Paroles et traduction DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Nightmare on My Street
Nightmare on My Street
Кошмар на моей улице
Now
I
have
a
story
that
I'd
like
to
tell
Хочу
рассказать
тебе
историю
одну,
About
this
guy,
you
all
know
me
I
was
scared
as
hell
Про
парня,
ты
знаешь,
до
смерти
меня
напугавшую.
He
comes
to
me
at
night
when
I
crawl
into
bed
Ночью
приходит
он
ко
мне,
когда
в
постель
ложусь,
He's
burnt
up
like
a
weenie
and
his
name
is
Fred
Весь
сгоревший,
как
сосиска,
зовут
его
Фред.
He
wears
the
same
hat
and
sweater
every
single
day
В
одном
и
том
же
свитере
и
шляпе
ходит
каждый
день,
And
even
if
it's
hot
outside,
he
wears
it
anyway!
И
даже
если
жарко,
не
снимает,
хоть
убей!
He's
home
when
I'm
awake,
but
he
shows
up
when
I
sleep
Когда
я
бодрствую,
он
дома,
а
как
усну
- является,
I
can't
believe
that
there's
a
nightmare,
on
my
street!
Поверить
не
могу,
что
кошмар
на
моей
улице!
It
was
a
Saturday
evening
if
I
remember
it
right
Субботний
вечер
был,
если
не
ошибаюсь,
And
we
had
just
gotten
off
of
tour
last
night
Только
вчера
с
гастролей
вернулись
мы.
So
the
gang
and
I
thought
that
it
would
be
groovy
Решили
с
бандой,
что
было
бы
круто,
If
we
summoned
up
the
posse
and
down
watch
a
movie
Собрать
компанию
и
сходить
на
фильм
какой-нибудь.
I
got
Angie,
Jeff
got
Tina
Я
взял
Энджи,
Джефф
- Тину,
Ready
Rock
got
some
girl
I've
never
seen
in
my
life
А
Рэди
Рок
- девчонку,
которую
я
в
жизни
не
видел.
That
was
alright
though,
cause
lady
was
chill
Но
ничего
страшного,
она
была
классная,
Then
we
dipped
to
the
theatre
set
to
ill
В
кинотеатр
пошли,
настроение
отличное.
Buggin',
cold
havin'
a
ball
Отрывались,
веселились,
And
somethin'
'bout
Elm
Street
was
the
movie
we
saw
И
фильм,
который
мы
смотрели,
назывался
"Кошмар
на
улице
Вязов".
The
way
it
started
was
decent
Начало
было
неплохим,
You
know,
nothin'
real
fancy
Знаешь,
ничего
особенного,
About
this
homeboy
named
Fred
Про
парня
по
имени
Фред
And
this
girl
named
Nancy
И
девушку
по
имени
Нэнси.
But,
word!
When
it
was
over,
I
said,
"Yo,
that
was
def!"
Но,
честно!
Когда
фильм
закончился,
я
сказал:
"Ёу,
это
было
круто!"
And
everything
seemed
alright
when
we
left
И
всё
казалось
нормальным,
когда
мы
уходили.
But
when
I
got
home
and
laid
down
to
sleep
Но
когда
я
вернулся
домой
и
лёг
спать,
That
began
the
nightmare,
on
my
street!
Начался
кошмар
на
моей
улице!
It
was
burnin'
in
my
room
like
an
oven
В
моей
комнате
было
жарко,
как
в
духовке,
My
bed
soaked
with
sweat,
and
man,
I
was
buggin'
Постель
вся
мокрая
от
пота,
и
я,
чувак,
запаниковал.
I
checked
the
clock,
and
it
stopped
at
12:
30
Посмотрел
на
часы,
а
они
остановились
на
12:30,
It
had
melted
it
was
so
darn
hot,
and
I
was
thirsty
Расплавились
от
жары,
а
мне
так
хотелось
пить.
I
wanted
something
cool
to
quench
my
thirst
Я
хотел
чего-нибудь
холодного,
чтобы
утолить
жажду,
I
thought
to
myself,
Yo!
This
heat
is
the
worst!
И
подумал:
"Ёу!
Эта
жара
просто
невыносима!"
But
when
I
got
downstairs,
I
noticed
something
was
wrong
Но
когда
я
спустился
вниз,
то
заметил,
что
что-то
не
так,
I
was
home
all
alone,
but
the
TV
was
on.
Я
был
дома
один,
но
телевизор
работал.
I
thought
nothin'
of
it
as
I
grabbed
the
remote
Я
не
придал
этому
значения
и
схватил
пульт,
I
pushed
the
power
button,
and
I
then
almost
choked
Нажал
кнопку
выключения
и
чуть
не
задохнулся,
When
I
heard
this
aweful
voice
comin'
from
behind,
it
said
Когда
услышал
ужасный
голос
сзади:
"You
are
my
favorite
rapper,
but
now
you
must
die!"
(?)
"Ты
мой
любимый
рэпер,
но
теперь
ты
должен
умереть!"
(?)
Man,
I
ain't
even
wait
to
see
who
it
was
Чувак,
я
даже
не
стал
смотреть,
кто
это
был,
Broke
inside
my
drawers
and
screamed,
"So
long
cause!"
Наложил
в
штаны
и
закричал:
"Пока!"
Got
halfway
up
the
block,
I
calmed
down
and
stopped
screamin'
Пробежав
полквартала,
я
успокоился
и
перестал
кричать,
And
thought,
Oh,
I
get
it,
I
must
be
dreamin'
И
подумал:
"А,
понял,
это
просто
сон".
I
strolled
back
home
with
a
grin
on
my
grill
Я
вернулся
домой
с
улыбкой
на
лице,
I'm
thinkin'
since
this
is
a
dream,
I
might
as
well
get
ill
Думаю,
раз
это
сон,
то
можно
и
оторваться.
I
walked
in
the
house,
the
big,
bad,
Fresh
Prince
Я
вошел
в
дом,
крутой,
бесстрашный
Фрэш
Принс,
But
Freddy
killed
all
that
noise
real
quick
Но
Фредди
быстро
обломал
весь
мой
кайф.
He
grabbed
me
by
my
neck
and
said,
Он
схватил
меня
за
шею
и
сказал:
"Here's
what
we'll
do.
We've
got
a
lotta
work
here,
me
and
you,
"Вот
что
мы
сделаем.
У
нас
много
работы,
у
меня
и
у
тебя,
The
souls
of
your
friends,
you
and
I
will
claim.
Мы
заберем
души
твоих
друзей.
You've
got
the
body,
and
I've
got
the
brains."
У
тебя
есть
тело,
а
у
меня
есть
мозги."
I
said,
"Yo,
Fred.
I
think
you've
got
me
all
wrong.
Я
сказал:
"Ёу,
Фред.
Мне
кажется,
ты
меня
не
так
понял.
I
ain't
parnters
with
nobody
with
nails
that
long.
Я
не
буду
работать
с
тем,
у
кого
такие
длинные
когти.
Look,
I'll
be
honest
man,
this
team
won't
work
Слушай,
я
буду
честен,
эта
команда
не
сработает,
The
girls
won't
be
yours,
Fred,
your
face
is
all
burnt"
Девчонки
не
будут
твоими,
Фред,
у
тебя
всё
лицо
обожжено".
Fred
got
mad
and
his
head
started
steamin'
Фред
разозлился,
и
из
его
головы
повалил
пар,
But
I
thought
what
the
hell,
I'm
only
dreamin'
Но
я
подумал:
"Какая
разница,
это
всего
лишь
сон".
I
said,
"Please
leave
Fred,
so
I
can
get
some
sleep.
Я
сказал:
"Пожалуйста,
уйди,
Фред,
чтобы
я
мог
поспать.
But
gimme
a
call,
and
maybe
we'll
hang
out
next
week."
Но
позвони
мне,
может,
потусуемся
на
следующей
неделе".
I
pat
him
on
the
shoulder,
say,
"Thanks
for
stoppin'
by."
Я
похлопал
его
по
плечу
и
сказал:
"Спасибо,
что
заглянул".
Then
I
opened
up
the
door
and
said,
"Take
care,
guy!"
Потом
я
открыл
дверь
и
сказал:
"Пока,
чувак!"
He
got
mad,
threw
back
his
arm,
and
slashed
my
shirt
Он
разозлился,
замахнулся
и
распорол
мою
рубашку,
I
laughed
at
first,
then
thought,
Hold
up...
that
hurt.
Сначала
я
засмеялся,
а
потом
подумал:
"Подожди-ка...
это
больно".
It
wasn't
a
dream,
man,
this
guy
was
for
real
Это
был
не
сон,
чувак,
этот
парень
был
реален,
I
said,
"Freddy,
uh,
uh,
there's
been
an
aweful
mistake
here."
Я
сказал:
"Фредди,
э-э,
здесь
какая-то
ужасная
ошибка".
No
further
words,
and
then
I
darted
upstairs
Больше
ни
слова,
я
бросился
наверх,
Crashed
through
my
door
then
jumped
on
my
bed
Ворвался
в
свою
комнату
и
прыгнул
на
кровать,
Pulled
the
covers
up
over
my
head
and
said,
Накрылся
одеялом
с
головой
и
сказал:
"Oh
please,
do
somethin'
with
Fred!"
"О,
пожалуйста,
сделай
что-нибудь
с
Фредди!"
He
jumped
on
my
bed
and
threw
the
covers
with
his
claws
Он
прыгнул
на
мою
кровать
и
сдёрнул
одеяло
своими
когтями,
Tried
to
get
me...
but
my
alarm
went
off.
and
then
Пытался
добраться
до
меня...
но
зазвенел
будильник,
и
потом
It
was
a
whole
new
day,
I
thought.
Это
был
новый
день,
подумал
я.
Heh...
I
wasn't
scared
of
him,
anyway.
Ха...
мне
всё
равно
не
было
страшно.
Until
I
noticed
those
rips
in
my
sheets
Пока
я
не
заметил
эти
порезы
на
простынях,
And
that
was
proof
that
there
had
been
a
nightmare,
on
my
street.
И
это
было
доказательством
того,
что
на
моей
улице
был
кошмар.
Oh
man,
I
gotta
call
Jeff,
I
gotta
call
Jeff
О
боже,
мне
нужно
позвонить
Джеффу,
мне
нужно
позвонить
Джеффу
C'mon,
c'mon...
Давай,
давай...
C'mon
Jeff,
answer!
Давай,
Джефф,
ответь!
Jeff:
Hello...
Джефф:
Алло...
Prince:
Jeff,
it's
Prince
man,
Jeff,
wake
up
Jeff,
wake
up!
Принс:
Джефф,
это
Принс,
чувак,
Джефф,
проснись,
Джефф,
проснись!
Jeff:
What
do
you
want?!
Джефф:
Что
тебе
надо?!
Prince:
Jeff,
wake
up,
man.
Listen
to
me.
Jeff
Принс:
Джефф,
проснись,
чувак.
Послушай
меня.
Джефф
Jeff:
It's
3 O'clock
in
the
morning,
what
do
you
want?
Джефф:
3 часа
ночи,
что
тебе
надо?
Prince:
Jeff,
listen,
Jeff,
would
you
listen
to
me?
Whatever
you
do,
don't
Принс:
Джефф,
послушай,
Джефф,
ты
меня
слышишь?
Что
бы
ты
ни
делал,
не
Prince:
Jeff.listen
to
me.
Don't
go
to
sleep
Принс:
Джефф,
послушай
меня.
Не
засыпай
Jeff:
Look,
I'll
talk
to
you
tomorrow,
I'm
goin'
to
bed
Джефф:
Слушай,
я
поговорю
с
тобой
завтра,
я
ложусь
спать
Prince:
Jeff!
Jeff!
...Jeff,
answer
me,
Jeff!
Принс:
Джефф!
Джефф!
...Джефф,
ответь
мне,
Джефф!
Freddy:
I'm
your
D.J.
now,
Princy...
HA
HA
HA
Фредди:
Теперь
я
твой
диджей,
Принц...
ХА
ХА
ХА
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willard C. Smith, Peter Brian Harris, Jeffrey Townes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.