DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Parents Just Don't Understand - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Parents Just Don't Understand




You know parents are the same
Вы знаете, что родители одинаковы
No matter time nor place
Независимо от времени и места
They don't understand that us kids
Они не понимают, что мы дети
Are going to make some mistakes
Собираемся сделать некоторые ошибки
So to you, all the kids all across the land
Итак, вам всем детям по всей земле
There's no need to argue
Нет необходимости спорить
Parents just don't understand
Родители просто не понимают
I remember one year
Я помню один год
My mom took me school shopping
Моя мама водила меня за покупками в школу
It was me, my brother, my mom, oh, my pop, and my little sister
Это были я, мой брат, моя мама, о, мой папа и моя младшая сестра
All hopped in the car
Все запрыгнули в машину
We headed downtown to the Gallery Mall
Мы направились в центр города в торговый центр Gallery.
My mom started bugging with the clothes she chose
Моя мама начала возиться с одеждой, которую выбрала
I didn't say nothing at first
Я ничего не сказал сначала
I just turned up my nose
я просто задрала нос
She said, "What's wrong? This shirt cost $20"
Она сказала: Что случилось? Эта рубашка стоит 20 долларов.
I said, "Mom, this shirt is plaid with a butterfly collar!"
Я сказал: Мама, эта рубашка в клетку с воротником-бабочкой!
The next half hour was the same old thing
Следующие полчаса были такими же старыми
My mother buying me clothes from 1963
Моя мама покупает мне одежду 1963 года.
And then she lost her mind and did the ultimate
А потом она сошла с ума и сделала окончательный
I asked her for Adidas and she bought me Zips!
Я попросил у нее Adidas, и она купила мне молнии!
I said, "Mom, what are you doing, you're ruining my rep"
Я сказал: Мама, что ты делаешь, ты портишь мою репутацию
She said, "You're only sixteen, you don't have a rep yet"
Она сказала: Тебе всего шестнадцать, у тебя еще нет представителя.
I said, "Mom, let's put these clothes back, please"
Я сказал: Мама, давай вернем эту одежду, пожалуйста.
She said "no, you go to school to learn not for a fashion show"
Она сказала: "Нет, ты идешь в школу, чтобы учиться не для показа мод"
I said, "This isn't Sha Na Na, come on Mom, I'm not Bowzer
Я сказал: Это не Ша На На, давай, мама, я не Боузер.
Mom, please put back the bell-bottom Brady Bunch trousers
Мама, пожалуйста, надень расклешенные брюки Brady Bunch.
But if you don't want to I can live with that but
Но если ты не хочешь, я могу жить с этим, но
You gotta put back the double-knit reversible slacks"
Ты должен вернуть двусторонние брюки двойной вязки.
She wasn't moved - everything stayed the same
Ее не тронули - все осталось по-прежнему
Inevitably the first day of school came
Неизбежно наступил первый день в школе
I thought I could get over, I tried to play sick
Я думал, что смогу выздороветь, я пытался притвориться больным
But my mom said, "No, no way, uh-uh, forget it"
Но моя мама сказала: Нет, ни за что, э-э, забудь об этом
There was nothing I could do, I tried to relax
Я ничего не мог сделать, я пытался расслабиться
I got dressed up in those ancient artifacts
Я оделся в эти древние артефакты
And when I walked into school, it was just as I thought
И когда я вошел в школу, все было так, как я думал
The kids were cracking up laughing at the clothes Mom bought
Дети смеялись над одеждой, которую купила мама.
And those who weren't laughing still had a ball
А тем, кто не смеялся, все равно было весело
Because they were pointing and whispering
Потому что они указывали и шептались
As I walked down the hall
Когда я шел по коридору
I got home and told my Mom how my day went
Я пришел домой и рассказал маме, как прошел мой день
She said, "If they were laughing you don't need the,
Она сказала: Если они смеялись, тебе не нужно,
"Cause they're not good friends"
Потому что они не хорошие друзья
For the next six hours I tried to explain to my Mom
Следующие шесть часов я пытался объяснить маме,
That I was gonna have to go through this about 200 more times
Что мне придется пройти через это еще около 200 раз
So to you all the kids all across the land
Итак, вам всем детям по всей земле
There's no need to argue
Нет необходимости спорить
Parents just don't understand
Родители просто не понимают
Oh-kay, here's the situation
О-кей, вот ситуация
My parents went away on a week's vacation and
Мои родители уехали в недельный отпуск и
They left the keys to the brand new Porsche
Они оставили ключи от новенького Порше
Would they mind?
Они будут возражать?
Umm, well, of course not
Эм, ну конечно нет
I'll just take it for a little spin
Я просто возьму это для небольшого вращения
And maybe show it off to a couple of friends
И, может быть, показать его паре друзей
I'll just cruise it around the neighborhood
Я просто покатаюсь по окрестностям
Well, maybe I shouldn't
Ну, может быть, я не должен
Yeah, of course I should
Да, конечно, я должен
Pay attention, here's the thick of the plot
Обратите внимание, вот густота сюжета
I pulled up to the corner at the end of my block
Я подъехал к углу в конце моего квартала
That's when I saw this beautiful girlie girl walking
Вот когда я увидел эту красивую девушку, идущую
I picked up my car phone to perpetrate like I was talking
Я взял свой автомобильный телефон, чтобы сделать вид, будто я разговариваю.
You should've seen this girl's bodily dimensions
Вы бы видели размеры этой девушки
I honked my horn just to get her attention
Я посигналил, чтобы привлечь ее внимание
She said, "Was that for me?"
Она сказала: Это было для меня?
I said, "Yeah"
Я сказал: Да
She said, "Why?"
Она сказала: Почему?
I said, "Come on and take a ride with a helluva guy"
Я сказал: Давай, прокатись с чертовски парнем
She said, "How do I know you're not sick?
Она сказала: Откуда я знаю, что ты не болен?
You could be some deranged lunatic"
Ты мог бы быть сумасшедшим сумасшедшим.
I said, "C'mon toots - my name is the Prince =
Я сказал: Да ладно, меня зовут Принц =
Beside, would a lunatic have a Porsche like this?"
Кроме того, разве у сумасшедшего был бы такой Порше?
She agreed and we were on our way
Она согласилась, и мы были в пути
She was looking very good and so was I, I must say - word
Она выглядела очень хорошо, и я тоже, должен сказать - слово
We hit McDonald's, pulled into the drive
Мы попали в Макдональдс, въехали в подъезд
We ordered two Big Macs and two large fries with Cokes
Мы заказали два Биг Мака и два больших картофеля фри с кока-колой.
She kicked her shoes off onto the floor
Она сбросила туфли на пол
She said, "Drive fast, speed turns me on"
Она сказала: Двигайся быстро, скорость меня заводит.
She put her hand on my knee, I put my foot on the gas
Она положила руку мне на колено, я нажал на газ
We almost got whiplash, I took off so fast
Мы чуть не получили хлыст, я так быстро взлетел
The sun roof was open, the music was high
Солнечная крыша была открыта, музыка была высокой
And this girl's hand was steadily moving up my thigh
И рука этой девушки неуклонно двигалась вверх по моему бедру
She had opened up three buttons on her shirt so far
Она уже расстегнула три пуговицы на рубашке.
I guess that's why I didn't notice that police car
Наверное, поэтому я не заметил эту полицейскую машину.
We're doing ninety in my Mom's new Porsche
Мы делаем девяносто в новом Порше моей мамы
And to make this long story short - short
И чтобы сделать эту длинную историю короткой - короткой
When the cop pulled me over I was scared as hell
Когда полицейский остановил меня, я был чертовски напуган
I said, "I don't have a license but I drive very well, officer"
Я сказал: У меня нет прав, но я очень хорошо вожу, офицер.
I almost had a heart attack that day
У меня чуть не случился сердечный приступ в тот день
Come to find out the girl was a twelve-year-old runaway
Приходите, чтобы узнать, что девочка была двенадцатилетней беглой
I was arrested, the car was impounded
Меня арестовали, машину конфисковали
There was no way for me to avoid being grounded
У меня не было возможности избежать заземления
My parents had to come off from vacation to get me
Моим родителям пришлось оторваться от отпуска, чтобы забрать меня.
I'd rather be in jail than to have my father hit me
Я лучше буду в тюрьме, чем когда мой отец ударит меня
My parents walked in
Мои родители вошли
I got my grip, I said, "Ah, Mom, Dad, how was your trip?"
Я взял себя в руки, я сказал: Ах, мама, папа, как твоя поездка?
They didn't speak
они не говорили
I said, "I want to plead my case"
Я сказал: Я хочу отстаивать свое дело
But my father just shoved me in the car by my face
Но мой отец просто толкнул меня в машину лицом
That was a hard ride home, I don't know how I survived
Это была тяжелая дорога домой, я не знаю, как я выжил
They took turns -
Они по очереди -
One would beat me while the other one was driving
Один бил меня, пока другой был за рулем
I can't believe it, I just made a mistake
Я не могу в это поверить, я просто ошибся
Well parents are the same no matter time nor place
Что ж, родители одинаковы независимо от времени и места.
So to you all the kids all across the land
Итак, вам всем детям по всей земле
Take it from me
Возьми у меня
Parents just don't understand
Родители просто не понимают





Writer(s): Peter Brian Harris, Jeffrey Townes, Willard C. Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.