DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Nightmare on My Street - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Nightmare on My Street




Nightmare on My Street
Кошмар на моей улице
Now I have a story that I'd like to tell
Хочу рассказать тебе историю одну,
About this guy, you all know me I was scared as hell
Про парня, ты знаешь, до смерти меня напугавшую.
He comes to me at night when I crawl into bed
Ночью приходит он ко мне, когда в постель ложусь,
He's burnt up like a weenie and his name is Fred
Весь сгоревший, как сосиска, зовут его Фред.
He wears the same hat and sweater every single day
В одном и том же свитере и шляпе ходит каждый день,
And even if it's hot outside, he wears it anyway!
И даже если жарко, не снимает, хоть убей!
He's home when I'm awake, but he shows up when I sleep
Когда я бодрствую, он дома, а как усну - является,
I can't believe that there's a nightmare, on my street!
Поверить не могу, что кошмар на моей улице!
It was a Saturday evening if I remember it right
Субботний вечер был, если не ошибаюсь,
And we had just gotten off of tour last night
Только вчера с гастролей вернулись мы.
So the gang and I thought that it would be groovy
Решили с бандой, что было бы круто,
If we summoned up the posse and down watch a movie
Собрать компанию и сходить на фильм какой-нибудь.
I got Angie, Jeff got Tina
Я взял Энджи, Джефф - Тину,
Ready Rock got some girl I've never seen in my life
А Рэди Рок - девчонку, которую я в жизни не видел.
That was alright though, cause lady was chill
Но ничего страшного, она была классная,
Then we dipped to the theatre set to ill
В кинотеатр пошли, настроение отличное.
Buggin', cold havin' a ball
Отрывались, веселились,
And somethin' 'bout Elm Street was the movie we saw
И фильм, который мы смотрели, назывался "Кошмар на улице Вязов".
The way it started was decent
Начало было неплохим,
You know, nothin' real fancy
Знаешь, ничего особенного,
About this homeboy named Fred
Про парня по имени Фред
And this girl named Nancy
И девушку по имени Нэнси.
But, word! When it was over, I said, "Yo, that was def!"
Но, честно! Когда фильм закончился, я сказал: "Ёу, это было круто!"
And everything seemed alright when we left
И всё казалось нормальным, когда мы уходили.
But when I got home and laid down to sleep
Но когда я вернулся домой и лёг спать,
That began the nightmare, on my street!
Начался кошмар на моей улице!
It was burnin' in my room like an oven
В моей комнате было жарко, как в духовке,
My bed soaked with sweat, and man, I was buggin'
Постель вся мокрая от пота, и я, чувак, запаниковал.
I checked the clock, and it stopped at 12: 30
Посмотрел на часы, а они остановились на 12:30,
It had melted it was so darn hot, and I was thirsty
Расплавились от жары, а мне так хотелось пить.
I wanted something cool to quench my thirst
Я хотел чего-нибудь холодного, чтобы утолить жажду,
I thought to myself, Yo! This heat is the worst!
И подумал: "Ёу! Эта жара просто невыносима!"
But when I got downstairs, I noticed something was wrong
Но когда я спустился вниз, то заметил, что что-то не так,
I was home all alone, but the TV was on.
Я был дома один, но телевизор работал.
I thought nothin' of it as I grabbed the remote
Я не придал этому значения и схватил пульт,
I pushed the power button, and I then almost choked
Нажал кнопку выключения и чуть не задохнулся,
When I heard this aweful voice comin' from behind, it said
Когда услышал ужасный голос сзади:
"You are my favorite rapper, but now you must die!" (?)
"Ты мой любимый рэпер, но теперь ты должен умереть!" (?)
Man, I ain't even wait to see who it was
Чувак, я даже не стал смотреть, кто это был,
Broke inside my drawers and screamed, "So long cause!"
Наложил в штаны и закричал: "Пока!"
Got halfway up the block, I calmed down and stopped screamin'
Пробежав полквартала, я успокоился и перестал кричать,
And thought, Oh, I get it, I must be dreamin'
И подумал: "А, понял, это просто сон".
I strolled back home with a grin on my grill
Я вернулся домой с улыбкой на лице,
I'm thinkin' since this is a dream, I might as well get ill
Думаю, раз это сон, то можно и оторваться.
I walked in the house, the big, bad, Fresh Prince
Я вошел в дом, крутой, бесстрашный Фрэш Принс,
But Freddy killed all that noise real quick
Но Фредди быстро обломал весь мой кайф.
He grabbed me by my neck and said,
Он схватил меня за шею и сказал:
"Here's what we'll do. We've got a lotta work here, me and you,
"Вот что мы сделаем. У нас много работы, у меня и у тебя,
The souls of your friends, you and I will claim.
Мы заберем души твоих друзей.
You've got the body, and I've got the brains."
У тебя есть тело, а у меня есть мозги."
I said, "Yo, Fred. I think you've got me all wrong.
Я сказал: "Ёу, Фред. Мне кажется, ты меня не так понял.
I ain't parnters with nobody with nails that long.
Я не буду работать с тем, у кого такие длинные когти.
Look, I'll be honest man, this team won't work
Слушай, я буду честен, эта команда не сработает,
The girls won't be yours, Fred, your face is all burnt"
Девчонки не будут твоими, Фред, у тебя всё лицо обожжено".
Fred got mad and his head started steamin'
Фред разозлился, и из его головы повалил пар,
But I thought what the hell, I'm only dreamin'
Но я подумал: "Какая разница, это всего лишь сон".
I said, "Please leave Fred, so I can get some sleep.
Я сказал: "Пожалуйста, уйди, Фред, чтобы я мог поспать.
But gimme a call, and maybe we'll hang out next week."
Но позвони мне, может, потусуемся на следующей неделе".
I pat him on the shoulder, say, "Thanks for stoppin' by."
Я похлопал его по плечу и сказал: "Спасибо, что заглянул".
Then I opened up the door and said, "Take care, guy!"
Потом я открыл дверь и сказал: "Пока, чувак!"
He got mad, threw back his arm, and slashed my shirt
Он разозлился, замахнулся и распорол мою рубашку,
I laughed at first, then thought, Hold up... that hurt.
Сначала я засмеялся, а потом подумал: "Подожди-ка... это больно".
It wasn't a dream, man, this guy was for real
Это был не сон, чувак, этот парень был реален,
I said, "Freddy, uh, uh, there's been an aweful mistake here."
Я сказал: "Фредди, э-э, здесь какая-то ужасная ошибка".
No further words, and then I darted upstairs
Больше ни слова, я бросился наверх,
Crashed through my door then jumped on my bed
Ворвался в свою комнату и прыгнул на кровать,
Pulled the covers up over my head and said,
Накрылся одеялом с головой и сказал:
"Oh please, do somethin' with Fred!"
"О, пожалуйста, сделай что-нибудь с Фредди!"
He jumped on my bed and threw the covers with his claws
Он прыгнул на мою кровать и сдёрнул одеяло своими когтями,
Tried to get me... but my alarm went off. and then
Пытался добраться до меня... но зазвенел будильник, и потом
Silence
Тишина
It was a whole new day, I thought.
Это был новый день, подумал я.
Heh... I wasn't scared of him, anyway.
Ха... мне всё равно не было страшно.
Until I noticed those rips in my sheets
Пока я не заметил эти порезы на простынях,
And that was proof that there had been a nightmare, on my street.
И это было доказательством того, что на моей улице был кошмар.
Oh man, I gotta call Jeff, I gotta call Jeff
О боже, мне нужно позвонить Джеффу, мне нужно позвонить Джеффу
C'mon, c'mon...
Давай, давай...
C'mon Jeff, answer!
Давай, Джефф, ответь!
C'mon man
Давай, чувак
Jeff: Hello...
Джефф: Алло...
Prince: Jeff, it's Prince man, Jeff, wake up Jeff, wake up!
Принс: Джефф, это Принс, чувак, Джефф, проснись, Джефф, проснись!
Jeff: What do you want?!
Джефф: Что тебе надо?!
Prince: Jeff, wake up, man. Listen to me. Jeff
Принс: Джефф, проснись, чувак. Послушай меня. Джефф
Jeff: It's 3 O'clock in the morning, what do you want?
Джефф: 3 часа ночи, что тебе надо?
Prince: Jeff, listen, Jeff, would you listen to me? Whatever you do, don't
Принс: Джефф, послушай, Джефф, ты меня слышишь? Что бы ты ни делал, не
Fall asleep.
Засыпай.
Jeff: Man!
Джефф: Чувак!
Prince: Jeff.listen to me. Don't go to sleep
Принс: Джефф, послушай меня. Не засыпай
Jeff: Look, I'll talk to you tomorrow, I'm goin' to bed
Джефф: Слушай, я поговорю с тобой завтра, я ложусь спать
AGHH... AGHHH
ААА... ААА
Prince: Jeff! Jeff! ...Jeff, answer me, Jeff!
Принс: Джефф! Джефф! ...Джефф, ответь мне, Джефф!
Freddy: I'm your D.J. now, Princy... HA HA HA
Фредди: Теперь я твой диджей, Принц... ХА ХА ХА





Writer(s): Willard C. Smith, Peter Brian Harris, Jeffrey Townes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.