Paroles et traduction DJ Kadr feat. Gabe - Postizeney
Nechte
mě
vidět,
nechte
mě
snít
Let
me
see,
let
me
dream
Nechte
mě
sedět,
na
chvíli
s
ní
Let
me
sit,
with
her
for
a
while
Nechte
mě
být
sám
sebou
a
nechte
si
to
svý
Let
me
be
myself
and
keep
what's
mine
Já
si
beru,
co
mi
patří,
já
si
beru
vítězství
I'll
take
what's
mine,
I'll
take
victory
A
tak
letím
městem
výš,
letím
městem
dál
And
so
I
fly
higher
in
the
city,
I
fly
farther
in
the
city
Letím
městem
sám,
poslední
cígo
si
dám
I
fly
alone
in
the
city,
I'll
take
my
last
cigarette
Ale
všechno
to,
co
v
sobě,
všechno
to,
co
mám
But
all
that's
in
me,
all
that
I
have
Hazarduju
se
životem,
vsázím
na
nulu,
co
dál?
I
gamble
with
my
life,
I
bet
on
zero,
what
next?
Hey,
říkejte
mi
Gabe,
asi
jsem
postiženey
Hey,
call
me
Gabe,
I
must
be
postiženey
Piju
drink
za
vínem,
pivo
za
Jamesonem,
jsem
nalitej
I
drink
drink
after
wine,
beer
after
Jameson,
I'm
drunk
Lítám
ulicí
jak
sáček,
holku
za
holkou
mi
dej
I
fly
like
a
bag
on
the
street,
give
me
a
girl
after
a
girl
Potom
s
Kadrem
zase
na
show,
kocovinu
na
tvůj
hate
Then
with
Kadr
back
to
the
show,
a
hangover
for
your
hate
Chceme
ty
peníze
teď
We
want
that
money
now
Každej
den
práci
pro
rap
Every
day
work
for
rap
Jednou
mi
to
srazí
vaz,
jo
One
day
it
will
break
my
neck,
yeah
Podej
mi
cígo
a
flašku
Give
me
a
cigarette
and
a
bottle
Grindujem
bary
jak
mastif
We're
grinding
bars
like
mastiffs
Každej
den
žijeme
za
tři
Every
day
we
live
for
three
Raz
dva,
dva
tři
One
two,
two
three
Každej
den
já
a
mý
bratři
Every
day
me
and
my
brothers
Nechte
mě
vidět,
nechte
mě
snít
Let
me
see,
let
me
dream
Nechte
mě
sedět,
na
chvíli
s
ní
Let
me
sit,
with
her
for
a
while
Nechte
mě
být
sám
sebou
a
nechte
si
to
svý
Let
me
be
myself
and
keep
what's
mine
Já
si
beru,
co
mi
patří,
já
si
beru
vítězství
I'll
take
what's
mine,
I'll
take
victory
A
tak
letím
městem
výš,
letím
městem
dál
And
so
I
fly
higher
in
the
city,
I
fly
farther
in
the
city
Letím
městem
sám,
poslední
cígo
si
dám
I
fly
alone
in
the
city,
I'll
take
my
last
cigarette
Ale
všechno
to,
co
v
sobě,
všechno
to,
co
mám
But
all
that's
in
me,
all
that
I
have
Hazarduju
se
životem,
vsázím
na
nulu,
co
dál?
I
gamble
with
my
life,
I
bet
on
zero,
what
next?
Vsázím
na
nulu,
co
dál?
Bet
on
zero,
what
next?
Vsázím
na
nulu,
co
dál?
Bet
on
zero,
what
next?
Vsázím
na
nulu,
co
dál?
Bet
on
zero,
what
next?
Nemůžeš
mě
stopnout,
já
polívám
tě
vodkou
You
can't
stop
me,
I'm
pouring
vodka
on
you
Místo
jahod
se
šampaňským
potěšíš
mě
fotkou
Instead
of
strawberries
and
champagne,
you'll
please
me
with
a
picture
Venku
ráno
svítá,
moje
hlava
je
tvůj
otrok
Outside,
the
morning
is
dawning,
my
head
is
your
slave
Včera
jsem
byl
vzadu,
dneska
jsem
popředu
o
krok
Yesterday
I
was
in
the
back,
today
I'm
a
step
ahead
Ležíme
tam
sami
v
pokoji,
dneska
je
moc
hot
We
lie
there
alone
in
the
room,
today
it's
very
hot
Zamlžené
okno,
ty
jsi
heslo
pro
můj
hotspot
Foggy
window,
you're
the
password
for
my
hotspot
Diváš
se
mi
do
očí
a
říkáš,
že
jsi
moc
top
You
look
into
my
eyes
and
say
that
you're
the
best
Já
říkám
ti,
buď
ticho,
tahle
chvíle
bude
nonstop
I
tell
you
to
be
quiet,
this
moment
will
be
nonstop
Uuu,
nemůžeš
pochopit
můj
mood
Uuu,
you
can't
understand
my
mood
Diamantový
prach
prší,
venku
svítá
Diamond
dust
showers,
the
dawn
is
breaking
Já
nocí
zase
lítal
I
was
flying
again
at
night
Ráno
se
zas
budím,
mobil,
nepřijaté
čísla
In
the
morning
I
wake
up
again,
mobile,
missed
numbers
Nechte
mě
vidět,
nechte
mě
snít
Let
me
see,
let
me
dream
Nechte
mě
sedět,
na
chvíli
s
ní
Let
me
sit,
with
her
for
a
while
Nechte
mě
být
sám
sebou
a
nechte
si
to
svý
Let
me
be
myself
and
keep
what's
mine
Já
si
beru,
co
mi
patří,
já
si
beru
vítězství
I'll
take
what's
mine,
I'll
take
victory
A
tak
letím
městem
výš,
letím
městem
dál
And
so
I
fly
higher
in
the
city,
I
fly
farther
in
the
city
Letím
městem
sám,
poslední
cígo
si
dám
I
fly
alone
in
the
city,
I'll
take
my
last
cigarette
Ale
všechno
to,
co
v
sobě,
všechno
to,
co
mám
But
all
that's
in
me,
all
that
I
have
Hazarduju
se
životem,
vsázím
na
nulu,
co
dál?
I
gamble
with
my
life,
I
bet
on
zero,
what
next?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Kadrle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.