Paroles et traduction DJ KL Jay - O Sonho (feat. Xis & Eli Efi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Sonho (feat. Xis & Eli Efi)
The Dream (feat. Xis & Eli Efi)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
Hã,
Kl
Jay,
LF,
Xis,
4P,
O
Sonho
Huh,
Kl
Jay,
LF,
Xis,
4P,
The
Dream
Dois,
zero,
zero,
um,
século
21
Two,
zero,
zero,
one,
21st
century
Minha
mente
a
milhão
cada
vez
mais
confusa
My
mind
racing
a
million
miles,
more
and
more
confused
Minha
gente,
irmão,
cada
vez
mais
afunda
My
people,
brother,
sinking
deeper
and
deeper
each
time
O
tempo
não
espera
por
você
(não)
Time
doesn't
wait
for
you
(no)
Te
deixa
pra
trás
se
não
correr
It
leaves
you
behind
if
you
don't
run
A
vontade
de
estar
no
comando
The
will
to
be
in
command
Milianos
a
viagem
dez
anos
um
sonho
Millions
on
a
trip,
ten
years,
a
dream
De
ter
o
controle,
vencer,
lutar
To
have
control,
to
win,
to
fight
Trazer
os
mano
e
as
mina
pra
cá
To
bring
the
boys
and
girls
here
Vergonha,
fraqueza,
novela
a
isca
Shame,
weakness,
soap
operas
are
the
bait
Ódio,
pobreza,
inveja,
preguiça
Hate,
poverty,
envy,
laziness
Cultura,
beleza,
orgulho,
respeito
Culture,
beauty,
pride,
respect
A
rua,
o
comércio,
ambição,
dinheiro
The
street,
commerce,
ambition,
money
Poder,
poder,
o
título
da
matéria
Power,
power,
the
title
of
the
matter
DMN
lançou
a
ideia
DMN
launched
the
idea
Os
mano
tirou,
outros
abraçou
The
boys
pulled
it
off,
others
embraced
it
Cada,
cada,
firmão,
firmeza,
morô?
Each,
each,
firm,
firmness,
you
know?
Zumbi,
Mandela,
Malcolm,
Chuck
D
Zombie,
Mandela,
Malcolm,
Chuck
D
Pantera,
Tupac,
Bob
Marley
Panther,
Tupac,
Bob
Marley
Inspiração
no
coração,
na
mente
Inspiration
in
the
heart,
in
the
mind
Ontem,
hoje,
amanhã,
pra
sempre
Yesterday,
today,
tomorrow,
forever
Resistência
não
pode
parar
(não)
Resistance
cannot
stop
(no)
Inteligência
temos
que
usar
We
have
to
use
intelligence
Violência,
só
se
precisar
Violence,
only
if
needed
O
jogo
ensina
a
perder
e
ganhar
The
game
teaches
you
to
lose
and
win
Tamo
na
corrida,
aí,
ta
no
sangue
We
are
in
the
race,
there,
it's
in
the
blood
Amor
(todo
louvor
ao
senhor)
Love
(all
praise
to
the
Lord)
Seja
como
for,
assim
que
tem
que
ser
Be
as
it
may,
this
is
how
it
has
to
be
Esquadrão,
máfia,
falange,
4P
Squad,
mafia,
phalanx,
4P
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(4P)
(One,
two,
three,
four)
(4P)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(4P
prevalece)
(One,
two,
three,
four)
(4P
prevails)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(E
a
todos
os
irmãos
de
cor)
(One,
two,
three,
four)
(And
to
all
the
brothers
of
color)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(4P)
(One,
two,
three,
four)
(4P)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(4P
prevalece)
(One,
two,
three,
four)
(4P
prevails)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Ei
LF,
que
que
acontece?
Me
diz
aí)
(Hey
LF,
what's
going
on?
Tell
me)
Palavra
de
ordem
é
essa,
o
resto
não
me
interessa
The
watchword
is
this,
the
rest
doesn't
interest
me
Motivação
pra
viver
longe
do
que
não
presta
Motivation
to
live
far
away
from
what's
wrong
Tô
nessa,
as
vezes
confuso
e
também
I'm
in
this,
sometimes
confused,
and
also
Respeitando
quem
vai,
ligeiro
com
quem
vem
Respecting
those
who
go,
quick
with
those
who
come
Tropeço,
eu
dei
um
monte,
mas
aprendi
a
andar
I
stumbled,
I
fell
a
lot,
but
I
learned
to
walk
Do
ontem
fiz
o
hoje
o
que
é
ruim
deixei
pra
traz
From
yesterday
I
made
today,
what's
bad
I
left
behind
Chega
de
ouvir
choro
de
mãe,
grito
de
dor
Enough
of
hearing
a
mother's
cry,
a
scream
of
pain
Será
o
regresso,
irmã
fisgada
pelo
sexo
Will
it
be
the
return,
sister
hooked
by
sex
O
mau
sempre
perto,
se
vacilo,
eu
me
ferro
Evil
is
always
close,
if
I
slip,
I'll
get
hurt
Do
sonho
verdadeiro
não
do
trégua,
não
me
entrego
From
the
true
dream,
not
from
a
truce,
I
don't
surrender
Não
sou
cego,
não
nego,
sei
muito
bem
o
que
quero
I'm
not
blind,
I
don't
deny,
I
know
very
well
what
I
want
A
verdade
é
uma
só,
dos
preto
atitude
espero
The
truth
is
one,
from
black
people
I
expect
attitude
Chega
de
covardia,
a
guerra
durou
mais
um
dia
Enough
of
cowardice,
the
war
lasted
another
day
Pros
mano,
pras
mana,
que
vive
de
covardia
For
the
boys,
for
the
girls,
who
live
in
cowardice
Talvez
não
tenha
a
mesma
sorte
no
outro
dia
Maybe
they
won't
have
the
same
luck
the
other
day
Do
perigo
que
só
rolava
na
rua
de
cima
From
the
danger
that
only
rolled
on
the
street
above
Quero
família
longe
da
adrenalina
I
want
a
family
far
from
adrenaline
Ver
os
preto
e
as
preta
vivendo
em
harmonia
To
see
the
black
men
and
women
living
in
harmony
(Dez
anos
depois,
mano,
pode
crer,
4P)
(Ten
years
later,
man,
believe
me,
4P)
O
sonho
que
une
a
verdade
a
justiça
e
o
poder
The
dream
that
unites
truth,
justice
and
power
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(4P)
(One,
two,
three,
four)
(4P)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(4P
prevalece)
(One,
two,
three,
four)
(4P
prevails)
(Um,
dois,
três,
quatro)
Um,
dois,
um
dois,
teste
(One,
two,
three,
four)
One,
two,
one
two,
test
(Um,
dois,
três,
quatro)
(E
a
todos
os
irmãos
de
cor)
(One,
two,
three,
four)
(And
to
all
the
brothers
of
color)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(4P)
(One,
two,
three,
four)
(4P)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(4P
prevalece)
(One,
two,
three,
four)
(4P
prevails)
(Um,
dois,
três,
quatro)
(One,
two,
three,
four)
(Xis,
filha
da
puta
de
sorte)
(Xis,
lucky
son
of
a
bitch)
Um
passo
a
frente,
esqueça
o
passado,
o
presente
é
quente
One
step
forward,
forget
the
past,
the
present
is
hot
Ferve
os
mano,
sente,
é
de
valente,
ataca
a
mente
It
boils
the
boys,
feel
it,
it's
from
a
brave
one,
it
attacks
the
mind
O
corpo
obedece,
inteligência
cresce
The
body
obeys,
intelligence
grows
Pilantragem
apodrece,
4P
prevalece
Scoundrelism
rots,
4P
prevails
Teste
o
teste,
norte,
sul,
leste,
oeste
Test
the
test,
north,
south,
east,
west
O
gueto
que
agora
tem
ideia
pra
trocar
The
ghetto
that
now
has
an
idea
to
exchange
Antes
destruir,
diz,
aqui,
lá,
rá,
apelidado
Xis
pra
rimar
Before
destroying,
say,
here,
there,
ra,
nicknamed
Xis
to
rhyme
P-R-E-T-O-B-O-M-B-A
a
a
a
B-L-A-C-K-B-O-M-B
a
a
a
Aperte
o
play,
aumenta
o
PA
Press
play,
turn
up
the
PA
Rap
na
agulha
toca
da
MK
Rap
on
the
needle
plays
from
MK
Pipoca,
se
joga
agora,
quem
se
incomoda
Popcorn,
if
you
play
now,
who's
bothered
Lamento
informar,
chegou
a
hora
I
regret
to
inform
you,
the
time
has
come
Dez
anos
de
história,
de
correria
no
limite
Ten
years
of
history,
of
running
to
the
limit
Entre
a
guerra
e
a
paz,
quem
resiste,
persiste
Between
war
and
peace,
who
resists,
persists
Não
desiste,
traz
no
peito
Doesn't
give
up,
brings
in
the
chest
A
marca,
o
símbolo
do
quadro
perfeito
The
mark,
the
symbol
of
the
perfect
picture
Não
tem
mais
jeito,
a
água
virou
vinho
(hé)
There's
no
other
way,
the
water
turned
into
wine
(huh)
Suave,
tinto,
envelhecido
Smooth,
red,
aged
Consumido
pelo
povo,
ainda
é
pouco
Consumed
by
the
people,
it's
still
not
enough
Chapa
o
coco
com
a
4P,
rede
de
TV,
AM,
FM
Shave
the
coconut
with
the
4P,
TV
network,
AM,
FM
Via
internet,
proceder,
vão
querer
matar
você
Via
internet,
proceed,
they
will
want
to
kill
you
Por
causa
do
poder
adquirido
Because
of
the
power
acquired
Preto,
não
pode
ter
poder,
tem
que
ta
fodido
Black,
can't
have
power,
gotta
be
fucked
Oprimido,
vivendo
encurralado,
um
rato
escondido,
limitado
Oppressed,
living
penned
in,
a
hidden
rat,
limited
Ei,
patrício,
sai
do
ritmo,
cita
James
Limo
Hey,
patrician,
get
out
of
rhythm,
quote
James
Limo
Um
povo
nunca
vence
nunca
cresce
desunido
A
people
never
wins,
never
grows
disunited
Sou
seu
pedido
mais
fodido,
a
verdade
I'm
your
most
fucked
up
request,
the
truth
Seu
sonho
preferido
que
virou
realidade
Your
favorite
dream
that
came
true
Aquela
fita
dada,
mó
mamão
que
você
quer
That
given
tape,
very
easy,
what
you
want
O
código
do
cofre
da
H.
Stern
The
code
to
the
H.
Stern
vault
Um,
dois,
três,
esses
dia
na
madrugada,
dando
um
rolê
One,
two,
three,
these
days
at
dawn,
taking
a
stroll
Vi
dois
maluco
igual
a
mim
no
mó
perrê
I
saw
two
guys
like
me
in
a
lot
of
trouble
Empurrando
a
carroça,
cansado
até
umas
hora
Pushing
the
cart,
tired
to
a
point
Me
vi
no
lugar,
parei
pra
pensar,
foi
foda
I
saw
myself
in
their
place,
I
stopped
to
think,
it
was
heavy
O
plano
funciona,
funciona
com
perfeição
The
plan
works,
it
works
perfectly
Sessenta
por
cento
nós
somos
da
população
Sixty
percent
we
are
of
the
population
Religião,
família
não,
dinheiro,
futuro
não
Religion,
family
no,
money,
future
no
Informação
não
Agradeço
a
Deus
por
tudo
o
que
sou
Information
no
I
thank
God
for
everything
I
am
O
destino
no
desbaratino
me
privilegiou
Destiny
in
disarray
privileged
me
Talvez
eu
seja
a
continuação
de
alguém
Maybe
I'm
the
continuation
of
someone
Que
no
passado
representou
o
perigo
também
Who
in
the
past
also
represented
danger
Aí,
to
no
jogo
e
não
vou
perder
There,
I'm
in
the
game
and
I'm
not
going
to
lose
Um
elo
na
corrente,
truta,
pra
poder
vencer
A
link
in
the
chain,
dude,
to
be
able
to
win
Lealdade,
dinheiro,
poder,
esquadrão,
máfia,
falange,
4P
Loyalty,
money,
power,
squad,
mafia,
phalanx,
4P
Benedita
Da
Silva
Benedita
Da
Silva
Abdias
do
Nascimento
Abdias
do
Nascimento
Mané
Garrincha
Mané
Garrincha
[?],
Rock,
Cult
[?],
Rock,
Cult
Dona
Ivone
Lara
Dona
Ivone
Lara
Joel
Rufino
dos
Santos
Joel
Rufino
dos
Santos
Luiz
Melodia
Luiz
Melodia
Glória
Maria
Glória
Maria
Milton
Gonçalves
Milton
Gonçalves
João
Acaiabe
João
Acaiabe
Thaíde
Araújo
Thaíde
Araújo
José
Luis
da
Griot
José
Luis
da
Griot
Um,
dois,
três,
quatro
One,
two,
three,
four
Um,
dois,
três,
quatro
One,
two,
three,
four
KL
Jay
na
Batida
Volume
3
KL
Jay
on
the
Beat
Volume
3
Dois,
zero,
zero,
um,
filha
da
puta
Two,
zero,
zero,
one,
son
of
a
bitch
LF,
Xis,
KL
Jay
no
ar
LF,
Xis,
KL
Jay
on
air
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eli Efi, Kl Jay, Xis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.