Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Permission
Keine Erlaubnis
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
Ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
Ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
get
nothin'
but
love,
don't
you
tell
me
what's
up
Ich
kriege
nichts
als
Liebe,
sag
mir
nicht,
was
los
ist
'Cause
I
came
up
in
the
cut,
I'm
'bout
to
open
you
up
Denn
ich
kam
von
unten,
ich
werd'
dich
gleich
aufschlitzen
I-I
don't,
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
I-Ich
brauche,
ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
Ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
get
nothin'
but
love,
(Brother
Kay)
don't
you
tell
me
what's
up
Ich
kriege
nichts
als
Liebe,
(Bruder
Kay)
sag
mir
nicht,
was
los
ist
'Cause
I
came
up
in
the
cut,
I'm
'bout
to
open
you
up
(Kay
slay,
I
got
you
man)
Denn
ich
kam
von
unten,
ich
werd'
dich
gleich
aufschlitzen
(Kay
Slay,
ich
helf
dir,
Mann)
I'm
on
a
mission,
I
don't
need
permission
Ich
bin
auf
einer
Mission,
ich
brauche
keine
Erlaubnis
I
do
what
I
want,
I
flex
and
I
stunt
Ich
tue,
was
ich
will,
ich
flexe
und
gebe
an
I
got
that
Kinko
up
in
the
trunk
Ich
hab'
das
Zeug
da
im
Kofferraum
I
got
gorilla
glue
up
in
a
blunt
Ich
hab'
Gorilla
Glue
in
mei'm
Blunt
I
mean
that
paper,
in
the
airport
with
a
vapor
Ich
meine
die
Kohle,
am
Flughafen
mit
'nem
Vaporizer
New
fit,
got
that
tailor
Neues
Outfit,
vom
Schneider
I
got
new
haters,
twenty
years
later
Ich
hab'
neue
Hasser,
zwanzig
Jahre
später
That's
when
you
know
you
the
motherfuckin'
greatest
Dann
weißt
du,
dass
du
der
verdammte
Größte
bist
I'm
still
at
the
top,
and
won't
downgrade
Ich
bin
immer
noch
an
der
Spitze
und
werde
nicht
absteigen
I'm
so
hot,
thank
God's
my
neighbor
Ich
bin
so
heiß,
Gott
sei
Dank
ist
mein
Nachbar
I
ain't
with
the
tappin',
I
go
make
it
happen
Ich
rede
nicht
nur,
ich
sorge
dafür,
dass
es
passiert
I
take
what
I
want,
I
don't
ask
for
favors
Ich
nehme,
was
ich
will,
ich
bitte
nicht
um
Gefallen
I
run
the
city,
go
ask
the
mayor
Ich
regiere
die
Stadt,
frag
den
Bürgermeister
I
know
the
game,
you
not
a
player
Ich
kenne
das
Spiel,
du
bist
kein
Spieler
Never
seen
a
hoe
at
my
show
Hab'
noch
nie
'ne
Hoe
bei
meiner
Show
gesehen
That
won't
go,
that
shit
rare
Die
nicht
mitgeht,
das
ist
selten
I
do
what
I
want,
you
do
what
you
can
Ich
tue,
was
ich
will,
du
tust,
was
du
kannst
Can't
tell
me
shit,
I
be
damned
Kannst
mir
nichts
sagen,
verdammt
nochmal
If
any
man
disrespect
me
Wenn
irgendein
Mann
mich
respektlos
behandelt
On
my
land,
I
pop
you
like
Xan
Auf
meinem
Land,
lass
ich
dich
platzen
wie
'ne
Xan
Just
for
this
show,
coulda
bought
me
a
Lamb'
Nur
für
diese
Show
hätte
ich
mir
'nen
Lambo
kaufen
können
Bitch,
I'm
the
goat,
you
just
a
fan
Schlampe,
ich
bin
der
G.O.A.T.,
du
bist
nur
ein
Fan
I
don't
do
no
waitin'
or
reservations
Ich
warte
nicht
und
mache
keine
Reservierungen
Bitch,
do
you
know
who
the
fuck
I
am?
Schlampe,
weißt
du
überhaupt,
wer
zum
Teufel
ich
bin?
I-I
don't,
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
I-Ich
brauche,
ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
Ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
get
nothin'
but
love,
don't
you
tell
me
what's
up
Ich
kriege
nichts
als
Liebe,
sag
mir
nicht,
was
los
ist
'Cause
I
came
up
in
the
cut,
I'm
'bout
to
open
you
up
Denn
ich
kam
von
unten,
ich
werd'
dich
gleich
aufschlitzen
I-I
don't,
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
I-Ich
brauche,
ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
Ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
get
nothin'
but
love,
don't
you
tell
me
what's
up
(Yea)
Ich
kriege
nichts
als
Liebe,
sag
mir
nicht,
was
los
ist
(Yeah)
'Cause
I
came
up
in
the
cut,
(Oh-oh)
I'm
'bout
to
open
you
up
Denn
ich
kam
von
unten,
(Oh-oh)
ich
werd'
dich
gleich
aufschlitzen
Do
what
I
want,
stunt,
get
with
the
funk
Tue,
was
ich
will,
gebe
an,
komm
klar
mit
dem
Funk
Spit
a
sixteen
like
it
came
out
the
gun
Spitte
sechzehn
Zeilen,
als
kämen
sie
aus
der
Knarre
Reebok
a
nigga,
I
came
with
the
pump
Reebok'
dich,
Nigga,
ich
kam
mit
der
Pumpgun
Run
with
some
shooters
that
can't
even
dunk
(Yea)
Hänge
mit
Schützen
rum,
die
nicht
mal
dunken
können
(Yeah)
Shirts
is
boatie,
shoes
is
dunks
Hemden
sind
Designer,
Schuhe
sind
Dunks
We
go
to
SDK
for
lunch
(Yea)
Wir
gehen
zum
SDK
zum
Mittagessen
(Yeah)
We
blue
in
the
head,
don't
give
two
fucks
Wir
sind
eiskalt,
geben
keinen
Fick
Get
smacked
in
the
mouth
if
you
raise
your
Kriegst
eine
ins
Maul,
wenn
du
deine
Tongue
(That's
right)
Zunge
hebst
(Genau)
(Pa-pa-pa-pa)
(Pa-pa-pa-pa)
I'm
your
daddy,
I
raised
a
son
Ich
bin
dein
Daddy,
ich
habe
einen
Sohn
großgezogen
Raised
the
bar,
I
raised
the
sun
Die
Messlatte
höher
gelegt,
die
Sonne
aufgehen
lassen
Movin'
mountains,
make
it
look
like
a
ton,
huh
Berge
versetzt,
lasse
es
wie
eine
Tonne
aussehen,
huh
You
niggas
is
softer
than
Asian
buns
Ihr
Niggas
seid
weicher
als
Asia-Buns
Put
'em
in
coffin
it
came
with
a
bum
Stecke
sie
in
den
Sarg,
kam
mit
einem
Penner
Makin'
them
hits
on
a
major
run
(Yeah)
Mache
diese
Hits
auf
einem
Höhenflug
(Yeah)
Hit
us
a
tone,
now
it's
on
Haben
einen
Ton
getroffen,
jetzt
geht's
los
Nigga,
makin'
them
figures
Nigga,
mache
diese
Zahlen
Bet
they
figured
that
this
nigga
wouldn't
be
one
Wette,
sie
dachten,
dieser
Nigga
würde
nicht
einer
sein
Of
the
trillest
(That's
right)
Von
den
Echtesten
(Genau)
Got
no
limits,
I'm
like
Master
P
Hab
keine
Limits,
ich
bin
wie
Master
P
I'm
breakin'
up
sentence
(Woo,
woo)
Ich
zerlege
Sätze
(Woo,
woo)
Come
and
fuck
with
the
realest,
fearless,
rarest
Komm
und
fick
mit
dem
Echtesten,
Furchtlosesten,
Seltensten
Nigga
in
the
business
Nigga
im
Geschäft
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
Ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
Ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
get
nothin'
but
love,
don't
you
tell
me
what's
up
Ich
kriege
nichts
als
Liebe,
sag
mir
nicht,
was
los
ist
'Cause
I
came
up
in
the
cut,
I'm
'bout
to
open
you
up
Denn
ich
kam
von
unten,
ich
werd'
dich
gleich
aufschlitzen
I-I
don't,
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
I-Ich
brauche,
ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
(Aye
them
go)
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
(Aye,
los
geht's)
Ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
What
I
want
(Facts)
Was
ich
will
(Fakten)
I
get
nothin'
but
love,
(Ah)
don't
you
tell
me
what's
up
Ich
kriege
nichts
als
Liebe,
(Ah)
sag
mir
nicht,
was
los
ist
(Kay,
slay)
'Cause
I
came
up
in
the
cut,
(East
side)
I'm
'bout
to
open
you
up
(Kay,
Slay)
Denn
ich
kam
von
unten,
(East
Side)
ich
werd'
dich
gleich
aufschlitzen
(Open
you
up)
(Dich
aufschlitzen)
With
no
permission,
I
know
they
listen
Ohne
Erlaubnis,
ich
weiß,
sie
hören
zu
I
got
bros
in
prison,
none
of
who
I'll
mention
Ich
hab
Brüder
im
Knast,
von
denen
ich
keinen
erwähnen
werde
Never
go
out
timid,
I'ma
go
out
with
it
Gehe
niemals
ängstlich
raus,
ich
gehe
mit
allem
raus
I
don't
know
'bout
snitchin',
give
us
all
our
sentence
Ich
weiß
nichts
übers
Snitchen,
gib
uns
allen
unsere
Strafe
Don't
talk
with
niggas
that
tell
all
your
business
Rede
nicht
mit
Niggas,
die
dein
ganzes
Geschäft
erzählen
I
took
a
loss
to
get
it,
but
now
the
Porsche
is
kitted
Ich
habe
einen
Verlust
hingenommen,
um
es
zu
kriegen,
aber
jetzt
ist
der
Porsche
aufgemotzt
No
cap,
I
couldn't
afford
a
fitted
(No)
Kein
Cap,
ich
konnte
mir
keine
passende
Kappe
leisten
(Nein)
And
I
ain't
standin'
on
no
corner,
nigga
Und
ich
stehe
nicht
an
irgendeiner
Ecke,
Nigga
Violate,
I
place
a
order,
nigga
Leg
dich
an,
ich
gebe
einen
Auftrag,
Nigga
Have
my
Florida
hitter
come
and
off
a
nigga
Lasse
meinen
Killer
aus
Florida
kommen
und
einen
Typen
umlegen
Cover
his
body
in
honey
in
a
room
full
of
bees
Bedecke
seinen
Körper
mit
Honig
in
einem
Raum
voller
Bienen
That's
torture,
nigga
Das
ist
Folter,
Nigga
Pump
in
the
lobby,
we
hustle
in
front
of
the
Ds
Pumpgun
in
der
Lobby,
wir
dealen
vor
den
Bullen
No
talkin',
nigga
Kein
Gerede,
Nigga
I'm
covered
in
green
like
a
Boston
nigga
Ich
bin
in
Grün
gekleidet
wie
ein
Boston-Typ
Money
on
your
head,
I
could've
bought
you,
nigga
Kopfgeld
auf
dich,
ich
hätte
dich
kaufen
können,
Nigga
40
belows
on
like
Bishop
40
Below
Boots
an
wie
Bishop
Fuck
with
the
gang
and
you
might
come
up
missin'
Fick
mit
der
Gang
und
du
könntest
verschwinden
Fresh
off
the
plane
and
my
bitch
brought
her
sister
Frisch
aus
dem
Flugzeug
und
meine
Bitch
hat
ihre
Schwester
mitgebracht
Smokin'
some
pain,
watchin'
movies
'bout
Hitler
Rauche
etwas
gegen
den
Schmerz,
schaue
Filme
über
Hitler
Drop
phone
jumpin',
I
already
told
you
niggas
Wegwerf-Handy
klingelt,
ich
hab's
euch
Niggas
schon
gesagt
Got
your
bitch
in
the
back
of
the
Fiska
Hab
deine
Bitch
hinten
im
Fisker
I'ma
get
some
head
if
she
ask
for
a
picture
Ich
krieg'
'nen
Blowjob,
wenn
sie
nach
einem
Bild
fragt
When
you
gettin'
bread,
you
don't
ask
permission
Wenn
du
Kohle
machst,
fragst
du
nicht
um
Erlaubnis
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
Ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
Ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
get
nothin'
but
love,
don't
you
tell
me
what's
up
Ich
kriege
nichts
als
Liebe,
sag
mir
nicht,
was
los
ist
'Cause
I
came
up
in
the
cut,
I'm
'bout
to
open
you
up
Denn
ich
kam
von
unten,
ich
werd'
dich
gleich
aufschlitzen
I-I
don't,
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
I-Ich
brauche,
ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
don't
need
permission,
bitch,
I
do
what
I
want
Ich
brauche
keine
Erlaubnis,
Schlampe,
ich
tue,
was
ich
will
I
get
nothin'
but
love,
don't
you
tell
me
what's
up
Ich
kriege
nichts
als
Liebe,
sag
mir
nicht,
was
los
ist
'Cause
I
came
up
in
the
cut,
I'm
'bout
to
open
you
up
(Open
you
up)
Denn
ich
kam
von
unten,
ich
werd'
dich
gleich
aufschlitzen
(Dich
aufschlitzen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.