Paroles et traduction DJ Kayz feat. Lynda - Nous deux
Oh,
DJ
Kayz,
eh
О,
диджей
Кайз,
э
T'es
celui
pour
qui
j'suis
tombée
Ты
тот,
за
кого
я
влюбилась.
Avec
toi,
j'suis
jamais
triste,
t'es
toujours
à
mes
côtés
С
тобой
мне
никогда
не
грустно,
ты
всегда
рядом
со
мной
Pas
besoin
de
te
pister,
j'sais
que
sur
toi
je
peux
compter
Не
нужно
тебя
выслеживать,
я
знаю,
что
на
тебя
могу
положиться
En
amour,
j'fais
pas
l'actrice,
pas
besoin
de
te
dire
que
j'suis
comblée
В
любви
я
не
являюсь
актрисой,
не
нужно
говорить
тебе,
что
я
удовлетворена.
Pas
besoin
de
te
dire
que
j'suis
comblée
Не
нужно
говорить
тебе,
что
я
довольна.
À
la
vie,
tu
m'as
redonnée
goût,
je
te
lâche
plus,
c'est
mort
К
жизни
ты
вернул
мне
вкус,
я
больше
тебя
не
отпускаю,
это
мертво
J'suis
prête,
pas
d'panique,
j'vais
pas
saccager
tous
tes
efforts
Я
готова,
не
паникуй,
я
не
собираюсь
разрушать
все
твои
усилия.
Celui
qu'il
me
fallait,
celui
qu'il
me
fallait
Тот,
который
мне
нужен,
тот,
который
мне
нужен
T'es
celui
qu'il
me
fallait,
celui
qu'il
me
fallait
Ты
тот,
кто
мне
нужен,
тот,
кто
мне
нужен.
Même
dans
mes
rêves,
j'serais
plus
sans
toi,
sans
toi,
sans
toi,
sans
toi,
ouais
Даже
во
сне
я
больше
не
буду
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
да
Nous
deux,
on
fait
la
paire,
c'est
pas
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi,
ouais
Мы
оба-пара,
это
не
без
меня,
без
меня,
без
меня,
да
Pour
toi,
je
brûlerais
au
feu,
j'm'envolerais
avec
toi
vers
les
cieux,
oh
Ради
тебя
я
бы
сгорел
в
огне,
я
бы
улетел
с
тобой
в
небеса,
о
Sans
les
autres,
on
est
meilleurs,
pas
question
de
te
dire
adieu,
oh
Без
других
мы
лучше,
не
нужно
прощаться
с
тобой,
о
Longtemps,
j'ai
cherché
le
bon
profil,
je
n'avais
pas
trouvé
Долгое
время
я
искал
правильный
профиль,
но
не
нашел
Maintenant,
tout
est
okay,
et
t'es
mon
ciel,
on
peut
avancer
Теперь
все
в
порядке,
и
ты
мое
небо,
мы
можем
двигаться
дальше
Tu
m'fais
kiffer,
tu
m'fais
tourner
la
tête,
j'suis
comme
enivrée
Ты
меня
раздражаешь,
ты
заставляешь
меня
кружиться,
я
словно
опьянена.
T'as
le
code
pin,
tu
la
joues
fine,
tu
as
le
secret
У
тебя
есть
пин-код,
ты
отлично
играешь,
у
тебя
есть
секрет
Celui
qu'il
me
fallait,
celui
qu'il
me
fallait
Тот,
который
мне
нужен,
тот,
который
мне
нужен
T'es
celui
qu'il
me
fallait,
celui
qu'il
me
fallait
Ты
тот,
кто
мне
нужен,
тот,
кто
мне
нужен.
Même
dans
mes
rêves,
j'serais
plus
sans
toi,
sans
toi,
sans
toi,
sans
toi,
ouais
Даже
во
сне
я
больше
не
буду
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
да
Nous
deux,
on
fait
la
paire,
c'est
pas
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi,
ouais
Мы
оба-пара,
это
не
без
меня,
без
меня,
без
меня,
да
Pour
toi,
je
brûlerais
au
feu,
j'm'envolerais
avec
toi
vers
les
cieux,
oh
Ради
тебя
я
бы
сгорел
в
огне,
я
бы
улетел
с
тобой
в
небеса,
о
Sans
les
autres,
on
est
meilleurs,
pas
question
de
te
dire
adieu,
oh
Без
других
мы
лучше,
не
нужно
прощаться
с
тобой,
о
Même
dans
mes
rêves,
j'serais
plus
sans
toi,
sans
toi,
sans
toi,
sans
toi,
ouais
Даже
во
сне
я
больше
не
буду
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
да
Nous
deux,
on
fait
la
paire,
c'est
pas
sans
moi,
sans
moi,
sans
moi,
ouais
Мы
оба-пара,
это
не
без
меня,
без
меня,
без
меня,
да
Pour
toi,
je
brûlerais
au
feu,
j'm'envolerais
avec
toi
vers
les
cieux,
oh
Ради
тебя
я
бы
сгорел
в
огне,
я
бы
улетел
с
тобой
в
небеса,
о
Sans
les
autres,
on
est
meilleurs,
pas
question
de
te
dire
adieu,
oh
Без
других
мы
лучше,
не
нужно
прощаться
с
тобой,
о
Toi
plus
moi,
c'est
nous
deux
Ты,
а
не
я,
это
мы
оба.
Toi
plus
moi,
c'est
nous
deux
Ты,
а
не
я,
это
мы
оба.
Toi
plus
moi,
c'est
nous
deux
Ты,
а
не
я,
это
мы
оба.
Toi
plus
moi,
c'est
nous
deux
Ты,
а
не
я,
это
мы
оба.
Toi
plus
moi,
c'est
nous
deux
Ты,
а
не
я,
это
мы
оба.
Toi
plus
moi,
c'est
nous
deux
Ты,
а
не
я,
это
мы
оба.
Toi
plus
moi,
c'est
nous
deux
Ты,
а
не
я,
это
мы
оба.
Toi
plus
moi,
c'est
nous
deux
Ты,
а
не
я,
это
мы
оба.
Toi
plus
moi,
c'est
nous
deux
Ты,
а
не
я,
это
мы
оба.
Toi
plus
moi,
c'est
nous
deux
Ты,
а
не
я,
это
мы
оба.
Toi
plus
moi,
c'est
nous
deux
Ты,
а
не
я,
это
мы
оба.
Toi
plus
moi,
c'est
nous
deux,
eh
Ты,
а
не
я,
это
мы
оба,
а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Masidi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.