Paroles et traduction DJ Kayz feat. H-Magnum - Que la Night
J'suis
trop
frais,
j'ai
pas
le
temps
I'm
too
fresh,
I
don't
have
the
time
Je
vis
que
la
night
I
live
only
for
the
night
DJ
Kayz
n'a
pas
le
temps
DJ
Kayz
doesn't
have
the
time
Il
vit
que
la
night
He
lives
only
for
the
night
Parle-moi
d'biff
j'ai
pas
le
temps
Talk
to
me
about
dough,
I
don't
have
the
time
On
vit
que
la
night
We
live
only
for
the
night
J'viens
de
loin
et
j'ai
pas
le
temps
I
come
from
far
away
and
I
don't
have
the
time
Je
vis
que
la
night
I
live
only
for
the
night
Restau',
fringues
chics,
Restaurants,
fancy
clothes,
Jolies
gows,
prestige,
Pretty
chicks,
prestige,
Night
clubs,
french
kiss,
Nightclubs,
French
kiss,
L'album
bientôt,
Parigo,
cainfri
The
album's
coming
soon,
Paris,
Africa
Gotham
City
arrive
baby
Gotham
City
is
coming
baby
J'suis
tellement
dans
l'futur
que
quand
j'te
parle
tu
comprends
dix
jours
après
I'm
so
in
the
future
that
when
I
talk
to
you,
you
understand
ten
days
later
Je
change
de
flow
comme
de
chaussettes
préviens-les
j'suis
une
pile
Duracell
I
change
my
flow
like
socks,
warn
them,
I'm
a
Duracell
battery
Excitant,
j'suis
tentant,
t'hésites
Exciting,
I'm
tempting,
you're
hesitating
Si
tu
me
trompes
tu
vas
casquer
comme
le
président
If
you
cheat
on
me,
you'll
get
slapped
like
the
president
J'ai
la
joie
de
vivre,
gamossé
dans
ma
résidence
I've
got
the
joy
of
living,
chilled
out
in
my
residence
Même
avec
une
tronche
éclatée
j'suis
un
dream
vivant
Even
with
a
busted
face,
I'm
a
living
dream
C'est
le
son
de
la
mala,
ce
be-tu
te
rend
malade
It's
the
sound
of
the
sickness,
this
beat
is
making
you
sick
C'est
le
son
de
la
mala,
ce
be-tu
te
rend
malade
It's
the
sound
of
the
sickness,
this
beat
is
making
you
sick
C'est
le
son
de
la
mala,
ce
be-tu
te
rend
malade
It's
the
sound
of
the
sickness,
this
beat
is
making
you
sick
C'est
le
son
de
la
mala,
ce
be-tu
te
rend
malade
It's
the
sound
of
the
sickness,
this
beat
is
making
you
sick
J'suis
trop
frais,
j'ai
pas
le
temps
I'm
too
fresh,
I
don't
have
the
time
Je
vis
que
la
night
I
live
only
for
the
night
DJ
Kayz
n'a
pas
le
temps
DJ
Kayz
doesn't
have
the
time
Il
vit
que
la
night
He
lives
only
for
the
night
Parle-moi
d'biff
j'ai
pas
le
temps
Talk
to
me
about
dough,
I
don't
have
the
time
On
vit
que
la
night
We
live
only
for
the
night
J'viens
de
loin
et
j'ai
pas
le
temps
I
come
from
far
away
and
I
don't
have
the
time
Je
vis
que
la
night
I
live
only
for
the
night
Ici
si
tu
n'as
pas
de
belles
sapes
Here,
if
you
don't
have
nice
clothes
Igo
tu
n'es
pas
dans
le
mouv'
Yo,
you're
not
in
the
move'
Ta
meuf
t'a
quitté
pour
une
belle
table
Your
girl
left
you
for
a
fancy
table
On
s'en
bat
les
couilles
elle
est
rousse
We
don't
give
a
damn,
she's
a
redhead
Zanottisé,
Balmisé,
trop
d'style
Zanottied,
Balmained,
too
much
style
De
Marrakech
j'm'esquive
en
Côte
d'Ivoire
From
Marrakech
I
escape
to
Ivory
Coast
Jeune,
classe,
élégant,
dream
ends
Young,
classy,
elegant,
dream
ends
Jeune,
classe,
élégant,
dream
ends
Young,
classy,
elegant,
dream
ends
C'est
le
son
de
la
mala,
ce
be-tu
te
rend
malade
It's
the
sound
of
the
sickness,
this
beat
is
making
you
sick
C'est
le
son
de
la
mala,
ce
be-tu
te
rend
malade
It's
the
sound
of
the
sickness,
this
beat
is
making
you
sick
C'est
le
son
de
la
mala,
ce
be-tu
te
rend
malade
It's
the
sound
of
the
sickness,
this
beat
is
making
you
sick
C'est
le
son
de
la
mala,
ce
be-tu
te
rend
malade
It's
the
sound
of
the
sickness,
this
beat
is
making
you
sick
J'suis
trop
frais,
j'ai
pas
le
temps
I'm
too
fresh,
I
don't
have
the
time
Je
vis
que
la
night
I
live
only
for
the
night
DJ
Kayz
n'a
pas
le
temps
DJ
Kayz
doesn't
have
the
time
Il
vit
que
la
night
He
lives
only
for
the
night
Parle-moi
d'biff
j'ai
pas
le
temps
Talk
to
me
about
dough,
I
don't
have
the
time
On
vit
que
la
night
We
live
only
for
the
night
J'viens
de
loin
et
j'ai
pas
le
temps
I
come
from
far
away
and
I
don't
have
the
time
Je
vis
que
la
night
I
live
only
for
the
night
- Vas-y
arrête
de
faire
ta
meuf
wesh,
donne
ton
numéro
- Come
on,
stop
acting
like
your
girl,
wesh,
give
me
your
number
- Mais
tu
parles
à
qui
là?
- But
who
are
you
talking
to?
- Vas-y,
c'est
quoi
ton
numéro?
- Come
on,
what's
your
number?
- Vas-y
j'ai
pas
ton
temps...
Regarde-moi
steuplait,
regarde-toi,
j'ai
pas
ton
temps,
j'ai
pas
ton
temps.
Tu
vois
pas
comment
j'suis
fraîche
là?
Que
la
night
- Come
on,
I
don't
have
your
time...
Look
at
me
please,
look
at
yourself,
I
don't
have
your
time,
I
don't
have
your
time.
Can't
you
see
how
fresh
I
am?
Que
la
night
C'est
le
son
de
la
mala,
ce
be-tu
te
rend
malade
It's
the
sound
of
the
sickness,
this
beat
is
making
you
sick
C'est
le
son
de
la
mala,
ce
be-tu
te
rend
malade
It's
the
sound
of
the
sickness,
this
beat
is
making
you
sick
C'est
le
son
de
la
mala,
ce
be-tu
te
rend
malade
It's
the
sound
of
the
sickness,
this
beat
is
making
you
sick
C'est
le
son
de
la
mala,
ce
be-tu
te
rend
malade
It's
the
sound
of
the
sickness,
this
beat
is
making
you
sick
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guy Herve Imboua, Philippe Delsart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.