Paroles et traduction DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Just One of Those Days
Have
you
ever
in
your
life
experienced
a
day
Переживали
ли
вы
когда-нибудь
в
своей
жизни
такой
день
Where
nothing
at
all
seems
to
go
your
way
Где,
кажется,
вообще
ничего
не
идет
по-твоему
No
matter
how
hard
you
try
to
get
out
of
the
rut
Как
бы
сильно
вы
ни
старались
выбраться
из
колеи
You
just
could
not
break
the
string
of
bad
luck
Вы
просто
не
смогли
прервать
череду
невезений
A
day
where
Murphy's
law
takes
over
your
life
День,
когда
закон
Мерфи
возьмет
верх
над
вашей
жизнью
And
you
just
can't
seem
to
do
a
darn
thing
right
И,
похоже,
ты
просто
ни
черта
не
можешь
сделать
правильно
And
when
the
day
was
over
you
just
had
to
say
И
когда
день
подходил
к
концу,
ты
просто
должен
был
сказать
You
said
man
it's
just
one
of
those
days
Ты
сказал,
чувак,
это
просто
один
из
тех
дней
My
day
started
off
kind
of
cool
Мой
день
начался
довольно
круто
I
brushed
my
teeth
I
comed
my
hair
and
I
got
dressed
and
went
to
school
Я
почистила
зубы,
уложила
волосы,
оделась
и
пошла
в
школу
I
stopped
at
the
store
for
a
breakfast
snack
Я
зашел
в
магазин
перекусить
на
завтрак
A
tasty
cake
and
orange
juice
and
a
bubble
yum
pack
Вкусный
пирог,
апельсиновый
сок
и
упаковка
вкусняшек
About
that
point
I
proceeded
to
class
Примерно
в
этот
момент
я
приступил
к
занятиям
I
spoke
to
all
the
pretty
girls
that
I
passed
Я
разговаривал
со
всеми
хорошенькими
девушками,
мимо
которых
проходил
I
went
to
my
room
which
was
on
the
first
floor
Я
пошел
в
свою
комнату,
которая
находилась
на
втором
этаже
I
had
no
idea
what
I
was
in
for
Я
понятия
не
имел,
во
что
ввязываюсь
I
sat
in
my
desk
and
minded
my
own
business
Я
сидел
за
своим
столом
и
занимался
своими
делами
Someone
knocked
on
the
door
the
teacher
said
who
is
it
Кто-то
постучал
в
дверь,
учительница
спросила,
кто
это
This
girl
walked
in
my
imigination
ran
wild
Эта
девушка
вошла
в
мое
представление,
обезумела
She
stole
my
heart
just
by
the
way
that
she
smiled
Она
украла
мое
сердце
просто
тем,
как
улыбнулась
I
couldn't
resist
so
I
grabbed
her
butt
Я
не
смог
удержаться
и
схватил
ее
за
попку
She
said
what's
wrong
with
you
fool
are
you
some
kind
of
nut
Она
сказала,
что
с
тобой
не
так,
дурак,
ты
что,
псих
какой-то
The
teacher
turned
around
while
my
arm
was
extended
Учитель
обернулся,
когда
я
протянул
руку
She
looked
me
in
the
face
and
said
Prince
you're
suspended
Она
посмотрела
мне
в
лицо
и
сказала
Принц,
ты
отстранен
I
said
your
tripping
it's
just
a
bad
habit
Я
сказал,
что
твои
спотыкания
- это
просто
дурная
привычка
She
put
it
in
my
face
she
must've
wanted
me
to
grab
it
Она
сунула
его
мне
в
лицо,
должно
быть,
хотела,
чтобы
я
схватил
его.
I
pleaded
my
case
but
she
wrote
the
pink
slip
Я
заявил
о
своей
невиновности,
но
она
выписала
розовую
квитанцию
Then
I
just
shoke
my
head
I
said
I
don't
beleive
this
Тогда
я
просто
качаю
головой
и
говорю,
что
не
верю
в
это.
She
sent
me
to
the
head
of
the
discipline
staff
Она
отправила
меня
к
начальнику
дисциплинарного
отдела
I
tried
to
play
it
off
so
I
started
to
laugh
Я
попытался
разыграть
это,
так
что
начал
смеяться
I
said
ha
ha
this
story
is
great
Я
сказал,
ха-ха,
эта
история
великолепна
It's
a
big
misunderstanding
one
big
mistake
Это
большое
недоразумение,
одна
большая
ошибка
He
didn't
think
that
it
was
funny
he
didn't
even
smile
Ему
это
не
показалось
забавным,
он
даже
не
улыбнулся
He
said
mmm
mmm
mmm
you're
an
unlucky
child
Он
сказал:
ммм,
ммм,
ммм,
ты
невезучий
ребенок
I
stopped
laughing
and
I
said
why
is
that
Я
перестал
смеяться
и
спросил,
почему
это
He
said
just
get
out
my
school
and
don't
you
ever
come
back
Он
сказал,
просто
убирайся
из
моей
школы
и
никогда
не
возвращайся
I
said
wait
this
is
my
school
and
you're
telling
me
to
leave
it
Я
сказал,
подожди,
это
моя
школа,
а
ты
говоришь
мне
уйти
из
нее
He
handed
me
my
books
and
said
yep
you'd
best
beleive
it
Он
вручил
мне
мои
книги
и
сказал,
что
да,
тебе
лучше
поверить
в
это
As
I
walked
out
the
school
back
at
the
wall
I
did
gaze
Когда
я
выходил
из
школы,
возвращаясь
к
стене,
я
действительно
пристально
смотрел
And
said
man
it's
just
one
of
those
days
И
сказал,
чувак,
это
просто
один
из
тех
дней
I
woke
up
around
a
quarter
to
eight
Я
проснулся
примерно
без
четверти
восемь
I
wiped
the
sleep
from
out
my
eyes
and
I
was
feeling
great
Я
прогнала
сон
с
глаз
и
чувствовала
себя
прекрасно
I
flipped
my
radio
on
and
to
my
utter
surprise
Я
включил
радио
и,
к
своему
крайнему
удивлению
I
thought
that
it
was
eight
o'clock
but
it
was
half
past
nine
Я
думал,
что
уже
восемь
часов,
но
было
половина
десятого
I
hopped
up
and
put
my
feet
on
the
floor
Я
вскочил
и
опустил
ноги
на
пол
Ran
to
the
bathroom
then
I
(ow)
hit
my
foot
on
the
door
Побежала
в
ванную,
а
потом
я
(ой)
ударилась
ногой
о
дверь
The
pain
was
immense
as
it
started
to
throb
Боль
была
невыносимой,
когда
она
начала
пульсировать
I
said
to
hell
with
broken
toes
I
was
losing
my
job
Я
сказал,
что
к
черту
сломанные
пальцы
на
ногах,
я
теряю
работу
So
I
combed
my
hair
then
I
brushed
my
teeth
Итак,
я
причесалась,
потом
почистила
зубы
Threw
on
my
Fila
suit
and
my
Fila
sneaks
Накинул
свой
костюм
Fila
и
кроссовки
Fila
Threw
on
my
Fila
underwear
and
my
Fila
hat
Надела
нижнее
белье
Fila
и
шапочку
Fila
Then
I
ran
downstairs
and
kicked
the
fila
cat
Потом
я
сбежал
вниз
по
лестнице
и
пнул
кота
филу
I
grabbed
my
jacket
then
I
grabbed
my
keys
Я
схватила
свою
куртку,
потом
ключи
Then
I
prayed
out
loud
car
start
please
Тогда
я
громко
помолился,
пожалуйста,
заведи
машину
The
car
started
but
what
good
was
that
Машина
завелась,
но
что
в
этом
было
хорошего
I
couldn't
drive
it
anyway
because
the
tires
were
flat
Я
все
равно
не
смог
бы
на
нем
ездить,
потому
что
шины
были
спущены
I
did
the
hundred
yard
dash
to
the
top
of
my
block
Я
пробежал
сто
ярдов
до
вершины
своего
квартала
Then
I
grabbed
a
dollar
bill
from
my
left
sweat
sock
Затем
я
вытащил
долларовую
купюру
из
своего
левого
спортивного
носка
The
bus
pulled
up
I
was
late
and
kind
of
nervous
Подошел
автобус,
я
опаздывал
и
немного
нервничал
I
got
real
mad
because
the
sign
said
out
of
service
Я
по-настоящему
разозлился,
потому
что
на
табличке
было
написано
"Не
обслуживается"
I
started
hiking
it
I
wasn't
liking
it
Я
начал
ходить
по
нему
пешком,
и
мне
это
не
нравилось
I
saw
a
little
kid
I
stole
his
bike
and
started
biking
it
Я
увидел
маленького
ребенка,
украл
его
велосипед
и
начал
кататься
на
нем
I
thought
I
got
away
but
when
I
ducked
around
the
corner
Я
думал,
что
мне
удалось
убежать,
но
когда
я
нырнул
за
угол
There
was
twelve
cop
cars
I
said
I'm
a
goner
Там
было
двенадцать
полицейских
машин,
я
сказал,
что
мне
конец.
Slamed
on
the
flat
I
did
180
turn
Ударившись
о
землю,
я
развернулся
на
180
градусов
Peddled
the
bike
so
fast
I
heard
the
rubble
burn
Гнал
велосипед
так
быстро,
что
я
слышал,
как
горят
обломки
With
the
cops
in
hot
pursuit
I
started
feeling
like
a
jerk
Когда
копы
пустились
по
горячим
следам,
я
начал
чувствовать
себя
придурком
I
thought
man
all
of
this
cause
I
was
trying
to
get
to
work
Я
подумал,
блин,
все
это
потому,
что
я
пытался
приступить
к
работе
I
could've
got
away
I
almost
had
'em
shook
Я
мог
бы
сбежать,
я
почти
заставил
их
встряхнуться.
Til
this
girl
walked
by
something
said
not
to
look
Пока
эта
девушка
не
прошла
мимо,
кто-то
сказал
не
смотреть
But
I
thought
what
the
heck
a
little
peek
can't
hurt
Но
я
подумал,
какого
черта,
маленький
взгляд
не
повредит
But
she
made
me
miss
the
sign
that
said
men
at
work
Но
из-за
нее
я
пропустил
вывеску
с
надписью
"Мужчины
за
работой"
I
screamed
out
loud
as
I
crashed
through
the
baracade
Я
громко
закричала,
пробиваясь
сквозь
заграждение
I
saw
my
whole
life
flash
before
my
face
Я
увидел,
как
вся
моя
жизнь
промелькнула
у
меня
перед
глазами
I
felt
kind
of
dizzy
all
I
saw
was
stars
У
меня
слегка
закружилась
голова,
все,
что
я
видел,
были
звезды
I
put
my
hands
over
my
eyes
and
settled
on
the
handle
bars
Я
закрыла
глаза
руками
и
оперлась
на
поручни
That
was
stupid
I
got
off
track
Это
было
глупо,
я
сбился
с
пути
Cause
about
that
point
everything
went
black
Потому
что
примерно
в
этот
момент
все
потемнело
The
next
thing
I
remember
is
a
head
ache
nagging
Следующее,
что
я
помню,
- это
ноющая
головная
боль
I
woke
up
face
down
in
the
back
of
a
paddy
wagon
Я
проснулся
лицом
вниз
в
кузове
автозака
I
pinched
myself
to
make
sure
I
wasn't
dead
Я
ущипнул
себя,
чтобы
убедиться,
что
я
не
умер
A
big
Flinstone
lump
on
the
side
of
my
head
Большая
каменная
шишка
сбоку
на
моей
голове
They
took
my
picture
and
my
finger
prints
Они
сфотографировали
меня
и
сняли
отпечатки
пальцев
I
said
wait
you
can't
arrest
me
I'm
the
Fresh
Prince
Я
сказал,
подождите,
вы
не
можете
арестовать
меня,
я
новый
принц.
I
demand
that
you
release
me
you
incompetent
fool
Я
требую,
чтобы
ты
освободил
меня,
ты,
некомпетентный
дурак
You
can't
arrest
me
I'm
the
Prince
you
know
the
rules
Вы
не
можете
арестовать
меня,
я
принц,
вы
знаете
правила.
You
got
five
seconds
'fore
I
punch
out
your
lights
У
тебя
есть
пять
секунд,
прежде
чем
я
выключу
твои
фары
But
then
the
cop
pulled
out
his
gun
I
said
ha
ha
psyche
Но
потом
коп
вытащил
свой
пистолет,
и
я
сказал:
ха-ха,
психея
I
had
a
call
so
I
called
my
boss
Мне
позвонили,
и
я
позвонила
своему
боссу
I
figured
I
might
as
well
what
else
could
be
lost
Я
подумал,
что
с
таким
же
успехом
мог
бы
узнать,
что
еще
может
быть
потеряно
Boss
I'm
sorry
that
I
couldn't
make
it
today
Босс,
мне
жаль,
что
я
не
смог
прийти
сегодня
He
said
what
are
you
talking
about
you're
off
today
is
Saturday
Он
сказал,
о
чем
ты
говоришь,
у
тебя
сегодня
выходной,
суббота
Stuck
in
a
cell
scared
as
hell
Застрял
в
камере,
напуганный
до
чертиков
I'm
a
hungry
kind
of
tired
and
I
hate
this
awful
smell
Я
голоден,
немного
устал
и
ненавижу
этот
ужасный
запах
Maybe
one
day
I'll
get
smart
and
change
my
ways
Может
быть,
однажды
я
поумнею
и
изменю
свой
образ
жизни
But
for
now
it's
just
one
of
those
days
Но
сейчас
это
всего
лишь
один
из
тех
дней
It's
just
one
of
those
days
Это
просто
один
из
таких
дней
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLARD SMITH, JEFFREY TOWNES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.