Fresh Prince
Я вошел в дом, Большой Плохой Fresh Prince,
But Freddy killed all that noise real quick
Но Фредди быстро пресек все это.
He grabbed me by my neck and said, "Here's what we'll do.
Он схватил меня за шею и сказал: "Вот что мы сделаем.
We gotta lotta work here, me and you.
У нас много работы, ты и я.
The souls of your friends you and I will claim.
Мы заберем души твоих друзей.
You've got the body, and I've got the brain."
У тебя есть тело, а у меня мозги."
I said, "Yo Fred, I think you've got me all wrong.
Я сказал: "Йо, Фред, мне кажется, ты меня не так понял.
I ain't partners with NOBODY with nails that long!
Я не сотрудничаю НИ С КЕМ, у кого такие длинные ногти!
Look, I'll be honest man, this team won't work.
Слушай, буду честен, чувак, эта команда не сработает.
The girls won't be on you, Fred your face is all burnt!"
Девушки не будут с тобой, Фред, у тебя все лицо обгорело!"
I patted him on the shoulder said, "Thanks for stopping by."
Я похлопал его по плечу и сказал: "Спасибо, что заглянул."
Then I opened up the door and said, "Take care guy!"
Потом открыл дверь и сказал: "Береги себя, парень!"
He got mad, drew back his arm, and slashed my shirt
Он разозлился, отдернул руку и полоснул мою рубашку,
I laughed at first, then thought, "Hold up, that hurt!"
Сначала я рассмеялся, а потом подумал: "Погоди-ка, это больно!"
It wasn't a dream, man, this guy was for real
Это был не сон, чувак, этот парень был реален.
I said, "Freddy, uh, pal, there's been an awful mistake here."
Я сказал: "Фредди, э-э, приятель, здесь произошла ужасная ошибка."
No further words and then I darted upstairs
Больше ни слова, и я бросился наверх,
Crashed through my door then jumped on my bed
Ворвался в свою комнату и прыгнул на кровать,
Pulled the covers up over my head
Накрылся одеялом с головой
And said, "Oh please do somethin with Fred!"
И сказал: "О, пожалуйста, сделай что-нибудь с Фредом!"
He jumped on my bed, went through the covers with his claws
Он прыгнул на мою кровать, проткнул одеяло когтями,
Tried to get me, but my alarm went off
Пытался достать меня, но мой будильник зазвонил,
And then silence! It was a whole new day
И затем тишина! Наступил новый день.
I thought, "Huh, I wasn't scared of him anyway."
Я подумал: "Хм, я все равно его не боялся."
Until I noticed those rips in my sheets
Пока не заметил эти дыры в простынях,
And that was proof that there had been a nightmare, on my street
И это было доказательством того, что был кошмар, на моей улице.
Oh man, I gotta call Jeff, I gotta call Jeff
О, чувак, мне нужно позвонить Джеффу, мне нужно позвонить Джеффу.
Come on, come on
Давай, давай.
Come on Jeff, answer
Давай, Джефф, ответь.
Come on, man
Давай же, чувак.
Hello?
Алло?
Jeff, this is Prince, man
Джефф, это Принс, чувак.
Jeff, wake up,
Джефф, проснись.
Jeff, wake up
Джефф, проснись.
What do you want?
Чего ты хочешь?
Jeff, wake up, man,
Джефф, проснись, чувак.
Listen to me, Jeff
Послушай меня, Джефф.
It's three o'clock in the mornin, what do you want?
Три часа ночи, чего ты хочешь?
Jeff, Jeff, would you listen to me?
Джефф, Джефф, ты меня слышишь?
Listen, whatever you do, don't fall asleep
Слушай, что бы ты ни делал, не засыпай.
Man!
Чувак!
Jeff, listen to me, don't go to sleep, Jeff
Джефф, послушай меня, не засыпай, Джефф.
Look, look, I'll talk to you tomorrow, I'm going to bed
Слушай, слушай, я поговорю с тобой завтра, я иду спать.
RRAHHHH!
РРРААА!
Ahhhhhh!
Ааааа!
Jeff! Jeff!
Джефф! Джефф!
Ha ha ha ha ha haaaa!
Ха-ха-ха-ха-ха-хааа!
Ahhhhhh!
Ааааа!
Jeff!
Джефф!
RRAHHHH!
РРРААА!
Jeff! Answer me, Jeff!
Джефф! Ответь мне, Джефф!
I'm your D.J. now, Princey!
Теперь я твой диджей, Принц!
Ha ha ha ha ha ha ha haaaaa!
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-хааа!





Writer(s): PETER BRIAN HARRIS, WILLARD C. SMITH, JEFFREY TOWNES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.