Paroles et traduction DJ Kayz feat. L'Allemand - Ça va aller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va aller
It'll Be Alright
Une
putain
de
connexion
100
pourcent
pour
les
ratus
A
damn
good
connection,
100
percent
for
the
rats
C'est
dans
tes
rêves
où
t'as
garé
le
Brabus
It's
in
your
dreams
where
you
parked
the
Brabus
J'suis
avec
Dj
Kayz,
c'est
nous
les
mecs
de
la
tess
I'm
with
DJ
Kayz,
we're
the
guys
from
the
hood
Nous,
c'est
les
gens
de
la
rue,
c'est
pas
les
gens
qui
lehess
We're
the
people
of
the
street,
not
the
ones
who
just
talk
J'suis
arrivé
en
R.S,
l'ami,
soit
j'sais
que
t'as
kiffé
I
arrived
in
an
RS,
friend,
I
know
you
liked
it
L'ennemi
de
mon
ennemi,
c'est
la
famille,
ouais
le
kho
The
enemy
of
my
enemy
is
family,
yeah
bro
On
fait
tout
au
culot,
là
on
peut
plus
reculer
We
do
everything
on
guts,
we
can't
back
down
now
C'est
qui
qui
paie
les
passeuses,
c'est
qui
qui
paie
les
poulets?
Who
pays
the
smugglers,
who
pays
the
cops?
Chez
nous,
c'est
pas
pareil,
on
t'a
dit
là,
c'est
le
zoo
It's
not
the
same
here,
we
told
you,
it's
the
zoo
Y
a
ce
qu'ils
ont
des
couilles,
qui
s'implantent
jusqu'en
Asie
There
are
those
with
balls
who
set
up
shop
all
the
way
in
Asia
Si
c'est
pour
t'mettre
des
races,
bah,
reste
très
loin
du
réseau
If
it's
to
put
you
in
races,
then
stay
far
away
from
the
network
Si
j'fais
tout
ça,
c'est
pas
pour
prendre
du
Fendi,
oh
If
I
do
all
this,
it's
not
to
get
Fendi,
oh
On
fait
du
lundi-lundi,
au
stud'
plus
qu'à
la
maison
We
do
Monday-Monday,
at
the
studio
more
than
at
home
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
I
won't
forget
you
if
you
helped
me
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
If
you
avoid
me,
if
you
loved
me
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
If
you
talk
about
me
during
the
day
T'inquiète,
ça
va
aller
Don't
worry,
it'll
be
alright
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
I
won't
forget
you
if
you
helped
me
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
If
you
avoid
me,
if
you
loved
me
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
If
you
talk
about
me
during
the
day
T'inquiète,
ça
va
aller
Don't
worry,
it'll
be
alright
Zehma,
toi,
t'es
balèze,
tu
t'prenais
pour
Batista
Supposedly,
you're
tough,
you
thought
you
were
Batista
Même
les
enfants,
ils
veulent
compter
la
kichta
Even
the
kids
want
to
count
the
cash
La
prison
c'est
de
la
branlette,
mais
y
en
a
trop
des
claustro
Prison
is
a
wank,
but
there
are
too
many
claustrophobics
Moi
la
noche,
ami,
me
gusto
Me,
the
night,
friend,
I
like
it
On
se
repentit
dans
le
djin,
ils
veulent
pas
de
ça,
les
madames
We
repent
in
the
mosque,
the
ladies
don't
want
that
On
finit
au
Dallas,
comme
ça,
c'est
sûr
qu'on
pine
We
end
up
at
Dallas,
that
way,
we're
sure
to
screw
up
Nhar
Sheitan,
elle
est
partie
la
pudeur
On
Devil's
Day,
modesty
left
Ça
dit
même
plus
salam
et
ça
bicrave
à
toute
heure
They
don't
even
say
hello
anymore
and
they
deal
at
all
hours
Sur
Twitter,
elle
veut
des
likes,
la
pute
On
Twitter,
she
wants
likes,
the
whore
Elle
connait
bien
les
pélos,
tous
les
ras
de
la
ZUP
She
knows
the
cops
well,
all
the
scum
of
the
projects
J'ai
grimpé
comme
un
Yamakasi
I
climbed
like
a
Yamakasi
J'ai
pas
fait
de
la
pub,
j'ai
dit
"au
revoir,
merci"
I
didn't
advertise,
I
said
"goodbye,
thank
you"
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
I
won't
forget
you
if
you
helped
me
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
If
you
avoid
me,
if
you
loved
me
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
If
you
talk
about
me
during
the
day
T'inquiète,
ça
va
aller
Don't
worry,
it'll
be
alright
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
I
won't
forget
you
if
you
helped
me
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
If
you
avoid
me,
if
you
loved
me
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
If
you
talk
about
me
during
the
day
T'inquiète
ça
va
aller
Don't
worry,
it'll
be
alright
Pour
les
mecs
de
Lyon,
de
Paris
(t'inquiète,
ça
va
aller)
For
the
guys
from
Lyon,
from
Paris
(don't
worry,
it'll
be
alright)
On
vit
pas
grand,
on
survit
(t'inquiète,
ça
va
aller)
We
don't
live
large,
we
survive
(don't
worry,
it'll
be
alright)
Il
a
encore
même
pas
fait
disque
d'or
(t'inquiète,
ça
va
aller)
He
hasn't
even
gone
gold
yet
(don't
worry,
it'll
be
alright)
Et
toi
maintenant
tu
dors
dehors
(t'inquiète,
ça
va
aller)
And
you
sleep
outside
now
(don't
worry,
it'll
be
alright)
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
I
won't
forget
you
if
you
helped
me
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
If
you
avoid
me,
if
you
loved
me
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
If
you
talk
about
me
during
the
day
T'inquiète,
ça
va
aller
Don't
worry,
it'll
be
alright
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
I
won't
forget
you
if
you
helped
me
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
If
you
avoid
me,
if
you
loved
me
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
If
you
talk
about
me
during
the
day
T'inquiète
ça
va
aller
Don't
worry,
it'll
be
alright
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
I
won't
forget
you
if
you
helped
me
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
If
you
avoid
me,
if
you
loved
me
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
If
you
talk
about
me
during
the
day
T'inquiète,
ça
va
aller
Don't
worry,
it'll
be
alright
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
I
won't
forget
you
if
you
helped
me
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
If
you
avoid
me,
if
you
loved
me
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
If
you
talk
about
me
during
the
day
T'inquiète,
ça
va
aller
Don't
worry,
it'll
be
alright
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.