Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歩くmy
way
進むmy
pace
止まる日もあれば走るhigh
way
Gehe
meinen
Weg,
gehe
mein
Tempo,
es
gibt
Tage,
an
denen
ich
anhalte,
und
ich
rase
den
Highway
entlang
終わりなき道しるべの指す方へ
響き渡る仲間の声
In
Richtung,
die
der
endlose
Wegweiser
zeigt,
hallen
die
Stimmen
meiner
Freunde
wider
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
忘れなんてしねぇよ
時間が経って
いつになってもここに立って...
Ich
vergesse
es
nicht,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
egal
wann,
ich
stehe
hier...
今じゃ住み慣れたこの街
錆びれたベランダで明日を待ち...
In
dieser
Stadt,
an
die
ich
mich
jetzt
gewöhnt
habe,
warte
ich
auf
dem
rostigen
Balkon
auf
morgen...
見下ろした人
アスファルト
見上げた星に願えば助かると思ってた
Die
Leute,
auf
die
ich
herabblickte,
der
Asphalt,
ich
dachte,
wenn
ich
zu
den
Sternen
aufblicke
und
mir
etwas
wünsche,
würde
ich
gerettet
弱ったな...
ここでもし止まったら
交わした誓いさえ裏切るんだなぁ...
って
Ich
bin
schwach
geworden...
Wenn
ich
hier
anhalte,
verrate
ich
sogar
den
Schwur,
den
wir
geleistet
haben,
nicht
wahr...
dachte
ich
お前の顔が余計よぎる
そんな夜は星に叫ぶに限る
Dein
Gesicht
kommt
mir
erst
recht
in
den
Sinn,
in
solchen
Nächten
schreie
ich
am
besten
zu
den
Sternen
鏡に映る笑った顔で
今日も過ごせたかなぁ...?
Habe
ich
den
heutigen
Tag
auch
mit
einem
lachenden
Gesicht
im
Spiegel
verbringen
können...?
なんて思っては1人になって
情熱を抱きしめて
So
denke
ich,
werde
allein
und
umarme
meine
Leidenschaft
この飽きない夢(みち)を進みたい
Ich
möchte
diesen
nie
langweiligen
Traum
(Weg)
weitergehen
歩くmy
way
進むmy
pace
止まる日もあれば走るhigh
way
Gehe
meinen
Weg,
gehe
mein
Tempo,
es
gibt
Tage,
an
denen
ich
anhalte,
und
ich
rase
den
Highway
entlang
終わりなき道しるべの指す方へ
響き渡る仲間の声
In
Richtung,
die
der
endlose
Wegweiser
zeigt,
hallen
die
Stimmen
meiner
Freunde
wider
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
忘れなんてしねぇよ
時間が経って
いつになってもここに立って...
Ich
vergesse
es
nicht,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
egal
wann,
ich
stehe
hier...
バラバラになったな...
俺らはこれからそれぞれの枝分かれさ
Wir
sind
auseinandergegangen...
Von
nun
an
verzweigen
sich
unsere
Wege
答えが『今(ここ)』かは誰もが
nobody
knows
Ob
die
Antwort
'Jetzt
(hier)'
ist,
weiß
niemand,
nobody
knows
何しようと本気なら
遠回りOK応援するぜ
どこまでも
Was
auch
immer
du
tust,
wenn
du
es
ernst
meinst,
Umwege
sind
OK,
ich
unterstütze
dich,
egal
wie
weit
水臭いのだけは一番好かんぜオレ
言葉やらダラダラの話はなし
Förmlichkeit
mag
ich
am
allerwenigsten,
keine
leeren
Worte
oder
langes
Gerede
泣きたい時はオレの前だけで泣け
しくしく...
Wenn
du
weinen
willst,
dann
weine
nur
vor
mir,
schluchz...
こぼれる涙は嘘やら
ありふれた偽りが居座る世の中
Die
vergossenen
Tränen
sind
keine
Lügen,
in
einer
Welt,
in
der
alltägliche
Falschheit
herrscht
くだらない噂話でうさ晴らし
何が楽しい?
お前が正しい!
Mit
nutzlosem
Gerede
Frust
ablassen,
was
macht
daran
Spaß?
Du
hast
Recht!
楽して幸せな暮らし?
バカらしい...
恥さらし
Ein
leichtes,
glückliches
Leben?
Lächerlich...
beschämend
後で泣くらしいぜ!
大した努力(ゆめ)やないなら道はない!
Du
wirst
später
wohl
weinen!
Wenn
es
kein
großer
Einsatz
(Traum)
ist,
gibt
es
keinen
Weg!
お前もそうやろ?
自身相当やろうよ!
Du
bist
doch
auch
so,
oder?
Du
bist
selbst
ziemlich
was
wert!
歩くmy
way
進むmy
pace
止まる日もあれば走るhigh
way
Gehe
meinen
Weg,
gehe
mein
Tempo,
es
gibt
Tage,
an
denen
ich
anhalte,
und
ich
rase
den
Highway
entlang
終わりなき道しるべの指す方へ
響き渡る仲間の声
In
Richtung,
die
der
endlose
Wegweiser
zeigt,
hallen
die
Stimmen
meiner
Freunde
wider
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
忘れなんてしねぇよ
時間が経って
いつになってもここに立って...
Ich
vergesse
es
nicht,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
egal
wann,
ich
stehe
hier...
Hey!
探したぜ!
進むべき?
適切か?
そりゃ知らんけれどmy
way
Hey!
Ich
habe
gesucht!
Soll
ich
weitergehen?
Ist
es
richtig?
Das
weiß
ich
nicht,
aber
es
ist
mein
Weg
お前はどうとや?
知りたいぜmy
man
オレは結局諦めきれん
この歌で
Und
was
ist
mit
dir?
Ich
will
es
wissen,
my
man,
ich
kann
letztendlich
nicht
aufgeben,
mit
diesem
Lied
進む道なんてない
目的ってのがないと
なぁそうやろ?
Es
gibt
keinen
Weg
vorwärts,
wenn
man
kein
Ziel
hat,
nicht
wahr?
人っちゃそんなもんやろ
Menschen
sind
halt
so,
oder?
『たかが一度...』って何なん?
言えるなら『たった一度きり...』の人生を
Was
soll
dieses
'Nur
einmal...'?
Wenn
schon,
dann
das
Leben,
das
'nur
ein
einziges
Mal...'
ist
歩む者が勝者
Derjenige,
der
es
geht,
ist
der
Gewinner
歩くmy
way
進むmy
pace
止まる日もあれば走るhigh
way
Gehe
meinen
Weg,
gehe
mein
Tempo,
es
gibt
Tage,
an
denen
ich
anhalte,
und
ich
rase
den
Highway
entlang
終わりなき道しるべの指す方へ
響き渡る仲間の声
In
Richtung,
die
der
endlose
Wegweiser
zeigt,
hallen
die
Stimmen
meiner
Freunde
wider
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
忘れなんてしねぇよ
時間が経って
いつになってもここに立って...
Ich
vergesse
es
nicht,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
egal
wann,
ich
stehe
hier...
また進むmy
way
走るmy
pace
時に人は道を見失って
Wieder
gehe
ich
meinen
Weg,
renne
mein
Tempo,
manchmal
verlieren
Menschen
ihren
Weg
遠回りしても明日になって
繰り返した日々が重なって
Auch
wenn
man
Umwege
macht,
kommt
der
nächste
Tag,
die
wiederholten
Tage
häufen
sich
an
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
止まりなんてしねぇよ
時間が経っていつになってもここがmy
way
Ich
halte
nicht
an,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
egal
wann,
dies
hier
ist
mein
Weg
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
OH
YEAH!
忘れなんてしねぇよ時間が経って
いつになってもここがmy
place...
Ich
vergesse
es
nicht,
auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
egal
wann,
dies
hier
ist
mein
Platz...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
一歩一歩
date de sortie
07-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.