DJ Khaled - Bringing Real Rap Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Khaled - Bringing Real Rap Back




'M tired of this bullshit
Я устал от этой ерунды.
All these lies, all theses fakers, all these actors
Вся эта ложь, все эти фальшивые тезисы, все эти актеры.
I'm offended by these ring-tone rappers
Я обижен на этих рэперов-рингтонов.
We tired of that bullshit
Мы устали от этой ерунды
Getting over, make it worse for the next
Преодолев это, сделай еще хуже для следующего.
Then try to brainwash my people with that, yeah
Тогда попробуй промыть мозги моим людям этим, да
(We tired of that bullshit)
(Мы устали от этой ерунды)
I-I-I'm bringing real rap back
Я-Я-Я возвращаю настоящий рэп
I'm bringing real rap back
Я возвращаю настоящий рэп
I-I-I'm bringing real rap back
Я-Я-Я возвращаю настоящий рэп
For the Chevy's and Cadillac's
Для Шевроле и Кадиллака.
I-I'm bringing real rap back
Я возвращаю настоящий рэп.
I'm bringing real rap back
Я возвращаю настоящий рэп
I-I-I'm bringing real rap back
Я-Я-Я возвращаю настоящий рэп
For the Chevy's and Cadillac's
Для Шевроле и Кадиллака.
I'm officially affiliated, ho's love it and niggas hate it
Я официально связан с ними, шлюхи любят это, а ниггеры ненавидят.
We the best, we the greatest, book a show, signing papers
Мы лучшие, мы величайшие, заказываем шоу, подписываем бумаги.
S-S-S-Signing like old times, don't even need a whip
С-С-С-подписываюсь, как в старые добрые времена, мне даже не нужен хлыст.
Homes for the more valuable, my son tell me I'm the shit
Дома для более ценных, мой сын говорит мне, что я дерьмо.
Shawty ain't going down, they let dummy pick and choose
Малышка не пойдет ко дну, пусть дурачок выбирает сам.
Pass to the oh and boo, she down for that switcheroo
Переходите к Оху и бу, она готова к этому переключателю.
Might-might-might-might catch a switch or two, still the same old red
Может быть, может быть, может быть, может быть, поймать выключатель или два, все тот же старый красный.
Chill with them youngins, but got my game from the old heads
Остынь с этими юнцами, но я получил свою игру от старых голов
Trynna then yall niggas, killed you in college bro
Тринна, а потом вы, ниггеры, убили тебя в колледже, братан
Show's on Myspace, it ain't hard to find it bro
Шоу есть на Myspace, его несложно найти, братан
I'm bringing real rap back, for the Chevy's and Cadillac's
Я возвращаю настоящий рэп для "Шевроле" и "Кадиллака".
Blue red every color and the G's with neeks
Синий красный все цвета и Г с Никсом
I'm tired of this bullshit
Я устал от этой ерунды.
All these lies, all theses fakers, all these actors
Вся эта ложь, все эти фальшивые тезисы, все эти актеры.
I'm offended by these ring-tone rappers
Я обижен на этих рэперов-рингтонов.
We tired of that bullshit
Мы устали от этой ерунды
Getting over, make it worse for the next
Преодолев это, сделай еще хуже для следующего.
Then try to brainwash my people with that, yeah
Тогда попробуй промыть мозги моим людям этим, да
(We tired of that bullshit)
(Мы устали от этой ерунды)
I-I-I'm bring real rap back
Я-Я-Я верну настоящий рэп
I'm bring real rap back
Я возвращаю настоящий рэп
I-I-I'm bring real rap back
Я-Я-Я верну настоящий рэп
For the Chevy's and Cadillac's
Для Шевроле и Кадиллака.
I-I'm bringing real rap back
Я возвращаю настоящий рэп.
I'm bringing real rap back
Я возвращаю настоящий рэп
I-I-I'm bring real rap back
Я-Я-Я верну настоящий рэп
For the Chevy's and Cadillac's
Для Шевроле и Кадиллака.
Look, I ain't hatin', I keep it real, I see what they don't see
Послушай, я не испытываю ненависти, я остаюсь собой, я вижу то, чего не видят другие.
Radio ain't the same, they play what they wanna play
Радио уже не то, они играют то, что хотят играть.
All 'bout a budget now, fake is the new real
Теперь все дело в бюджете, фальшивка - это новая реальность.
Lie about who you kill, and get you a record deal
Солги о том, кого ты убиваешь, и получишь контракт со звукозаписывающей компанией.
Them folks take a chance with it, give ya advance with it
Эти ребята рискуют с ним, дают тебе аванс.
Promote you like hell man, let you make a lil' dance with it
Продвигаю тебя как проклятого парня, позволяю тебе немного потанцевать с ним.
You good for about a year, then you strugglin' to stay alive
Ты хорош примерно год, а потом изо всех сил пытаешься остаться в живых.
The whole world forgot about ya, back to 9-to-5
Весь мир забыл о тебе, вернувшись к работе с 9 до 5.
Put it down all the time, put on my real jeans
Положи его все время, надень мои настоящие джинсы.
Got 'em big, 45, can't wear no lil' skinny jeans
У меня они большие, 45 лет, я не могу носить никаких маленьких узких джинсов
No women tendencies, plus I can really spit
Никаких женских наклонностей, к тому же я действительно умею плеваться.
These niggas is really bitches, go 'head, tuck your dick
Эти ниггеры на самом деле суки, давай, засунь свой член.
I'm tired of this bullshit
Я устал от этой ерунды.
All these lies, all theses fakers, all these actors
Вся эта ложь, все эти фальшивые тезисы, все эти актеры.
I'm offended by these ring-tone rappers
Я обижен на этих рэперов-рингтонов.
We tired of that bullshit
Мы устали от этой ерунды
Getting over, make it worse for the next
Преодолев это, сделай еще хуже для следующего.
Then try to brainwash my people with that, yeah
Тогда попробуй промыть мозги моим людям этим, да
(We tired of that bullshit)
(Мы устали от этой ерунды)
I-I-I'm bring real rap back
Я-Я-Я верну настоящий рэп
I'm bring real rap back
Я возвращаю настоящий рэп
I-I-I'm bring real rap back
Я-Я-Я верну настоящий рэп
For the Chevy's and Cadillac's
Для Шевроле и Кадиллака.
I-I'm bringing real rap back
Я возвращаю настоящий рэп.
I'm bringing real rap back
Я возвращаю настоящий рэп
I-I-I'm bring real rap back
Я-Я-Я верну настоящий рэп
For the Chevy's and Cadillac's
Для Шевроле и Кадиллака.
I'm offended by all means, everybody rap now
Я во что бы то ни стало оскорблен, теперь все читают рэп.
I can't even blame 'em though, the drug game locked down
Хотя я даже не могу их винить, игра с наркотиками закрыта.
Determined to be the next, care less 'bout a record sale
Преисполненный решимости стать следующим, я меньше всего забочусь о продаже пластинок.
Will dummies succeed or fail? Shit, only time'll tell
Преуспеют ли манекены или потерпят неудачу? черт, только время покажет
Glad to be out the sale, glad to be out the hood
Рад быть вне распродажи, рад быть вне гетто.
Glad I ain't got a lot, I do what you others should
Рад, что у меня их немного, я делаю то, что должны делать вы, другие.
Boy, you're a fucking jerk, loosen up on your shirt
Парень, ты гребаный придурок, расслабься на своей рубашке.
Nigga scramming out this bitch, and you feeling 'bout all this work?
Ниггер выкарабкивается из этой суки, и ты чувствуешь себя так из-за всей этой работы?
I know nigga's mad at me, expose these clowns though
Я знаю, что ниггер злится на меня, но разоблачаю этих клоунов.
Niggas just claim shit, don't even know what it stand fo'
Ниггеры просто заявляют о себе, даже не зная, что это значит.
You pussies ain't trained to go, keep bragging 'bout hood dough
Вы, киски, не обучены ходить, продолжайте хвастаться деньгами из гетто.
Your nuts don't hang low, boy he's a man-ho
Твои яйца не висят низко, парень, он мужик.
I'm tired of this bullshit
Я устал от этой ерунды.
All these lies, all theses fakers, all these actors
Вся эта ложь, все эти фальшивые тезисы, все эти актеры.
I'm offended by these ring-tone rappers
Я обижен на этих рэперов-рингтонов.
We tired of that bullshit
Мы устали от этой ерунды
Getting over, make it worse for the next
Преодолев это, сделай еще хуже для следующего.
Then try to brainwash my people with that, yeah
Тогда попробуй промыть мозги моим людям этим, да
(We tired of that bullshit)
(Мы устали от этой ерунды)
I-I-I'm bring real rap back
Я-Я-Я верну настоящий рэп
I'm bring real rap back
Я возвращаю настоящий рэп
I-I-I'm bring real rap back
Я-Я-Я верну настоящий рэп
For the Chevy's and Cadillac's
Для Шевроле и Кадиллака.
I-I'm bringing real rap back
Я возвращаю настоящий рэп.
I'm bringing real rap back
Я возвращаю настоящий рэп
I-I-I'm bring real rap back
Я-Я-Я верну настоящий рэп
For the Chevy's and Cadillac's
Для Шевроле и Кадиллака.





Writer(s): Edward Anderson, Jermaine Jackson, Andrew Harr, Khaled Khaled


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.