Paroles et traduction DJ Kayz feat. 47ter - Pour eux
Tous
les
matins
toujours
l'même
débat,
tant
que
c'est
pas
fait
douloureux
Every
morning,
the
same
debate,
as
long
as
it's
not
done,
it's
painful
L'impression
que
ce
qu'on
fait
c'est
pour
nous
alors
qu'on
sait
que
c'est
tout
pour
eux
The
feeling
that
what
we
do
is
for
ourselves
when
we
know
it's
all
for
them
Les
mêmes
questions
qui
reviennent,
les
mêmes
réponses
qui
retiennent
The
same
questions
that
come
back,
the
same
answers
that
hold
us
back
Bien
sûr
que
c'est
tout
pour
la
famille
mais
je
commencerai
par
la
mienne
Of
course
it's
all
for
the
family,
but
I'll
start
with
mine
Qu'est-ce
qu'on
va
dire
à
nos
gosses?
On
aura
quitté
nos
tafs
et
nos
boss
What
are
we
going
to
tell
our
kids?
We
will
have
left
our
jobs
and
our
bosses
On
aura
fait
tout
ça
pour
eux,
on
pourra
s'effacer
pour
eux
We
will
have
done
all
this
for
them,
we
will
be
able
to
step
aside
for
them
On
pourra
partir
l'esprit
tranquille
quand
on
aura
butté
le
boss
de
fin
We
can
leave
with
a
clear
conscience
when
we
have
defeated
the
final
boss
Voir
les
gamins
de
mes
gamins
grandir
grâce
à
ponts,
couplets,
refrains
Seeing
my
children's
children
grow
up
thanks
to
bridges,
verses,
choruses
Peu
importe
ce
qu'on
aura
fait
pour
tout
ça
mais
l'important
reste
de
le
faire
It
doesn't
matter
what
we've
done
for
all
this,
but
the
important
thing
is
to
do
it
Tant
qu'on
rêve
pas
que
sur
le
coussin
mais
que
l'idée
devienne
l'affaire,
hein
As
long
as
we
don't
just
dream
on
the
pillow
but
the
idea
becomes
the
thing,
huh
(Woh-oh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh-oh)
Te-ma
ce
qu'on
peut
faire
pour
nous,
imagine
ce
qu'on
peut
faire
pour
eux,
hein
Imagine
what
we
can
do
for
ourselves,
imagine
what
we
can
do
for
them,
huh
L'important
c'est
d'être
en
phase
avec
soi-même
The
important
thing
is
to
be
in
tune
with
yourself
Autant
se
regarder
en
face
et
se
voir
net
Might
as
well
look
at
yourself
in
the
mirror
and
see
yourself
clearly
On
a
tant
de
raisons
de
se
prendre
la
tête
We
have
so
many
reasons
to
worry
Mais
pas
le
temps,
faut
qu'on
aille
casser
la
planète
But
no
time,
we
have
to
go
break
the
planet
(Woh-oh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh-oh)
Te-ma
ce
qu'on
peut
faire
pour
nous,
imagine
ce
qu'on
peut
faire
pour
eux,
hein
Imagine
what
we
can
do
for
ourselves,
imagine
what
we
can
do
for
them,
huh
(Woh-oh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh-oh)
Te-ma
ce
qu'on
peut
faire
pour
nous,
imagine
ce
qu'on
peut
faire
pour
eux,
hein
Imagine
what
we
can
do
for
ourselves,
imagine
what
we
can
do
for
them,
huh
On
fera
tout,
tout
pour
eux
We
will
do
everything,
everything
for
them
Le
plus
dur
reste
à
venir
The
hardest
part
is
yet
to
come
On
fera
tout
ça
que
pour
eux
We
will
do
all
this
only
for
them
Nos
futurs,
leur
avenir
Our
futures,
their
future
Qu'est-ce
qu'on
va
leur
dire?
Quel
sera
notre
empire?
What
are
we
going
to
tell
them?
What
will
our
empire
be?
Faire
des
maquettes,
vendre
des
plaquettes,
tant
qu'on
arrive
à
s'en
sortir
Making
models,
selling
records,
as
long
as
we
manage
to
get
by
Tant
qu'on
arrive
à
s'endormir,
sommeil
serein,
se
rassurer
As
long
as
we
manage
to
fall
asleep,
sleep
peacefully,
reassure
ourselves
Ça
pourrait
être
encore
pire,
je
veux
bien
la
suite
s'ils
sont
assurés
It
could
be
even
worse,
I'll
take
the
rest
if
they
are
safe
Je
veux
pas
me
poser
plus
de
questions,
déjà
difficile
d'être
heureux
I
don't
want
to
ask
myself
more
questions,
it's
already
hard
to
be
happy
Trop
d'imprévus,
trop
de
pression,
déjà
d'être
ici
c'est
ce
que
redoutait
Too
many
unexpected
events,
too
much
pressure,
just
being
here
is
what
the
L'ado
qu'on
était,
qui
vivait
l'instant,
se
demandait
jamais
Teenager
we
were,
who
lived
in
the
moment,
never
wondered
Si
la
vie
s'arrêtait,
est-ce
qu'on
serait
content
de
tout
ce
qu'on
a
fait?
If
life
stopped,
would
we
be
happy
with
everything
we
did?
L'important
c'est
d'être
en
phase
avec
soi-même
The
important
thing
is
to
be
in
tune
with
yourself
Autant
se
regarder
en
face
et
se
voir
net
Might
as
well
look
at
yourself
in
the
mirror
and
see
yourself
clearly
On
a
tant
de
raisons
de
se
prendre
la
tête
We
have
so
many
reasons
to
worry
Mais
pas
le
temps
faut
qu'on
aille
casser
la
planète
But
no
time,
we
have
to
go
break
the
planet
(Woh-oh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh-oh)
Te-ma
ce
qu'on
peut
faire
pour
nous,
imagine
ce
qu'on
peut
faire
pour
eux,
hein
Imagine
what
we
can
do
for
ourselves,
imagine
what
we
can
do
for
them,
huh
(Woh-oh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh-oh)
Te-ma
ce
qu'on
peut
faire
pour
nous,
imagine
ce
qu'on
peut
faire
pour
eux,
hein
Imagine
what
we
can
do
for
ourselves,
imagine
what
we
can
do
for
them,
huh
On
fera
tout,
tout
pour
eux
We
will
do
everything,
everything
for
them
Le
plus
dur
reste
à
venir
The
hardest
part
is
yet
to
come
On
fera
tout
ça
que
pour
eux
We
will
do
all
this
only
for
them
Nos
futurs,
leur
avenir
Our
futures,
their
future
Pour
qu'ils
soient
bien,
il
nous
reste
tant
d'années
For
them
to
be
well,
we
have
so
many
years
left
Aimer
son
taf
sans
y
être
condamné
Loving
your
job
without
being
condemned
to
it
Serait
l'idéal
avant
de
s'en
aller,
he,
he
Would
be
the
ideal
before
leaving,
he,
he
(Woh-oh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh-oh)
Te-ma
ce
qu'on
peut
faire
pour
nous,
imagine
ce
qu'on
peut
faire
pour
eux,
hein
Imagine
what
we
can
do
for
ourselves,
imagine
what
we
can
do
for
them,
huh
(Woh-oh-oh-oh-oh)
(Woh-oh-oh-oh-oh)
Te-ma
ce
qu'on
peut
faire
pour
nous,
imagine
ce
qu'on
peut
faire
pour
eux,
hein
Imagine
what
we
can
do
for
ourselves,
imagine
what
we
can
do
for
them,
huh
On
fera
tout,
tout
pour
eux
We
will
do
everything,
everything
for
them
Le
plus
dur
reste
à
venir
The
hardest
part
is
yet
to
come
On
fera
tout
ça
que
pour
eux
We
will
do
all
this
only
for
them
Nos
futurs,
leur
avenir
Our
futures,
their
future
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.