Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dj
Kayz
en
famille,
en
famille
DJ
Kayz
mit
der
Familie,
mit
der
Familie
On
va
tout
casser
bas
les
reins,
Ocalma
Wir
reißen
alles
ab,
scheiß
drauf,
Ocalma
Elle
t′a
piqué
elle
t'a
rendu
gue-din,
Ocalma
Sie
hat
dich
geködert,
sie
hat
dich
verrückt
gemacht,
Ocalma
Dégage
de
ma
zone
petit
je
m′en
bas
les
reins,
Ocalma
Verschwinde
aus
meiner
Zone,
Kleiner,
ist
mir
scheißegal,
Ocalma
Me
parle
pas
d'amour
me
parle
pas
de
câlins,
je
suis
Ocalma
Sprich
nicht
von
Liebe,
sprich
nicht
von
Kuscheln,
ich
bin
Ocalma
On
t'a
grillé
Du
bist
aufgeflogen
Elle
a
tout
ce
qu′il
te
faut
Sie
hat
alles,
was
du
brauchst
Mais
t′as
pas
de
billets
Aber
du
hast
keine
Scheine
On
va
envoyer
dix
bouteilles
d'affilé
Wir
bestellen
zehn
Flaschen
hintereinander
On
a
tout
ce
qu′il
lui
faut
Wir
haben
alles,
was
sie
braucht
Mais
on
va
filer,
on
doit
retourner
mailler,
mailler
Aber
wir
hauen
ab,
wir
müssen
zurück
zum
Geldverdienen,
Geldverdienen
Dégagez,
dégagez
Verschwindet,
verschwindet
Barre
toi
d'ici
ce
soir
c′est
la
folie
Hau
ab
von
hier,
heute
Abend
ist
Wahnsinn
Dégagez,
dégagez
Verschwindet,
verschwindet
En
panamera
devant
la
police
Im
Panamera
vor
der
Polizei
Dégagez,
dégagez
Verschwindet,
verschwindet
Dégagez,
dégagez
Verschwindet,
verschwindet
Dégagez,
dégagez
Verschwindet,
verschwindet
Dégagez,
dégagez
Verschwindet,
verschwindet
Cendrillon
elle
rentre
pas
à
minuit
Aschenputtel
kommt
nicht
um
Mitternacht
nach
Hause
Elle
rentre
à
midi
Sie
kommt
mittags
nach
Hause
Dans
son
conte
c'est
la
Roumanie
In
ihrem
Märchen
ist
es
Rumänien
Primark
pas
Louis
V
Primark,
nicht
Louis
V
Elle
a
pas
de
chance,
plus
de
cuissance,
pas
de
puissance
Sie
hat
kein
Glück,
keinen
Biss
mehr,
keine
Macht
Elle
a
plus
de
keum,
elle
a
pris
le
seum,
elle
a
fait
couler
tout
son
Maybelline
Sie
hat
keinen
Freund
mehr,
sie
ist
sauer,
sie
hat
ihr
ganzes
Maybelline
zum
Verlaufen
gebracht
T′es
sur
le
coup,
coup,
coup,
coup,
coup
Du
bist
dran,
dran,
dran,
dran,
dran
Mais
nous
on
va
faire
le
tour,
tour,
tour,
tour,
tour
Aber
wir
machen
die
Runde,
Runde,
Runde,
Runde,
Runde
Ocalma
de
calma
Ocalma
de
calma
Ocalma
de
calma
yeah
Ocalma
de
calma
yeah
Ocalma
de
calma
Ocalma
de
calma
Ocalma
de
calma
yeah
Ocalma
de
calma
yeah
On
va
tout
casser
bas
les
reins,
Ocalma
Wir
reißen
alles
ab,
scheiß
drauf,
Ocalma
Elle
t'a
piqué
elle
t'a
rendu
gue-din,
Ocalma
Sie
hat
dich
geködert,
sie
hat
dich
verrückt
gemacht,
Ocalma
Dégage
de
ma
zone
petit
je
m′en
bas
les
reins,
Ocalma
Verschwinde
aus
meiner
Zone,
Kleiner,
ist
mir
scheißegal,
Ocalma
Me
parle
pas
d′amour
me
parle
pas
de
câlins,
je
suis
Ocalma
Sprich
nicht
von
Liebe,
sprich
nicht
von
Kuscheln,
ich
bin
Ocalma
On
t'a
grillé
Du
bist
aufgeflogen
Elle
a
tout
ce
qu′il
te
faut
Sie
hat
alles,
was
du
brauchst
Mais
t'as
pas
de
billets
Aber
du
hast
keine
Scheine
On
va
envoyer
dix
bouteilles
d′affilé
Wir
bestellen
zehn
Flaschen
hintereinander
On
a
tout
ce
qu'il
lui
faut
Wir
haben
alles,
was
sie
braucht
Mais
on
va
filer,
on
doit
retourner
mailler,
mailler
Aber
wir
hauen
ab,
wir
müssen
zurück
zum
Geldverdienen,
Geldverdienen
Et
fuck
la
hess,
ouais
j′ai
dit
fuck
la
hess
Und
fick
die
Scheiße,
ja,
ich
sagte
fick
die
Scheiße
On
sait
qu'ils
nous
connaissent
Wir
wissen,
dass
sie
uns
kennen
C'est
la
guerre
qui
veut
nous
teste
Es
ist
Krieg,
wer
will
uns
testen
Nous
on
s′est
mis
à
l′aise
comme
de
la
beuh
on
leur
laisse
les
restes
Wir
haben
es
uns
bequem
gemacht,
wie
beim
Gras
lassen
wir
ihnen
die
Reste
Fais
pas
le
mec
de
tess
si
partout
t'as
ouvert
tes
fesses
Mach
nicht
auf
Typ
aus
der
Siedlung,
wenn
du
überall
deine
Backen
hingehalten
hast
Si
tu
veux
nous
la
faire
on
te
dégage
Wenn
du
uns
verarschen
willst,
hauen
wir
dich
raus
Elle
fait
la
hlel
on
sait
que
c′est
une
pétasse
Sie
tut
auf
heilig,
wir
wissen,
dass
sie
eine
Schlampe
ist
Tu
parles
pour
rien
mais
tu
vas
faire
que
dalle
Du
redest
umsonst,
aber
du
wirst
nichts
tun
On
a
la
vida
loca
mais
pourquoi
tu
rages?
Wir
haben
das
Vida
Loca,
aber
warum
rastest
du
aus?
T'as
fini
tout
seul
et
elle
t′a
piqué
Du
bist
allein
geendet
und
sie
hat
dich
geködert
Tu
lui
a
fais
confiance
mais
elle
t'a
niqué
Du
hast
ihr
vertraut,
aber
sie
hat
dich
verarscht
Y′a
pas
le
temps
pour
vous,
dégagez
Keine
Zeit
für
euch,
verschwindet
Bas
les
couilles
de
vous,
dégagez
Scheiß
auf
euch,
verschwindet
On
va
tout
casser
bas
les
reins,
Ocalma
Wir
reißen
alles
ab,
scheiß
drauf,
Ocalma
Elle
t'a
piqué
elle
t'a
rendu
gue-din,
Ocalma
Sie
hat
dich
geködert,
sie
hat
dich
verrückt
gemacht,
Ocalma
Dégage
de
ma
zone
petit
je
m′en
bas
les
reins,
Ocalma
Verschwinde
aus
meiner
Zone,
Kleiner,
ist
mir
scheißegal,
Ocalma
Me
parle
pas
d′amour
me
parle
pas
de
câlins,
je
suis
Ocalma
Sprich
nicht
von
Liebe,
sprich
nicht
von
Kuscheln,
ich
bin
Ocalma
On
t'a
grillé
Du
bist
aufgeflogen
Elle
a
tout
ce
qu′il
te
faut
Sie
hat
alles,
was
du
brauchst
Mais
t'as
pas
de
billets
Aber
du
hast
keine
Scheine
On
va
envoyer
dix
bouteilles
d′affilé
Wir
bestellen
zehn
Flaschen
hintereinander
On
a
tout
ce
qu'il
lui
faut
Wir
haben
alles,
was
sie
braucht
Mais
on
va
filer,
on
doit
retourner
mailler,
mailler
Aber
wir
hauen
ab,
wir
müssen
zurück
zum
Geldverdienen,
Geldverdienen
On
est
tous
Ocalma,
on
est
tous
au
calme
Wir
sind
alle
Ocalma,
wir
sind
alle
ruhig
On
est
tous
Ocalma,
on
est
tous
au
calme
Wir
sind
alle
Ocalma,
wir
sind
alle
ruhig
On
est
tous
Ocalma,
on
est
tous
au
calma
Wir
sind
alle
Ocalma,
wir
sind
alle
im
Calma
On
est
tous
Ocalma,
on
est
tous
au
calma
Wir
sind
alle
Ocalma,
wir
sind
alle
im
Calma
En
famille,
en
famille
Mit
der
Familie,
mit
der
Familie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bersa, Dj Kayz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.