DJ KEN KANEKO, 紅桜, 輪入道 & Ken-U - 一歩一歩 - traduction des paroles en allemand

一歩一歩 - WANYUDO , DJ KEN KANEKO , KEN-U traduction en allemand




一歩一歩
Schritt für Schritt
歩くmy way 進むmy pace 止まる日もあれば走るhigh way
Gehe meinen Weg, gehe mein Tempo, es gibt Tage, an denen ich anhalte, und ich rase den Highway entlang
終わりなき道しるべの指す方へ 響き渡る仲間の声
In Richtung, die der endlose Wegweiser zeigt, hallen die Stimmen meiner Freunde wider
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
忘れなんてしねぇよ 時間が経って いつになってもここに立って...
Ich vergesse es nicht, auch wenn die Zeit vergeht, egal wann, ich stehe hier...
今じゃ住み慣れたこの街 錆びれたベランダで明日を待ち...
In dieser Stadt, an die ich mich jetzt gewöhnt habe, warte ich auf dem rostigen Balkon auf morgen...
見下ろした人 アスファルト 見上げた星に願えば助かると思ってた
Die Leute, auf die ich herabblickte, der Asphalt, ich dachte, wenn ich zu den Sternen aufblicke und mir etwas wünsche, würde ich gerettet
弱ったな... ここでもし止まったら 交わした誓いさえ裏切るんだなぁ... って
Ich bin schwach geworden... Wenn ich hier anhalte, verrate ich sogar den Schwur, den wir geleistet haben, nicht wahr... dachte ich
お前の顔が余計よぎる そんな夜は星に叫ぶに限る
Dein Gesicht kommt mir erst recht in den Sinn, in solchen Nächten schreie ich am besten zu den Sternen
鏡に映る笑った顔で 今日も過ごせたかなぁ...?
Habe ich den heutigen Tag auch mit einem lachenden Gesicht im Spiegel verbringen können...?
なんて思っては1人になって 情熱を抱きしめて
So denke ich, werde allein und umarme meine Leidenschaft
この飽きない夢(みち)を進みたい
Ich möchte diesen nie langweiligen Traum (Weg) weitergehen
歩くmy way 進むmy pace 止まる日もあれば走るhigh way
Gehe meinen Weg, gehe mein Tempo, es gibt Tage, an denen ich anhalte, und ich rase den Highway entlang
終わりなき道しるべの指す方へ 響き渡る仲間の声
In Richtung, die der endlose Wegweiser zeigt, hallen die Stimmen meiner Freunde wider
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
忘れなんてしねぇよ 時間が経って いつになってもここに立って...
Ich vergesse es nicht, auch wenn die Zeit vergeht, egal wann, ich stehe hier...
バラバラになったな... 俺らはこれからそれぞれの枝分かれさ
Wir sind auseinandergegangen... Von nun an verzweigen sich unsere Wege
答えが『今(ここ)』かは誰もが nobody knows
Ob die Antwort 'Jetzt (hier)' ist, weiß niemand, nobody knows
何しようと本気なら 遠回りOK応援するぜ どこまでも
Was auch immer du tust, wenn du es ernst meinst, Umwege sind OK, ich unterstütze dich, egal wie weit
水臭いのだけは一番好かんぜオレ 言葉やらダラダラの話はなし
Förmlichkeit mag ich am allerwenigsten, keine leeren Worte oder langes Gerede
泣きたい時はオレの前だけで泣け しくしく...
Wenn du weinen willst, dann weine nur vor mir, schluchz...
こぼれる涙は嘘やら ありふれた偽りが居座る世の中
Die vergossenen Tränen sind keine Lügen, in einer Welt, in der alltägliche Falschheit herrscht
くだらない噂話でうさ晴らし 何が楽しい? お前が正しい!
Mit nutzlosem Gerede Frust ablassen, was macht daran Spaß? Du hast Recht!
楽して幸せな暮らし? バカらしい... 恥さらし
Ein leichtes, glückliches Leben? Lächerlich... beschämend
後で泣くらしいぜ! 大した努力(ゆめ)やないなら道はない!
Du wirst später wohl weinen! Wenn es kein großer Einsatz (Traum) ist, gibt es keinen Weg!
お前もそうやろ? 自身相当やろうよ!
Du bist doch auch so, oder? Du bist selbst ziemlich was wert!
歩くmy way 進むmy pace 止まる日もあれば走るhigh way
Gehe meinen Weg, gehe mein Tempo, es gibt Tage, an denen ich anhalte, und ich rase den Highway entlang
終わりなき道しるべの指す方へ 響き渡る仲間の声
In Richtung, die der endlose Wegweiser zeigt, hallen die Stimmen meiner Freunde wider
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
忘れなんてしねぇよ 時間が経って いつになってもここに立って...
Ich vergesse es nicht, auch wenn die Zeit vergeht, egal wann, ich stehe hier...
Hey! 探したぜ! 進むべき? 適切か? そりゃ知らんけれどmy way
Hey! Ich habe gesucht! Soll ich weitergehen? Ist es richtig? Das weiß ich nicht, aber es ist mein Weg
お前はどうとや? 知りたいぜmy man オレは結局諦めきれん この歌で
Und was ist mit dir? Ich will es wissen, my man, ich kann letztendlich nicht aufgeben, mit diesem Lied
進む道なんてない 目的ってのがないと なぁそうやろ?
Es gibt keinen Weg vorwärts, wenn man kein Ziel hat, nicht wahr?
人っちゃそんなもんやろ
Menschen sind halt so, oder?
『たかが一度...』って何なん? 言えるなら『たった一度きり...』の人生を
Was soll dieses 'Nur einmal...'? Wenn schon, dann das Leben, das 'nur ein einziges Mal...' ist
歩む者が勝者
Derjenige, der es geht, ist der Gewinner
歩くmy way 進むmy pace 止まる日もあれば走るhigh way
Gehe meinen Weg, gehe mein Tempo, es gibt Tage, an denen ich anhalte, und ich rase den Highway entlang
終わりなき道しるべの指す方へ 響き渡る仲間の声
In Richtung, die der endlose Wegweiser zeigt, hallen die Stimmen meiner Freunde wider
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
忘れなんてしねぇよ 時間が経って いつになってもここに立って...
Ich vergesse es nicht, auch wenn die Zeit vergeht, egal wann, ich stehe hier...
また進むmy way 走るmy pace 時に人は道を見失って
Wieder gehe ich meinen Weg, renne mein Tempo, manchmal verlieren Menschen ihren Weg
遠回りしても明日になって 繰り返した日々が重なって
Auch wenn man Umwege macht, kommt der nächste Tag, die wiederholten Tage häufen sich an
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
止まりなんてしねぇよ 時間が経っていつになってもここがmy way
Ich halte nicht an, auch wenn die Zeit vergeht, egal wann, dies hier ist mein Weg
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
OH YEAH! OH YEAH! OH YEAH!
忘れなんてしねぇよ時間が経って いつになってもここがmy place...
Ich vergesse es nicht, auch wenn die Zeit vergeht, egal wann, dies hier ist mein Platz...





DJ KEN KANEKO, 紅桜, 輪入道 & Ken-U - 一歩一歩
Album
一歩一歩
date de sortie
07-10-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.