Paroles et traduction DJ Kayz feat. L'Allemand - Ça va aller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va aller
Всё будет хорошо
Une
putain
de
connexion
100
pourcent
pour
les
ratus
Чёртова
связь,
сто
процентов
для
крыс
C'est
dans
tes
rêves
où
t'as
garé
le
Brabus
Это
в
твоих
снах
ты
припарковала
Brabus
J'suis
avec
Dj
Kayz,
c'est
nous
les
mecs
de
la
tess
Я
с
Dj
Kayz,
мы
парни
из
района
Nous,
c'est
les
gens
de
la
rue,
c'est
pas
les
gens
qui
lehess
Мы,
люди
улицы,
а
не
те,
кто
врёт
J'suis
arrivé
en
R.S,
l'ami,
soit
j'sais
que
t'as
kiffé
Я
приехал
на
RS,
подруга,
знаю,
ты
оценила
L'ennemi
de
mon
ennemi,
c'est
la
famille,
ouais
le
kho
Враг
моего
врага
— это
семья,
да,
брат
On
fait
tout
au
culot,
là
on
peut
plus
reculer
Мы
делаем
всё
нагло,
теперь
нам
не
отступить
C'est
qui
qui
paie
les
passeuses,
c'est
qui
qui
paie
les
poulets?
Кто
платит
перевозчикам,
кто
платит
копам?
Chez
nous,
c'est
pas
pareil,
on
t'a
dit
là,
c'est
le
zoo
У
нас
всё
не
так,
как
тебе
говорили,
здесь
зоопарк
Y
a
ce
qu'ils
ont
des
couilles,
qui
s'implantent
jusqu'en
Asie
Есть
те,
у
кого
есть
яйца,
внедряются
до
самой
Азии
Si
c'est
pour
t'mettre
des
races,
bah,
reste
très
loin
du
réseau
Если
хочешь
проблем,
держись
подальше
от
сети
Si
j'fais
tout
ça,
c'est
pas
pour
prendre
du
Fendi,
oh
Если
я
делаю
всё
это,
то
не
для
того,
чтобы
покупать
Fendi,
о
On
fait
du
lundi-lundi,
au
stud'
plus
qu'à
la
maison
Мы
работаем
с
понедельника
по
понедельник,
в
студии
больше,
чем
дома
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
Я
не
забуду
тебя,
если
ты
мне
помогала
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
Если
ты
избегаешь
меня,
если
ты
любила
меня
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
Если
ты
говоришь
обо
мне
весь
день
T'inquiète,
ça
va
aller
Не
волнуйся,
всё
будет
хорошо
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
Я
не
забуду
тебя,
если
ты
мне
помогала
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
Если
ты
избегаешь
меня,
если
ты
любила
меня
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
Если
ты
говоришь
обо
мне
весь
день
T'inquiète,
ça
va
aller
Не
волнуйся,
всё
будет
хорошо
Zehma,
toi,
t'es
balèze,
tu
t'prenais
pour
Batista
Вроде
ты
крутая,
возомнила
себя
Батистой
Même
les
enfants,
ils
veulent
compter
la
kichta
Даже
дети
хотят
считать
бабки
La
prison
c'est
de
la
branlette,
mais
y
en
a
trop
des
claustro
Тюрьма
— это
фигня,
но
там
слишком
много
клаустрофобов
Moi
la
noche,
ami,
me
gusto
Мне
нравится
ночь,
подруга
On
se
repentit
dans
le
djin,
ils
veulent
pas
de
ça,
les
madames
Мы
каемся
в
джине,
дамы
этого
не
хотят
On
finit
au
Dallas,
comme
ça,
c'est
sûr
qu'on
pine
Мы
заканчиваем
в
Далласе,
так
мы
точно
напьемся
Nhar
Sheitan,
elle
est
partie
la
pudeur
В
день
Шайтана
стыдливость
пропала
Ça
dit
même
plus
salam
et
ça
bicrave
à
toute
heure
Даже
не
говорят
"салам"
и
торгуют
наркотиками
круглосуточно
Sur
Twitter,
elle
veut
des
likes,
la
pute
В
Твиттере
она
хочет
лайков,
шлюха
Elle
connait
bien
les
pélos,
tous
les
ras
de
la
ZUP
Она
хорошо
знает
извращенцев,
всю
шваль
из
района
J'ai
grimpé
comme
un
Yamakasi
Я
поднялся,
как
Ямакаси
J'ai
pas
fait
de
la
pub,
j'ai
dit
"au
revoir,
merci"
Я
не
рекламировал
себя,
я
сказал
"до
свидания,
спасибо"
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
Я
не
забуду
тебя,
если
ты
мне
помогала
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
Если
ты
избегаешь
меня,
если
ты
любила
меня
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
Если
ты
говоришь
обо
мне
весь
день
T'inquiète,
ça
va
aller
Не
волнуйся,
всё
будет
хорошо
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
Я
не
забуду
тебя,
если
ты
мне
помогала
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
Если
ты
избегаешь
меня,
если
ты
любила
меня
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
Если
ты
говоришь
обо
мне
весь
день
T'inquiète
ça
va
aller
Не
волнуйся,
всё
будет
хорошо
Pour
les
mecs
de
Lyon,
de
Paris
(t'inquiète,
ça
va
aller)
Для
парней
из
Лиона,
из
Парижа
(не
волнуйся,
всё
будет
хорошо)
On
vit
pas
grand,
on
survit
(t'inquiète,
ça
va
aller)
Мы
не
живём
по-крупному,
мы
выживаем
(не
волнуйся,
всё
будет
хорошо)
Il
a
encore
même
pas
fait
disque
d'or
(t'inquiète,
ça
va
aller)
Он
ещё
даже
не
получил
золотой
диск
(не
волнуйся,
всё
будет
хорошо)
Et
toi
maintenant
tu
dors
dehors
(t'inquiète,
ça
va
aller)
А
ты
теперь
спишь
на
улице
(не
волнуйся,
всё
будет
хорошо)
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
Я
не
забуду
тебя,
если
ты
мне
помогала
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
Если
ты
избегаешь
меня,
если
ты
любила
меня
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
Если
ты
говоришь
обо
мне
весь
день
T'inquiète,
ça
va
aller
Не
волнуйся,
всё
будет
хорошо
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
Я
не
забуду
тебя,
если
ты
мне
помогала
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
Если
ты
избегаешь
меня,
если
ты
любила
меня
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
Если
ты
говоришь
обо
мне
весь
день
T'inquiète
ça
va
aller
Не
волнуйся,
всё
будет
хорошо
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
Я
не
забуду
тебя,
если
ты
мне
помогала
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
Если
ты
избегаешь
меня,
если
ты
любила
меня
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
Если
ты
говоришь
обо
мне
весь
день
T'inquiète,
ça
va
aller
Не
волнуйся,
всё
будет
хорошо
J't'oublie
pas
toi
si
tu
m'aidais
Я
не
забуду
тебя,
если
ты
мне
помогала
Si
tu
m'esquives,
si
tu
m'aimais
Если
ты
избегаешь
меня,
если
ты
любила
меня
Si
tu
parles
de
moi
la
journée
Если
ты
говоришь
обо
мне
весь
день
T'inquiète,
ça
va
aller
Не
волнуйся,
всё
будет
хорошо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.