Paroles et traduction DJ Khaled - Bringing Real Rap Back
'M
tired
of
this
bullshit
Я
устал
от
этой
ерунды.
All
these
lies,
all
theses
fakers,
all
these
actors
Вся
эта
ложь,
все
эти
фальшивые
тезисы,
все
эти
актеры.
I'm
offended
by
these
ring-tone
rappers
Я
обижен
на
этих
рэперов-рингтонов.
We
tired
of
that
bullshit
Мы
устали
от
этой
ерунды
Getting
over,
make
it
worse
for
the
next
Преодолев
это,
сделай
еще
хуже
для
следующего.
Then
try
to
brainwash
my
people
with
that,
yeah
Тогда
попробуй
промыть
мозги
моим
людям
этим,
да
(We
tired
of
that
bullshit)
(Мы
устали
от
этой
ерунды)
I-I-I'm
bringing
real
rap
back
Я-Я-Я
возвращаю
настоящий
рэп
I'm
bringing
real
rap
back
Я
возвращаю
настоящий
рэп
I-I-I'm
bringing
real
rap
back
Я-Я-Я
возвращаю
настоящий
рэп
For
the
Chevy's
and
Cadillac's
Для
Шевроле
и
Кадиллака.
I-I'm
bringing
real
rap
back
Я
возвращаю
настоящий
рэп.
I'm
bringing
real
rap
back
Я
возвращаю
настоящий
рэп
I-I-I'm
bringing
real
rap
back
Я-Я-Я
возвращаю
настоящий
рэп
For
the
Chevy's
and
Cadillac's
Для
Шевроле
и
Кадиллака.
I'm
officially
affiliated,
ho's
love
it
and
niggas
hate
it
Я
официально
связан
с
ними,
шлюхи
любят
это,
а
ниггеры
ненавидят.
We
the
best,
we
the
greatest,
book
a
show,
signing
papers
Мы
лучшие,
мы
величайшие,
заказываем
шоу,
подписываем
бумаги.
S-S-S-Signing
like
old
times,
don't
even
need
a
whip
С-С-С-подписываюсь,
как
в
старые
добрые
времена,
мне
даже
не
нужен
хлыст.
Homes
for
the
more
valuable,
my
son
tell
me
I'm
the
shit
Дома
для
более
ценных,
мой
сын
говорит
мне,
что
я
дерьмо.
Shawty
ain't
going
down,
they
let
dummy
pick
and
choose
Малышка
не
пойдет
ко
дну,
пусть
дурачок
выбирает
сам.
Pass
to
the
oh
and
boo,
she
down
for
that
switcheroo
Переходите
к
Оху
и
бу,
она
готова
к
этому
переключателю.
Might-might-might-might
catch
a
switch
or
two,
still
the
same
old
red
Может
быть,
может
быть,
может
быть,
может
быть,
поймать
выключатель
или
два,
все
тот
же
старый
красный.
Chill
with
them
youngins,
but
got
my
game
from
the
old
heads
Остынь
с
этими
юнцами,
но
я
получил
свою
игру
от
старых
голов
Trynna
then
yall
niggas,
killed
you
in
college
bro
Тринна,
а
потом
вы,
ниггеры,
убили
тебя
в
колледже,
братан
Show's
on
Myspace,
it
ain't
hard
to
find
it
bro
Шоу
есть
на
Myspace,
его
несложно
найти,
братан
I'm
bringing
real
rap
back,
for
the
Chevy's
and
Cadillac's
Я
возвращаю
настоящий
рэп
для
"Шевроле"
и
"Кадиллака".
Blue
red
every
color
and
the
G's
with
neeks
Синий
красный
все
цвета
и
Г
с
Никсом
I'm
tired
of
this
bullshit
Я
устал
от
этой
ерунды.
All
these
lies,
all
theses
fakers,
all
these
actors
Вся
эта
ложь,
все
эти
фальшивые
тезисы,
все
эти
актеры.
I'm
offended
by
these
ring-tone
rappers
Я
обижен
на
этих
рэперов-рингтонов.
We
tired
of
that
bullshit
Мы
устали
от
этой
ерунды
Getting
over,
make
it
worse
for
the
next
Преодолев
это,
сделай
еще
хуже
для
следующего.
Then
try
to
brainwash
my
people
with
that,
yeah
Тогда
попробуй
промыть
мозги
моим
людям
этим,
да
(We
tired
of
that
bullshit)
(Мы
устали
от
этой
ерунды)
I-I-I'm
bring
real
rap
back
Я-Я-Я
верну
настоящий
рэп
I'm
bring
real
rap
back
Я
возвращаю
настоящий
рэп
I-I-I'm
bring
real
rap
back
Я-Я-Я
верну
настоящий
рэп
For
the
Chevy's
and
Cadillac's
Для
Шевроле
и
Кадиллака.
I-I'm
bringing
real
rap
back
Я
возвращаю
настоящий
рэп.
I'm
bringing
real
rap
back
Я
возвращаю
настоящий
рэп
I-I-I'm
bring
real
rap
back
Я-Я-Я
верну
настоящий
рэп
For
the
Chevy's
and
Cadillac's
Для
Шевроле
и
Кадиллака.
Look,
I
ain't
hatin',
I
keep
it
real,
I
see
what
they
don't
see
Послушай,
я
не
испытываю
ненависти,
я
остаюсь
собой,
я
вижу
то,
чего
не
видят
другие.
Radio
ain't
the
same,
they
play
what
they
wanna
play
Радио
уже
не
то,
они
играют
то,
что
хотят
играть.
All
'bout
a
budget
now,
fake
is
the
new
real
Теперь
все
дело
в
бюджете,
фальшивка
- это
новая
реальность.
Lie
about
who
you
kill,
and
get
you
a
record
deal
Солги
о
том,
кого
ты
убиваешь,
и
получишь
контракт
со
звукозаписывающей
компанией.
Them
folks
take
a
chance
with
it,
give
ya
advance
with
it
Эти
ребята
рискуют
с
ним,
дают
тебе
аванс.
Promote
you
like
hell
man,
let
you
make
a
lil'
dance
with
it
Продвигаю
тебя
как
проклятого
парня,
позволяю
тебе
немного
потанцевать
с
ним.
You
good
for
about
a
year,
then
you
strugglin'
to
stay
alive
Ты
хорош
примерно
год,
а
потом
изо
всех
сил
пытаешься
остаться
в
живых.
The
whole
world
forgot
about
ya,
back
to
9-to-5
Весь
мир
забыл
о
тебе,
вернувшись
к
работе
с
9 до
5.
Put
it
down
all
the
time,
put
on
my
real
jeans
Положи
его
все
время,
надень
мои
настоящие
джинсы.
Got
'em
big,
45,
can't
wear
no
lil'
skinny
jeans
У
меня
они
большие,
45
лет,
я
не
могу
носить
никаких
маленьких
узких
джинсов
No
women
tendencies,
plus
I
can
really
spit
Никаких
женских
наклонностей,
к
тому
же
я
действительно
умею
плеваться.
These
niggas
is
really
bitches,
go
'head,
tuck
your
dick
Эти
ниггеры
на
самом
деле
суки,
давай,
засунь
свой
член.
I'm
tired
of
this
bullshit
Я
устал
от
этой
ерунды.
All
these
lies,
all
theses
fakers,
all
these
actors
Вся
эта
ложь,
все
эти
фальшивые
тезисы,
все
эти
актеры.
I'm
offended
by
these
ring-tone
rappers
Я
обижен
на
этих
рэперов-рингтонов.
We
tired
of
that
bullshit
Мы
устали
от
этой
ерунды
Getting
over,
make
it
worse
for
the
next
Преодолев
это,
сделай
еще
хуже
для
следующего.
Then
try
to
brainwash
my
people
with
that,
yeah
Тогда
попробуй
промыть
мозги
моим
людям
этим,
да
(We
tired
of
that
bullshit)
(Мы
устали
от
этой
ерунды)
I-I-I'm
bring
real
rap
back
Я-Я-Я
верну
настоящий
рэп
I'm
bring
real
rap
back
Я
возвращаю
настоящий
рэп
I-I-I'm
bring
real
rap
back
Я-Я-Я
верну
настоящий
рэп
For
the
Chevy's
and
Cadillac's
Для
Шевроле
и
Кадиллака.
I-I'm
bringing
real
rap
back
Я
возвращаю
настоящий
рэп.
I'm
bringing
real
rap
back
Я
возвращаю
настоящий
рэп
I-I-I'm
bring
real
rap
back
Я-Я-Я
верну
настоящий
рэп
For
the
Chevy's
and
Cadillac's
Для
Шевроле
и
Кадиллака.
I'm
offended
by
all
means,
everybody
rap
now
Я
во
что
бы
то
ни
стало
оскорблен,
теперь
все
читают
рэп.
I
can't
even
blame
'em
though,
the
drug
game
locked
down
Хотя
я
даже
не
могу
их
винить,
игра
с
наркотиками
закрыта.
Determined
to
be
the
next,
care
less
'bout
a
record
sale
Преисполненный
решимости
стать
следующим,
я
меньше
всего
забочусь
о
продаже
пластинок.
Will
dummies
succeed
or
fail?
Shit,
only
time'll
tell
Преуспеют
ли
манекены
или
потерпят
неудачу?
черт,
только
время
покажет
Glad
to
be
out
the
sale,
glad
to
be
out
the
hood
Рад
быть
вне
распродажи,
рад
быть
вне
гетто.
Glad
I
ain't
got
a
lot,
I
do
what
you
others
should
Рад,
что
у
меня
их
немного,
я
делаю
то,
что
должны
делать
вы,
другие.
Boy,
you're
a
fucking
jerk,
loosen
up
on
your
shirt
Парень,
ты
гребаный
придурок,
расслабься
на
своей
рубашке.
Nigga
scramming
out
this
bitch,
and
you
feeling
'bout
all
this
work?
Ниггер
выкарабкивается
из
этой
суки,
и
ты
чувствуешь
себя
так
из-за
всей
этой
работы?
I
know
nigga's
mad
at
me,
expose
these
clowns
though
Я
знаю,
что
ниггер
злится
на
меня,
но
разоблачаю
этих
клоунов.
Niggas
just
claim
shit,
don't
even
know
what
it
stand
fo'
Ниггеры
просто
заявляют
о
себе,
даже
не
зная,
что
это
значит.
You
pussies
ain't
trained
to
go,
keep
bragging
'bout
hood
dough
Вы,
киски,
не
обучены
ходить,
продолжайте
хвастаться
деньгами
из
гетто.
Your
nuts
don't
hang
low,
boy
he's
a
man-ho
Твои
яйца
не
висят
низко,
парень,
он
мужик.
I'm
tired
of
this
bullshit
Я
устал
от
этой
ерунды.
All
these
lies,
all
theses
fakers,
all
these
actors
Вся
эта
ложь,
все
эти
фальшивые
тезисы,
все
эти
актеры.
I'm
offended
by
these
ring-tone
rappers
Я
обижен
на
этих
рэперов-рингтонов.
We
tired
of
that
bullshit
Мы
устали
от
этой
ерунды
Getting
over,
make
it
worse
for
the
next
Преодолев
это,
сделай
еще
хуже
для
следующего.
Then
try
to
brainwash
my
people
with
that,
yeah
Тогда
попробуй
промыть
мозги
моим
людям
этим,
да
(We
tired
of
that
bullshit)
(Мы
устали
от
этой
ерунды)
I-I-I'm
bring
real
rap
back
Я-Я-Я
верну
настоящий
рэп
I'm
bring
real
rap
back
Я
возвращаю
настоящий
рэп
I-I-I'm
bring
real
rap
back
Я-Я-Я
верну
настоящий
рэп
For
the
Chevy's
and
Cadillac's
Для
Шевроле
и
Кадиллака.
I-I'm
bringing
real
rap
back
Я
возвращаю
настоящий
рэп.
I'm
bringing
real
rap
back
Я
возвращаю
настоящий
рэп
I-I-I'm
bring
real
rap
back
Я-Я-Я
верну
настоящий
рэп
For
the
Chevy's
and
Cadillac's
Для
Шевроле
и
Кадиллака.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Anderson, Jermaine Jackson, Andrew Harr, Khaled Khaled
Album
Victory
date de sortie
02-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.