DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Just One of Those Days - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Just One of Those Days




Have you ever in your life experienced a day
Переживали ли вы когда-нибудь в своей жизни такой день
Where nothing at all seems to go your way
Где, кажется, вообще ничего не идет по-твоему
No matter how hard you try to get out of the rut
Как бы сильно вы ни старались выбраться из колеи
You just could not break the string of bad luck
Вы просто не смогли прервать череду невезений
A day where Murphy's law takes over your life
День, когда закон Мерфи возьмет верх над вашей жизнью
And you just can't seem to do a darn thing right
И, похоже, ты просто ни черта не можешь сделать правильно
And when the day was over you just had to say
И когда день подходил к концу, ты просто должен был сказать
You said man it's just one of those days
Ты сказал, чувак, это просто один из тех дней
My day started off kind of cool
Мой день начался довольно круто
I brushed my teeth I comed my hair and I got dressed and went to school
Я почистила зубы, уложила волосы, оделась и пошла в школу
I stopped at the store for a breakfast snack
Я зашел в магазин перекусить на завтрак
A tasty cake and orange juice and a bubble yum pack
Вкусный пирог, апельсиновый сок и упаковка вкусняшек
About that point I proceeded to class
Примерно в этот момент я приступил к занятиям
I spoke to all the pretty girls that I passed
Я разговаривал со всеми хорошенькими девушками, мимо которых проходил
I went to my room which was on the first floor
Я пошел в свою комнату, которая находилась на втором этаже
I had no idea what I was in for
Я понятия не имел, во что ввязываюсь
I sat in my desk and minded my own business
Я сидел за своим столом и занимался своими делами
Someone knocked on the door the teacher said who is it
Кто-то постучал в дверь, учительница спросила, кто это
This girl walked in my imigination ran wild
Эта девушка вошла в мое представление, обезумела
She stole my heart just by the way that she smiled
Она украла мое сердце просто тем, как улыбнулась
I couldn't resist so I grabbed her butt
Я не смог удержаться и схватил ее за попку
She said what's wrong with you fool are you some kind of nut
Она сказала, что с тобой не так, дурак, ты что, псих какой-то
The teacher turned around while my arm was extended
Учитель обернулся, когда я протянул руку
She looked me in the face and said Prince you're suspended
Она посмотрела мне в лицо и сказала Принц, ты отстранен
I said your tripping it's just a bad habit
Я сказал, что твои спотыкания - это просто дурная привычка
She put it in my face she must've wanted me to grab it
Она сунула его мне в лицо, должно быть, хотела, чтобы я схватил его.
I pleaded my case but she wrote the pink slip
Я заявил о своей невиновности, но она выписала розовую квитанцию
Then I just shoke my head I said I don't beleive this
Тогда я просто качаю головой и говорю, что не верю в это.
She sent me to the head of the discipline staff
Она отправила меня к начальнику дисциплинарного отдела
I tried to play it off so I started to laugh
Я попытался разыграть это, так что начал смеяться
I said ha ha this story is great
Я сказал, ха-ха, эта история великолепна
It's a big misunderstanding one big mistake
Это большое недоразумение, одна большая ошибка
He didn't think that it was funny he didn't even smile
Ему это не показалось забавным, он даже не улыбнулся
He said mmm mmm mmm you're an unlucky child
Он сказал: ммм, ммм, ммм, ты невезучий ребенок
I stopped laughing and I said why is that
Я перестал смеяться и спросил, почему это
He said just get out my school and don't you ever come back
Он сказал, просто убирайся из моей школы и никогда не возвращайся
I said wait this is my school and you're telling me to leave it
Я сказал, подожди, это моя школа, а ты говоришь мне уйти из нее
He handed me my books and said yep you'd best beleive it
Он вручил мне мои книги и сказал, что да, тебе лучше поверить в это
As I walked out the school back at the wall I did gaze
Когда я выходил из школы, возвращаясь к стене, я действительно пристально смотрел
And said man it's just one of those days
И сказал, чувак, это просто один из тех дней
I woke up around a quarter to eight
Я проснулся примерно без четверти восемь
I wiped the sleep from out my eyes and I was feeling great
Я прогнала сон с глаз и чувствовала себя прекрасно
I flipped my radio on and to my utter surprise
Я включил радио и, к своему крайнему удивлению
I thought that it was eight o'clock but it was half past nine
Я думал, что уже восемь часов, но было половина десятого
I hopped up and put my feet on the floor
Я вскочил и опустил ноги на пол
Ran to the bathroom then I (ow) hit my foot on the door
Побежала в ванную, а потом я (ой) ударилась ногой о дверь
The pain was immense as it started to throb
Боль была невыносимой, когда она начала пульсировать
I said to hell with broken toes I was losing my job
Я сказал, что к черту сломанные пальцы на ногах, я теряю работу
So I combed my hair then I brushed my teeth
Итак, я причесалась, потом почистила зубы
Threw on my Fila suit and my Fila sneaks
Накинул свой костюм Fila и кроссовки Fila
Threw on my Fila underwear and my Fila hat
Надела нижнее белье Fila и шапочку Fila
Then I ran downstairs and kicked the fila cat
Потом я сбежал вниз по лестнице и пнул кота филу
I grabbed my jacket then I grabbed my keys
Я схватила свою куртку, потом ключи
Then I prayed out loud car start please
Тогда я громко помолился, пожалуйста, заведи машину
The car started but what good was that
Машина завелась, но что в этом было хорошего
I couldn't drive it anyway because the tires were flat
Я все равно не смог бы на нем ездить, потому что шины были спущены
I did the hundred yard dash to the top of my block
Я пробежал сто ярдов до вершины своего квартала
Then I grabbed a dollar bill from my left sweat sock
Затем я вытащил долларовую купюру из своего левого спортивного носка
The bus pulled up I was late and kind of nervous
Подошел автобус, я опаздывал и немного нервничал
I got real mad because the sign said out of service
Я по-настоящему разозлился, потому что на табличке было написано "Не обслуживается"
I started hiking it I wasn't liking it
Я начал ходить по нему пешком, и мне это не нравилось
I saw a little kid I stole his bike and started biking it
Я увидел маленького ребенка, украл его велосипед и начал кататься на нем
I thought I got away but when I ducked around the corner
Я думал, что мне удалось убежать, но когда я нырнул за угол
There was twelve cop cars I said I'm a goner
Там было двенадцать полицейских машин, я сказал, что мне конец.
Slamed on the flat I did 180 turn
Ударившись о землю, я развернулся на 180 градусов
Peddled the bike so fast I heard the rubble burn
Гнал велосипед так быстро, что я слышал, как горят обломки
With the cops in hot pursuit I started feeling like a jerk
Когда копы пустились по горячим следам, я начал чувствовать себя придурком
I thought man all of this cause I was trying to get to work
Я подумал, блин, все это потому, что я пытался приступить к работе
I could've got away I almost had 'em shook
Я мог бы сбежать, я почти заставил их встряхнуться.
Til this girl walked by something said not to look
Пока эта девушка не прошла мимо, кто-то сказал не смотреть
But I thought what the heck a little peek can't hurt
Но я подумал, какого черта, маленький взгляд не повредит
But she made me miss the sign that said men at work
Но из-за нее я пропустил вывеску с надписью "Мужчины за работой"
I screamed out loud as I crashed through the baracade
Я громко закричала, пробиваясь сквозь заграждение
I saw my whole life flash before my face
Я увидел, как вся моя жизнь промелькнула у меня перед глазами
I felt kind of dizzy all I saw was stars
У меня слегка закружилась голова, все, что я видел, были звезды
I put my hands over my eyes and settled on the handle bars
Я закрыла глаза руками и оперлась на поручни
That was stupid I got off track
Это было глупо, я сбился с пути
Cause about that point everything went black
Потому что примерно в этот момент все потемнело
The next thing I remember is a head ache nagging
Следующее, что я помню, - это ноющая головная боль
I woke up face down in the back of a paddy wagon
Я проснулся лицом вниз в кузове автозака
I pinched myself to make sure I wasn't dead
Я ущипнул себя, чтобы убедиться, что я не умер
A big Flinstone lump on the side of my head
Большая каменная шишка сбоку на моей голове
They took my picture and my finger prints
Они сфотографировали меня и сняли отпечатки пальцев
I said wait you can't arrest me I'm the Fresh Prince
Я сказал, подождите, вы не можете арестовать меня, я новый принц.
I demand that you release me you incompetent fool
Я требую, чтобы ты освободил меня, ты, некомпетентный дурак
You can't arrest me I'm the Prince you know the rules
Вы не можете арестовать меня, я принц, вы знаете правила.
You got five seconds 'fore I punch out your lights
У тебя есть пять секунд, прежде чем я выключу твои фары
But then the cop pulled out his gun I said ha ha psyche
Но потом коп вытащил свой пистолет, и я сказал: ха-ха, психея
I had a call so I called my boss
Мне позвонили, и я позвонила своему боссу
I figured I might as well what else could be lost
Я подумал, что с таким же успехом мог бы узнать, что еще может быть потеряно
Boss I'm sorry that I couldn't make it today
Босс, мне жаль, что я не смог прийти сегодня
He said what are you talking about you're off today is Saturday
Он сказал, о чем ты говоришь, у тебя сегодня выходной, суббота
Stuck in a cell scared as hell
Застрял в камере, напуганный до чертиков
I'm a hungry kind of tired and I hate this awful smell
Я голоден, немного устал и ненавижу этот ужасный запах
Maybe one day I'll get smart and change my ways
Может быть, однажды я поумнею и изменю свой образ жизни
But for now it's just one of those days
Но сейчас это всего лишь один из тех дней
It's just one of those days
Это просто один из таких дней





Writer(s): WILLARD SMITH, JEFFREY TOWNES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.