DJ Kayz feat. L'Allemand - Ça va aller - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Kayz feat. L'Allemand - Ça va aller




Ça va aller
Всё будет хорошо
Une putain de connexion 100 pourcent pour les ratus
Чёртова связь, сто процентов для крыс
C'est dans tes rêves t'as garé le Brabus
Это в твоих снах ты припарковала Brabus
J'suis avec Dj Kayz, c'est nous les mecs de la tess
Я с Dj Kayz, мы парни из района
Nous, c'est les gens de la rue, c'est pas les gens qui lehess
Мы, люди улицы, а не те, кто врёт
J'suis arrivé en R.S, l'ami, soit j'sais que t'as kiffé
Я приехал на RS, подруга, знаю, ты оценила
L'ennemi de mon ennemi, c'est la famille, ouais le kho
Враг моего врага это семья, да, брат
On fait tout au culot, on peut plus reculer
Мы делаем всё нагло, теперь нам не отступить
C'est qui qui paie les passeuses, c'est qui qui paie les poulets?
Кто платит перевозчикам, кто платит копам?
Chez nous, c'est pas pareil, on t'a dit là, c'est le zoo
У нас всё не так, как тебе говорили, здесь зоопарк
Y a ce qu'ils ont des couilles, qui s'implantent jusqu'en Asie
Есть те, у кого есть яйца, внедряются до самой Азии
Si c'est pour t'mettre des races, bah, reste très loin du réseau
Если хочешь проблем, держись подальше от сети
Si j'fais tout ça, c'est pas pour prendre du Fendi, oh
Если я делаю всё это, то не для того, чтобы покупать Fendi, о
On fait du lundi-lundi, au stud' plus qu'à la maison
Мы работаем с понедельника по понедельник, в студии больше, чем дома
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
Я не забуду тебя, если ты мне помогала
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
Если ты избегаешь меня, если ты любила меня
Si tu parles de moi la journée
Если ты говоришь обо мне весь день
T'inquiète, ça va aller
Не волнуйся, всё будет хорошо
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
Я не забуду тебя, если ты мне помогала
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
Если ты избегаешь меня, если ты любила меня
Si tu parles de moi la journée
Если ты говоришь обо мне весь день
T'inquiète, ça va aller
Не волнуйся, всё будет хорошо
Zehma, toi, t'es balèze, tu t'prenais pour Batista
Вроде ты крутая, возомнила себя Батистой
Même les enfants, ils veulent compter la kichta
Даже дети хотят считать бабки
La prison c'est de la branlette, mais y en a trop des claustro
Тюрьма это фигня, но там слишком много клаустрофобов
Moi la noche, ami, me gusto
Мне нравится ночь, подруга
On se repentit dans le djin, ils veulent pas de ça, les madames
Мы каемся в джине, дамы этого не хотят
On finit au Dallas, comme ça, c'est sûr qu'on pine
Мы заканчиваем в Далласе, так мы точно напьемся
Nhar Sheitan, elle est partie la pudeur
В день Шайтана стыдливость пропала
Ça dit même plus salam et ça bicrave à toute heure
Даже не говорят "салам" и торгуют наркотиками круглосуточно
Sur Twitter, elle veut des likes, la pute
В Твиттере она хочет лайков, шлюха
Elle connait bien les pélos, tous les ras de la ZUP
Она хорошо знает извращенцев, всю шваль из района
J'ai grimpé comme un Yamakasi
Я поднялся, как Ямакаси
J'ai pas fait de la pub, j'ai dit "au revoir, merci"
Я не рекламировал себя, я сказал "до свидания, спасибо"
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
Я не забуду тебя, если ты мне помогала
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
Если ты избегаешь меня, если ты любила меня
Si tu parles de moi la journée
Если ты говоришь обо мне весь день
T'inquiète, ça va aller
Не волнуйся, всё будет хорошо
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
Я не забуду тебя, если ты мне помогала
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
Если ты избегаешь меня, если ты любила меня
Si tu parles de moi la journée
Если ты говоришь обо мне весь день
T'inquiète ça va aller
Не волнуйся, всё будет хорошо
Pour les mecs de Lyon, de Paris (t'inquiète, ça va aller)
Для парней из Лиона, из Парижа (не волнуйся, всё будет хорошо)
On vit pas grand, on survit (t'inquiète, ça va aller)
Мы не живём по-крупному, мы выживаем (не волнуйся, всё будет хорошо)
Il a encore même pas fait disque d'or (t'inquiète, ça va aller)
Он ещё даже не получил золотой диск (не волнуйся, всё будет хорошо)
Et toi maintenant tu dors dehors (t'inquiète, ça va aller)
А ты теперь спишь на улице (не волнуйся, всё будет хорошо)
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
Я не забуду тебя, если ты мне помогала
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
Если ты избегаешь меня, если ты любила меня
Si tu parles de moi la journée
Если ты говоришь обо мне весь день
T'inquiète, ça va aller
Не волнуйся, всё будет хорошо
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
Я не забуду тебя, если ты мне помогала
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
Если ты избегаешь меня, если ты любила меня
Si tu parles de moi la journée
Если ты говоришь обо мне весь день
T'inquiète ça va aller
Не волнуйся, всё будет хорошо
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
Я не забуду тебя, если ты мне помогала
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
Если ты избегаешь меня, если ты любила меня
Si tu parles de moi la journée
Если ты говоришь обо мне весь день
T'inquiète, ça va aller
Не волнуйся, всё будет хорошо
J't'oublie pas toi si tu m'aidais
Я не забуду тебя, если ты мне помогала
Si tu m'esquives, si tu m'aimais
Если ты избегаешь меня, если ты любила меня
Si tu parles de moi la journée
Если ты говоришь обо мне весь день
T'inquiète, ça va aller
Не волнуйся, всё будет хорошо






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.