DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - I Think I Can Beat Mike Tyson (album version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - I Think I Can Beat Mike Tyson (album version)




I Think I Can Beat Mike Tyson (album version)
Я думаю, что смогу победить Майка Тайсона (альбомная версия)
2 old men:
2 старика:
Hey... hey Leroy... Leroy
Эй... эй, Лерой... Лерой
Yeah
Ага
Did you hear about that boy Mike Tyson?
Ты слышал про этого парня Майка Тайсона?
Mike... Mike Tyson he's the boy
Майк... Майк Тайсон, это тот парень
That played football from Montreal ain't he?
Который играл в футбол за Монреаль, не так ли?
No no you old coop, he a... he a boxer man
Нет, нет, ты старый чудак, он... он боксер, мужик
Yeah
Ага
Let me tell ya I went to his fight a couple months ago.
Дай мне рассказать тебе, я был на его бою пару месяцев назад.
I seen him hit this boy, and he hit the boy so hard
Я видел, как он ударил этого парня, и он ударил его так сильно
His head flew off into the eigtheenth row
Что его голова улетела на восемнадцатый ряд
(Laughing)
(Смех)
They had to get his head out of the eighteenth row
Им пришлось доставать его голову с восемнадцатого ряда
[Prince & Jeff]
[Prince & Jeff]
I was in Jeff's crib one night about eight
Однажды вечером, около восьми, я был у Джеффа дома
And we were watchin'a couple of Mike Tyson fight tapes
И мы смотрели пару записей боев Майка Тайсона
Jeff was like...
Джефф такой...
Man, you see how hard Mike's punchin'?
Чувак, ты видел, как сильно Майк бьет?
Come on Jeff the other guy was just lungin'
Да ладно, Джефф, другой парень просто бросался на него
Left, right, left, right, another K.O.
Левый, правый, левый, правый, еще один нокаут.
If that was me I'd a been ok though
Если бы это был я, со мной все было бы в порядке
The very next day I gave Russell a ring
На следующий день я позвонил Расселу
With J.L. and Omar we all called Don King
С Джей Эл и Омаром мы все позвонили Дону Кингу
I said 'yeah, Don I got a problem
Я сказал: «Да, Дон, у меня проблема»
Tell 'em Prince
Скажи им, Принц
'Yeah what's up? what you sayin? you tryin' to solve 'em?'
«Да, что случилось? Что ты говоришь? Пытаешься ее решить?»
'Forget the small talk let's get to the nitty gritty'
«Забудь болтовню, давай перейдем к сути»
'Me and Mike, two months, Trump, Atlantic City'
«Я и Майк, два месяца, Трамп, Атлантик-Сити»
Yo, you got this you gonna bust dude up
Йоу, ты справишься, ты разнесешь этого чувака
Yeah, you can be my trainer
Да, ты можешь быть моим тренером
Word up?
Точно?
I'm rough like a freight train smooth like ice
Я жесткий, как товарный поезд, гладкий, как лед
And yo Jeff, straight up, I think I can Mike Tyson
И йоу, Джефф, честно говоря, я думаю, что смогу победить Майка Тайсона
Man, you can beat him, you can beat him
Чувак, ты можешь победить его, ты можешь победить его
Yo man, word up
Йоу, чувак, точно
Yo I put on a couple of pounds man we can do this
Йоу, я набрал пару фунтов, чувак, мы можем это сделать
You can do it
Ты можешь сделать это
Newspaper boy, old men:
Газетчик, старики:
Extra, extra read all about it
Экстра, экстра, читайте все об этом
Fresh Prince challenges Iron Mike Tyson to a fight
Fresh Prince вызывает Железного Майка Тайсона на бой
(Laughing)
(Смех)
Ah he's crazy
Ах, он сумасшедший
Ain't that the boy who knocked the guy's head in the fifthteen row?
Разве это не тот парень, который отправил голову парня в пятнадцатый ряд?
Hey Leroy, you read the paper?
Эй, Лерой, ты читал газету?
That boy done lost his man
Этот парень совсем спятил
[Prince, Barber]
[Prince, Парикмахер]
There was press conference to see what training I was doing
Была пресс-конференция, чтобы посмотреть, как я тренируюсь
Before then I had never heard reporters booing
До этого я никогда не слышал, чтобы репортеры освистывали
Cameras flashing I was in the middle
Вспышки камер, я был в центре внимания
I didn't wanna look dumb so I exagerrated a little
Я не хотел выглядеть глупо, поэтому немного преувеличил
I said uh I been training 2o hours a day
Я сказал, э-э, я тренируюсь по 20 часов в день
Lifting big old cars and big bails of hay (that's what he's doin')
Поднимаю большие старые машины и огромные тюки сена (вот чем он занимается)
And I run 10, 000 miles every morning
И я пробегаю 10 000 миль каждое утро
Thinkin' about Mike and my moment of glory
Думая о Майке и моем моменте славы
(Tell 'em more)
(Расскажи им больше)
I drink water 20 gallons a pop
Я пью воду по 20 галлонов за раз
And I can throw a Volkswagon a whole half block
И могу бросить Фольксваген на полквартала
(He can do it too)
(Он тоже может это сделать)
And 4 million sit ups... in a minute...
И 4 миллиона приседаний... за минуту...
.I ain't lying I did it
...Я не вру, я сделал это
(He done it)
(Он сделал это)
The general public thought I was a fool
Широкая публика считала меня дураком
I was gettin' dissed but I guess that was cool
Меня высмеивали, но, думаю, это было круто
Well gettin' dissed is never good
Ну, быть осмеянным - это никогда не хорошо
But I was even gettin' dissed in my old nieghborhood
Но меня высмеивали даже в моем старом районе
I was at the corner at the top of my block
Я был на углу, в начале своего квартала
There was a couple of people standing outside of the barber shop
Несколько человек стояли у парикмахерской
It was Larwence, my barber, and Franny
Это были Лоренс, мой парикмахер, и Фрэнни
He yelled out
Он крикнул
Hey, Prince, you can win!
Эй, Принц, ты можешь победить!
I said 'really?' and I stopped to chat
Я сказал «правда?» и остановился поболтать
You could beat him man, if you hit him wit a bat
Ты мог бы победить его, чувак, если бы ударил его битой
Ha ha... you gon' get whipped
Ха-ха... тебя отделают
But can I have your shoes when he break your neck?
Но можно мне забрать твои ботинки, когда он сломает тебе шею?
Everybody was laughin' out loud
Все громко смеялись
I thought at least my own Grandma would be proud
Я думал, что хотя бы моя бабушка будет гордиться мной
I went to her house and snuck in to surpise her
Я пошел к ней домой и прокрался, чтобы сделать ей сюрприз
I heard her on the phone
Я услышал ее по телефону
(A thousand bucks on Tyson)
(Тысяча баксов на Тайсона)
[Prince, Ring Announcer]
[Prince, Объявитель на ринге]
It's fight day and man am I hyped
День боя, и, чувак, я в предвкушении
Woah I can't wait to see Mike
Ух, не могу дождаться, чтобы увидеть Майка
Boy I'm hyped ready to be my thing
Чувак, я готов сделать свое дело
Trump Castle Casino
Казино «Трамп Касл»
In this corner... weighing in
В этом углу... весом
At a mere 165 pounds, the Lighting Rodent,
Всего 165 фунтов, Молниеносный Грызун,
The Fresh Prince! (booing)
Fresh Prince! (свист)
And in this corner...
А в этом углу...
The heavyweight champion of the world...
Чемпион мира в тяжелом весе...
Iron Mike Tyson (cheering)
Железный Майк Тайсон (аплодисменты)
I came out hustling sliding and grabbing
Я вышел, работая ногами, уклоняясь и хватаясь
Slippin' and dippin' hustlin' and jabbin'
Ускользая и ныряя, работая ногами и делая джебы
For a second I looked good out there
На секунду я хорошо выглядел там
But then Mike brought to reality my worst nightmare
Но затем Майк воплотил в реальность мой худший кошмар
One punch, that's all it took (oooh)
Один удар, это все, что потребовалось (ооох)
He hit me in my ribs and my insides shook
Он ударил меня в ребра, и мои внутренности сотряслись
Now how can I say this and be a little discreet
Как бы мне сказать это и быть немного деликатным
Let's just say that my bowels released
Скажем так, мои кишки освободились
I called timeout and went back to my corner
Я взял тайм-аут и вернулся в свой угол
Said to my coach 'ain't no way I'm goin'
Сказал своему тренеру: «Ни за что я не вернусь
The hell back out there, man you can't forget it'
Туда, чувак, ты можешь забыть об этом»
My body's like a punchin' bag and Mike is gonna (hit it)
Мое тело как боксерская груша, и Майк собирается (ударить ее)
They tried to make me go meet my doom
Они пытались заставить меня встретить свою гибель
But I sucker punched my coach and hauled to my dressing room
Но я ударил своего тренера исподтишка и рванул в раздевалку
The next day the headline in the town
На следующий день заголовок в городе
'Fresh Prince breaks camp, Tyson wins first round'
«Fresh Prince покидает лагерь, Тайсон выигрывает первый раунд»
Some fool asked why I ran away
Какой-то дурак спросил, почему я убежал
I said 'a good run is better than a bad stand anyday'
Я сказал: «хорошее отступление лучше плохого сопротивления в любой день»
My career is over as far as fightin'
Моя карьера закончена, что касается боев
But I don't know what made me think I can beat Mike Tyson
Но я не знаю, что заставило меня думать, что я могу победить Майка Тайсона
2 old men:
2 старика:
Hey Leroy!
Эй, Лерой!
Yeah
Ага
Did you see the fight? did you see the fight?
Ты видел бой? Ты видел бой?
The.the.the football player?
Того... того... того футболиста?
No the boxer, come on man
Нет, боксера, да ладно тебе, мужик
I was at the fight last night
Я был на бою вчера вечером
I paid four hundred and seventy fo' thousand dollars
Я заплатил четыреста семьдесят четыре тысячи долларов
For my ticket right...
За свой билет, так ведь...
Ah, you weren't at no fight
Ах, ты не был ни на каком бою
I seen you around here last night
Я видел тебя здесь вчера вечером
.And the boy.the boy ran out the ring
...И этот парень... этот парень убежал с ринга
You always lying
Ты вечно врешь
I ain't lying...
Я не вру...
You lie to your grandkids.
Ты врешь своим внукам.
.I seen it...
...Я видел это...
...you been lying ever since you was a little kid
...ты врешь с самого детства
...Mike Tyson punched the boy in his ribs, and his leg fell off
...Майк Тайсон ударил парня в ребра, и его нога отлетела
His leg fell off and it fell over...
Его нога отлетела и упала...
...you always lying
...ты вечно врешь
...and it knocked the HBO camerman's camera fell out his hand
...и это выбило камеру из рук оператора HBO
I said, god damn, I couldn't beleive it Leroy
Я говорю, черт возьми, я не мог поверить, Лерой
You shoulda been there... you definetly shoulda been there
Тебе следовало быть там... тебе определенно следовало быть там
...I was right next to you playin' checkers
...Я был рядом с тобой, играл в шашки





Writer(s): PETER BRIAN HARRIS, WILLARD C. SMITH, JEFFREY TOWNES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.