Paroles et traduction DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - My Buddy
I'd
like
to
know,
are
you
really
for
some
super-dynamite
sou
Хочешь
ли
ты
услышать
супер-динамичный
звук?
Introducing
the
world's
greatest
entertainer
Представляю
величайшего
артиста
мира
The
amazing
Mr.
Beat-Beat
himself
Удивительного
мистера
Бит-Бит
собственной
персоной
The
hardest
working
beatbox
in
show
business
Самого
трудолюбивого
битбоксера
в
шоу-бизнесе
(Ready,
Ready
Rock,
Ready
Rock
C)
(Реди,
Реди
Рок,
Реди
Рок
Си)
Tell
em
your
name,
tell
em
your
name
Скажи
им
свое
имя,
скажи
им
свое
имя
(Ready
Rock,
Ready
Rock,
Ready
Rock,
Ready
Rock
C)
(Реди
Рок,
Реди
Рок,
Реди
Рок,
Реди
Рок
Си)
Ooh
that
was
nice
Ready
О,
это
было
здорово,
Реди
Hey
man,
hold
up
man
Эй,
чувак,
постой-ка
I
think
I
wanna
tell
em
a
little
about
this
man
Я
хочу
рассказать
им
немного
об
этом
парне
Aight
break
it
down
Ready,
break
it
down
Давай,
Реди,
разложи
по
полочкам
Please
pay
attention,
to
my
rhymes
so
I
can
tell
you
all
about
this
pal
of
mine
Пожалуйста,
обрати
внимание
на
мои
рифмы,
чтобы
я
мог
рассказать
тебе
все
об
этом
моем
друге
He's
my
buddy,
my
best
friend
Он
мой
приятель,
мой
лучший
друг
When
it's
a
beat
I
need
it's
a
beat
he'll
lend
Когда
мне
нужен
бит,
он
всегда
подставит
плечо
I
wanna
take
time-out,
to
talk
about
him
Я
хочу
уделить
время,
чтобы
поговорить
о
нем
Cause
frankly
I
don't
know
what
I
would
do
without
him
Потому
что,
честно
говоря,
я
не
знаю,
что
бы
я
делал
без
него
We
work
together
like
a
medical
crew
Мы
работаем
вместе,
как
медицинская
бригада
When
I'm
backin
Ready
up
(I'm
backin
Prince
up
too)
Когда
я
поддерживаю
Реди
(я
поддерживаю
и
Принца)
Tryin
to
beat
us,
that
doesn't
make
any
sense
Пытаться
победить
нас
- это
бессмысленно
He's
Ready
Rock
C,
and
I'm
the
Fresh
Prince
Он
- Реди
Рок
Си,
а
я
- Фрэш
Принц
In
the
rap
industry
we're
ranked
at
first
В
рэп-индустрии
мы
на
первом
месте
Ain't
a
better
combination
in
the
whole
universe
Нет
лучшей
комбинации
во
всей
вселенной
So
if
you
wanna
battle
your
future
looks
muddy
Так
что,
если
ты
хочешь
сразиться,
твое
будущее
выглядит
туманным
That
you
just
can't
beat,
my
buddy
Потому
что
ты
просто
не
сможешь
победить
моего
приятеля
Word,
break
it
down
break
it
down
Ready
Слово,
разложи
по
полочкам,
разложи,
Реди
We've
won
so
many
battles,
people
think
it's
a
trick
Мы
выиграли
так
много
битв,
что
люди
думают,
что
это
трюк
That
when
the
crowd
gets
to
judge
it's
US
that
they'll
pick
Что,
когда
толпа
начинает
судить,
они
выбирают
нас
They
see
Ready's
face
and
then
they
hear
my
voice
Они
видят
лицо
Реди,
а
затем
слышат
мой
голос
To
choose
us
as
the
winners
is
the
natural
choice
Выбрать
нас
победителями
- это
естественный
выбор
Because
battle
after
battle
we
remain
on
top
Потому
что
битва
за
битвой
мы
остаемся
на
вершине
Cause
it's
not
the
way
we
look,
it's
the
way
that
we
rock
Потому
что
дело
не
во
внешности,
а
в
том,
как
мы
качаем
So
if
you
thought
you
wanted
to
battle,
bust
this
rhyme
Так
что,
если
ты
думаешь,
что
хочешь
сразиться,
послушай
эту
рифму
Just
keep
it
and
I'm
sure
that
I
can
change
your
mind
Просто
запомни
ее,
и
я
уверен,
что
смогу
переубедить
тебя
There
was
ten
wack
dudes
trying
to
play
high
post
Было
десять
слабых
парней,
пытающихся
играть
по-крупному
One
crew
got
bold
and
they
began
to
boast
Одна
команда
осмелела
и
начала
хвастаться
But
said,
Y'all
shut
up
and
get
back
in
line
Но
я
сказал:
"Заткнитесь
и
вернитесь
в
строй"
But
they
refused
(what
happened
now)
So
now
there's
nine
Но
они
отказались
(что
же
случилось)
Так
что
теперь
их
девять
Nine
wack
crews
tryin
to
rock
like
this
Девять
слабых
команд
пытаются
качать
как
мы
They
were
bitin
my
rhymes
and
just
couldn't
resist
Они
копировали
мои
рифмы
и
просто
не
могли
устоять
I
said
please
stop
bitin,
please
don't
imitate
Я
сказал:
"Пожалуйста,
перестаньте
копировать,
пожалуйста,
не
подражайте"
But
they
kept
on
bitin,
so
there's
now
there's
eight
Но
они
продолжали
копировать,
так
что
теперь
их
восемь
Eight
wack
crews
poppin
big
time
trash
Восемь
слабых
команд
несут
полную
чушь
Telling
us
that
in
a
battle
we
can't
last
Говорят
нам,
что
в
битве
мы
не
выстоим
The
battle
started
at
10:
30
and
by
quarter
of
eleven
was
no
longer
eight
crews
(how
many
was
their)
Битва
началась
в
10:30,
а
к
четверти
одиннадцатого
уже
не
было
восьми
команд
(сколько
их
осталось?)
There
was
seven
Осталось
семь
Seven
wack
cruise
in
a
football
huddle
Семь
слабых
команд
собрались
в
кучу
Trying
to
figure
out
their
next
rebuttal
Пытаются
придумать
свой
следующий
ответ
They
came
out
strong
you'd
think
their
The
Ultimate
but
we
just
dissed
em
and
dismissed,
so
now
there's
six
Они
вышли
сильными,
можно
подумать,
что
они
"The
Ultimate",
но
мы
просто
унизили
их
и
отпустили,
так
что
теперь
их
шесть
Six
wack
groups,
tryin
to
be
tough
Шесть
слабых
групп,
пытающихся
быть
крутыми
Who
the
hell
told
em
they
could
rock
the
mic
like
us
Кто,
черт
возьми,
сказал
им,
что
они
могут
качать
микрофон
как
мы?
We
got
straight
down
the
business
didn't
pop
no
jive
Мы
сразу
перешли
к
делу,
не
стали
болтать
We
just
blew
em
out,
so
now
there's
five
Мы
просто
вынесли
их,
так
что
теперь
их
пять
Five
wack
crews
lined
up
in
the
hallway
Пять
слабых
команд
выстроились
в
коридоре
All
perpetrating
like
they're
read
to
play
Все
делают
вид,
что
готовы
играть
My
secretary
walked
out,
she
asked
for
one
more
Моя
секретарша
вышла,
попросила
еще
одну
They
got
scared,
and
left,
so
now
there's
four
Они
испугались
и
ушли,
так
что
теперь
их
четыре
Four
wack
crews
outside
playing
around
Четыре
слабые
команды
дурачатся
снаружи
I
said
I'll
take
you
wall
on,
now
how
does
that
sound?
Я
сказал:
"Я
приму
вас
всех",
как
вам
такое?
Not
one
had
heart
enough
to
pick
up
that
mic
Ни
у
одного
не
хватило
духу
взять
микрофон
I
said,
okay
I'll
let
you
go,
psych
Я
сказал:
"Ладно,
я
вас
отпущу,
шутка"
That's
the
moral,
of
this
story
Вот
мораль
этой
истории
Never
try
to
take
me
and
Ready
Rock's
glory
Никогда
не
пытайтесь
отнять
у
меня
и
Реди
Рока
славу
Cause
if
you
do
your
future
looks
muddy
Потому
что,
если
ты
это
сделаешь,
твое
будущее
выглядит
туманным
Cause
you
just
can't
beat
me
and
my
buddy
Потому
что
ты
просто
не
сможешь
победить
меня
и
моего
приятеля
Haha
word,
uh
Хаха,
слово,
эй
Yeah
Ready
Rock,
hold
up
hold
up
hold
up
Да,
Реди
Рок,
постой,
постой,
постой
Wait
a
minute,
wait
a
minute,
wait
a
minute
Подожди
минутку,
подожди
минутку,
подожди
минутку
What
man
what?
Что,
чувак,
что?
C'mon
man,
man,
I
wonder,
can,
can
I
just
interrupt
the
record
for
a
second?
Да
ладно,
чувак,
чувак,
интересно,
могу
ли
я
на
секунду
прервать
запись?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Smith, Clarence Holmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.