DJ Kayz feat. H-Magnum - Que la Night - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Kayz feat. H-Magnum - Que la Night




Que la Night
Que la Night
J'suis trop frais, j'ai pas le temps
I'm too fresh, I don't have the time
Je vis que la night
I live only for the night
DJ Kayz n'a pas le temps
DJ Kayz doesn't have the time
Il vit que la night
He lives only for the night
Parle-moi d'biff j'ai pas le temps
Talk to me about dough, I don't have the time
On vit que la night
We live only for the night
J'viens de loin et j'ai pas le temps
I come from far away and I don't have the time
Je vis que la night
I live only for the night
Restau', fringues chics,
Restaurants, fancy clothes,
Jolies gows, prestige,
Pretty chicks, prestige,
Night clubs, french kiss,
Nightclubs, French kiss,
Carré V.I.P
Square V.I.P
L'album bientôt, Parigo, cainfri
The album's coming soon, Paris, Africa
Gotham City arrive baby
Gotham City is coming baby
J'suis tellement dans l'futur que quand j'te parle tu comprends dix jours après
I'm so in the future that when I talk to you, you understand ten days later
Je change de flow comme de chaussettes préviens-les j'suis une pile Duracell
I change my flow like socks, warn them, I'm a Duracell battery
Excitant, j'suis tentant, t'hésites
Exciting, I'm tempting, you're hesitating
Si tu me trompes tu vas casquer comme le président
If you cheat on me, you'll get slapped like the president
J'ai la joie de vivre, gamossé dans ma résidence
I've got the joy of living, chilled out in my residence
Même avec une tronche éclatée j'suis un dream vivant
Even with a busted face, I'm a living dream
C'est le son de la mala, ce be-tu te rend malade
It's the sound of the sickness, this beat is making you sick
C'est le son de la mala, ce be-tu te rend malade
It's the sound of the sickness, this beat is making you sick
C'est le son de la mala, ce be-tu te rend malade
It's the sound of the sickness, this beat is making you sick
C'est le son de la mala, ce be-tu te rend malade
It's the sound of the sickness, this beat is making you sick
J'suis trop frais, j'ai pas le temps
I'm too fresh, I don't have the time
Je vis que la night
I live only for the night
DJ Kayz n'a pas le temps
DJ Kayz doesn't have the time
Il vit que la night
He lives only for the night
Parle-moi d'biff j'ai pas le temps
Talk to me about dough, I don't have the time
On vit que la night
We live only for the night
J'viens de loin et j'ai pas le temps
I come from far away and I don't have the time
Je vis que la night
I live only for the night
Ici si tu n'as pas de belles sapes
Here, if you don't have nice clothes
Igo tu n'es pas dans le mouv'
Yo, you're not in the move'
Ta meuf t'a quitté pour une belle table
Your girl left you for a fancy table
On s'en bat les couilles elle est rousse
We don't give a damn, she's a redhead
Zanottisé, Balmisé, trop d'style
Zanottied, Balmained, too much style
De Marrakech j'm'esquive en Côte d'Ivoire
From Marrakech I escape to Ivory Coast
Jeune, classe, élégant, dream ends
Young, classy, elegant, dream ends
Jeune, classe, élégant, dream ends
Young, classy, elegant, dream ends
C'est le son de la mala, ce be-tu te rend malade
It's the sound of the sickness, this beat is making you sick
C'est le son de la mala, ce be-tu te rend malade
It's the sound of the sickness, this beat is making you sick
C'est le son de la mala, ce be-tu te rend malade
It's the sound of the sickness, this beat is making you sick
C'est le son de la mala, ce be-tu te rend malade
It's the sound of the sickness, this beat is making you sick
J'suis trop frais, j'ai pas le temps
I'm too fresh, I don't have the time
Je vis que la night
I live only for the night
DJ Kayz n'a pas le temps
DJ Kayz doesn't have the time
Il vit que la night
He lives only for the night
Parle-moi d'biff j'ai pas le temps
Talk to me about dough, I don't have the time
On vit que la night
We live only for the night
J'viens de loin et j'ai pas le temps
I come from far away and I don't have the time
Je vis que la night
I live only for the night
- Vas-y arrête de faire ta meuf wesh, donne ton numéro
- Come on, stop acting like your girl, wesh, give me your number
- Mais tu parles à qui là?
- But who are you talking to?
- Vas-y, c'est quoi ton numéro?
- Come on, what's your number?
- Vas-y j'ai pas ton temps... Regarde-moi steuplait, regarde-toi, j'ai pas ton temps, j'ai pas ton temps. Tu vois pas comment j'suis fraîche là? Que la night
- Come on, I don't have your time... Look at me please, look at yourself, I don't have your time, I don't have your time. Can't you see how fresh I am? Que la night
C'est le son de la mala, ce be-tu te rend malade
It's the sound of the sickness, this beat is making you sick
C'est le son de la mala, ce be-tu te rend malade
It's the sound of the sickness, this beat is making you sick
C'est le son de la mala, ce be-tu te rend malade
It's the sound of the sickness, this beat is making you sick
C'est le son de la mala, ce be-tu te rend malade
It's the sound of the sickness, this beat is making you sick





Writer(s): Guy Herve Imboua, Philippe Delsart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.