Paroles et traduction DJ Kadr feat. Gabe - Postizeney
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nechte
mě
vidět,
nechte
mě
snít
Дай
мне
увидеть,
дай
мне
мечтать,
Nechte
mě
sedět,
na
chvíli
s
ní
Дай
мне
посидеть,
на
мгновение
с
тобой.
Nechte
mě
být
sám
sebou
a
nechte
si
to
svý
Дай
мне
побыть
собой
и
оставь
себе
своё,
Já
si
beru,
co
mi
patří,
já
si
beru
vítězství
Я
беру
то,
что
принадлежит
мне,
я
беру
победу.
A
tak
letím
městem
výš,
letím
městem
dál
И
так
лечу
над
городом
выше,
лечу
над
городом
дальше,
Letím
městem
sám,
poslední
cígo
si
dám
Лечу
над
городом
один,
последнюю
сигарету
докурю.
Ale
všechno
to,
co
v
sobě,
všechno
to,
co
mám
Но
всё
то,
что
внутри
меня,
всё
то,
что
имею,
Hazarduju
se
životem,
vsázím
na
nulu,
co
dál?
Рискую
жизнью,
ставлю
на
ноль,
что
дальше?
Hey,
říkejte
mi
Gabe,
asi
jsem
postiženey
Эй,
зови
меня
Gabe,
наверное,
я
отбитый,
Piju
drink
za
vínem,
pivo
za
Jamesonem,
jsem
nalitej
Пью
напиток
за
вином,
пиво
за
Jameson,
я
пьян.
Lítám
ulicí
jak
sáček,
holku
za
holkou
mi
dej
Ношусь
по
улице,
как
пакет,
девочку
за
девочкой
мне
давай,
Potom
s
Kadrem
zase
na
show,
kocovinu
na
tvůj
hate
Потом
с
Kadr
снова
на
шоу,
похмелье
на
твой
хейт.
Chceme
ty
peníze
teď
Хотим
эти
деньги
сейчас,
Každej
den
práci
pro
rap
Каждый
день
работаем
ради
рэпа.
Jednou
mi
to
srazí
vaz,
jo
Однажды
это
меня
доконает,
да,
Podej
mi
cígo
a
flašku
Дай
мне
сигарету
и
бутылку.
Grindujem
bary
jak
mastif
Шлифуем
бары,
как
мастиф,
Každej
den
žijeme
za
tři
Каждый
день
живём
за
троих.
Raz
dva,
dva
tři
Раз
два,
два
три,
Každej
den
já
a
mý
bratři
Каждый
день
я
и
мои
братья.
Nechte
mě
vidět,
nechte
mě
snít
Дай
мне
увидеть,
дай
мне
мечтать,
Nechte
mě
sedět,
na
chvíli
s
ní
Дай
мне
посидеть,
на
мгновение
с
тобой.
Nechte
mě
být
sám
sebou
a
nechte
si
to
svý
Дай
мне
побыть
собой
и
оставь
себе
своё,
Já
si
beru,
co
mi
patří,
já
si
beru
vítězství
Я
беру
то,
что
принадлежит
мне,
я
беру
победу.
A
tak
letím
městem
výš,
letím
městem
dál
И
так
лечу
над
городом
выше,
лечу
над
городом
дальше,
Letím
městem
sám,
poslední
cígo
si
dám
Лечу
над
городом
один,
последнюю
сигарету
докурю.
Ale
všechno
to,
co
v
sobě,
všechno
to,
co
mám
Но
всё
то,
что
внутри
меня,
всё
то,
что
имею,
Hazarduju
se
životem,
vsázím
na
nulu,
co
dál?
Рискую
жизнью,
ставлю
на
ноль,
что
дальше?
Vsázím
na
nulu,
co
dál?
Ставлю
на
ноль,
что
дальше?
Vsázím
na
nulu,
co
dál?
Ставлю
на
ноль,
что
дальше?
Vsázím
na
nulu,
co
dál?
Ставлю
на
ноль,
что
дальше?
Nemůžeš
mě
stopnout,
já
polívám
tě
vodkou
Ты
не
можешь
меня
остановить,
я
поливаю
тебя
водкой.
Místo
jahod
se
šampaňským
potěšíš
mě
fotkou
Вместо
клубники
с
шампанским
ты
порадуешь
меня
фотографией.
Venku
ráno
svítá,
moje
hlava
je
tvůj
otrok
За
окном
занимается
утро,
моя
голова
- твой
раб.
Včera
jsem
byl
vzadu,
dneska
jsem
popředu
o
krok
Вчера
я
был
позади,
сегодня
я
на
шаг
впереди.
Ležíme
tam
sami
v
pokoji,
dneska
je
moc
hot
Мы
лежим
одни
в
комнате,
сегодня
ты
очень
горяча.
Zamlžené
okno,
ty
jsi
heslo
pro
můj
hotspot
Запотевшее
окно,
ты
- пароль
от
моего
хот-спота.
Diváš
se
mi
do
očí
a
říkáš,
že
jsi
moc
top
Ты
смотришь
мне
в
глаза
и
говоришь,
что
ты
на
высоте.
Já
říkám
ti,
buď
ticho,
tahle
chvíle
bude
nonstop
Я
говорю
тебе,
молчи,
этот
момент
будет
длиться
вечно.
Uuu,
nemůžeš
pochopit
můj
mood
Ууу,
ты
не
можешь
понять
моё
настроение.
Diamantový
prach
prší,
venku
svítá
Алмазная
пыль
идёт
дождём,
на
улице
светает.
Já
nocí
zase
lítal
Я
снова
летал
этой
ночью.
Ráno
se
zas
budím,
mobil,
nepřijaté
čísla
Утром
снова
просыпаюсь,
телефон,
пропущенные
звонки.
Nechte
mě
vidět,
nechte
mě
snít
Дай
мне
увидеть,
дай
мне
мечтать,
Nechte
mě
sedět,
na
chvíli
s
ní
Дай
мне
посидеть,
на
мгновение
с
тобой.
Nechte
mě
být
sám
sebou
a
nechte
si
to
svý
Дай
мне
побыть
собой
и
оставь
себе
своё,
Já
si
beru,
co
mi
patří,
já
si
beru
vítězství
Я
беру
то,
что
принадлежит
мне,
я
беру
победу.
A
tak
letím
městem
výš,
letím
městem
dál
И
так
лечу
над
городом
выше,
лечу
над
городом
дальше,
Letím
městem
sám,
poslední
cígo
si
dám
Лечу
над
городом
один,
последнюю
сигарету
докурю.
Ale
všechno
to,
co
v
sobě,
všechno
to,
co
mám
Но
всё
то,
что
внутри
меня,
всё
то,
что
имею,
Hazarduju
se
životem,
vsázím
na
nulu,
co
dál?
Рискую
жизнью,
ставлю
на
ноль,
что
дальше?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Kadrle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.