DJ Khaled - Top Off (feat. JAY-Z, Future & Beyoncé) - traduction des paroles en allemand




Top Off (feat. JAY-Z, Future & Beyoncé)
Runter mit dem Verdeck (feat. JAY-Z, Future & Beyoncé)
Ah, all that sh- real too, ahh
Ah, all das ist echt, ahh
I ain't gon' stop
Ich werde nicht aufhören
I see the
Ich sehe die
I'm ain't gon' stop
Ich werde nicht aufhören
I'm ain't, haha
Ich werde nicht, haha
We The Best Music
We The Best Music
I took the top off the Maybach, I took the top off (another one)
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen, ich habe das Verdeck abgenommen (noch eins)
I took the top off the Maybach, I took the top off
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen, ich habe das Verdeck abgenommen
I, I took the top off my Maybach
Ich, ich habe das Verdeck von meinem Maybach abgenommen
I took the top off my Maybach (DJ Khaled!)
Ich habe das Verdeck von meinem Maybach abgenommen (DJ Khaled!)
I took the top off the Maybach
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen
I took the top off the Maybach
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen
I took the top off the Maybach
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen
I took the top off the Maybach
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen
I took the top off the Maybach, oh
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen, oh
I took the top off the Maybach, ah
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen, ah
I took the top off the Maybach, yeah
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen, yeah
I took the top off the Maybach, yeah
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen, yeah
I hear the po-po behind me, woo, ain't gon' stop (skrrt, skrrt)
Ich höre die Polizei hinter mir, woo, werde nicht anhalten (skrrt, skrrt)
I see the po-po behind me, I ain't gon' stop (skrrt, skrrt)
Ich sehe die Polizei hinter mir, ich werde nicht anhalten (skrrt, skrrt)
I see the po-po behind me, skrrt, ain't gon' stop (skrrt, skrrt)
Ich sehe die Polizei hinter mir, skrrt, werde nicht anhalten (skrrt, skrrt)
I dropped the top off the Maybach, f- these cops ('rrt, 'rrt)
Ich habe das Verdeck vom Maybach runtergelassen, sch-- auf diese Cops ('rrt, 'rrt)
V12, see ya, 12 (bye)
V12, wir sehen uns, 12 (tschüss)
I do the whole dash with no seatbelt
Ich gebe Vollgas ohne Sicherheitsgurt
Screamin', "Free my n-, Meek Mill"
Schreie, "Befreit meinen N-, Meek Mill"
N- can't wheelie in this free world
N- kann in dieser freien Welt kein Wheelie machen
Meanwhile Georgie Porgie Cinnamon sendin' me threats
Währenddessen schickt mir Georgie Porgie Cinnamon Drohungen
Save your breath, you couldn't beat a flight of steps
Spar dir den Atem, du könntest nicht mal eine Treppe hochlaufen
Try that sh- with a grown man
Versuch das mal mit einem erwachsenen Mann
I'll kill that f-boy with my own hand
Ich bringe diesen Sch--kerl eigenhändig um
And hop back in the coupe (woo, woo)
Und springe zurück ins Coupé (woo, woo)
Let's go back to the mud, I'll hop right out the suit
Lass uns zurück in den Dreck gehen, ich springe direkt aus dem Anzug
Save all that woopty-woop
Spar dir das ganze Woopty-Woop
Let's let the money talk, let the Uzi shoot
Lass uns das Geld sprechen, lass die Uzi schießen
No jewels in this Patek Philippe
Keine Juwelen in dieser Patek Philippe
It's complicated, three million apiece
Es ist kompliziert, drei Millionen das Stück
Sheesh, that's how we do time
Meine Güte, so verbringen wir die Zeit
Dujac by the mag, that's how we do wine
Dujac in Magnumflaschen, so trinken wir Wein
91 thousand for a wine bill
91 Tausend für eine Weinrechnung
Keep it real with you, that was Juan's bill
Um ehrlich zu sein, das war Juans Rechnung
My whole team ball
Mein ganzes Team ist stark
Everybody's a star but the team ball
Jeder ist ein Star, aber das Team ist stark
'61 with the thing off
'61 mit dem Ding ab
Me and Blue havin' a sing off
Blue und ich haben ein Gesangsduell
That's a raspberry beret
Das ist eine Himbeer-Baskenmütze
The kind you find in a second-hand store
Die Art, die man in einem Second-Hand-Laden findet
That's a vintage piece
Das ist ein Vintage-Stück
Kind that make haters kiss their teeth
Die Art, die Hater mit den Zähnen knirschen lässt
You can't buy this new
Das kannst du nicht neu kaufen
I had to back-back-back, you know how I do
Ich musste zurück-zurück-zurück, du weißt, wie ich es mache
Two-tone with the powder blue (woo)
Zweifarbig mit dem Himmelblau (woo)
Realest sh- to come out the stu'
Das Echteste, was aus dem Studio kommt
Khaled is valid, every word is true
Khaled ist authentisch, jedes Wort ist wahr
What these n- gon' do without us, Gu'?
Was werden diese N- ohne uns machen, Gu'?
I took the top off the Maybach
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen
I took the top off the Maybach
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen
I took the top off the Maybach
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen
I took the top off the Maybach, yeah
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen, yeah
I, I took the top off my Maybach, n-
Ich, ich habe das Verdeck von meinem Maybach abgenommen, N-
I took the top off my Maybach
Ich habe das Verdeck von meinem Maybach abgenommen
I chopped the top off in Otis
Ich habe das Verdeck in Otis abgenommen
Ridin' 'round town with the FLOTUS
Fahre mit der FLOTUS durch die Stadt
One-point-five for the Landaulet
Eins-Komma-Fünf für den Landaulet
Bey, put these f-boys on notice (f-boys on notice)
Bey, setz diese Sch--kerle auf die Liste (Sch--kerle auf die Liste)
I'm the only lady here, still the realest n- in the room
Ich bin die einzige Lady hier, aber immer noch der realste N- im Raum
I break the internet, top two and I ain't number two
Ich breche das Internet, Top zwei und ich bin nicht Nummer zwei
My body, my ice, my cash, all real, I'm a triple threat
Mein Körper, mein Eis, mein Geld, alles echt, ich bin eine dreifache Bedrohung
Tear it up and then leave, come back, tear it up and leave again
Reiße alles ab und gehe, komme zurück, reiße alles ab und gehe wieder
Top off the coupe and it look like Freaknik
Das Verdeck vom Coupé ab und es sieht aus wie Freaknik
In the hood, hollerin', "Free Meek"
Im Viertel, schreien, "Befreit Meek"
Two deep, it's just me and JAY
Zu zweit, nur ich und JAY
Just posted in them courtside seats
Sitzen direkt am Spielfeldrand
Woo! I'm like, "Hol' up"
Woo! Ich sage, "Warte mal"
Woo! I might roll up
Woo! Ich könnte vorbeikommen
If they're tryna party with the queen
Wenn sie mit der Königin feiern wollen
They gon' have to sign a non-disclosure, ayy
Dann müssen sie eine Geheimhaltungsvereinbarung unterschreiben, ayy
I took the top off the Maybach, yeah
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen, yeah
I took the top off the Maybach (ain't gon' stop)
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen (werde nicht aufhören)
I took the top off the Maybach (rah)
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen (rah)
I took the top off the Maybach (woo, woo)
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen (woo, woo)
Ayy, I took the top off of my Maybach, bitch
Ayy, ich habe das Verdeck von meinem Maybach abgenommen, Bitch
I took the top off of my Maybach, bitch
Ich habe das Verdeck von meinem Maybach abgenommen, Bitch
I took the top off the Maybach
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen
I took the top off the Maybach
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen
I took the top off the Maybach
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen
I took the top off the Maybach
Ich habe das Verdeck vom Maybach abgenommen
Ooh-ooh, ooh, it's glittery, glittery
Ooh-ooh, ooh, es ist glitzernd, glitzernd
Ooh-ooh, it's pricy, pricy
Ooh-ooh, es ist teuer, teuer
Ooh-ooh, one-point-five
Ooh-ooh, eins-komma-fünf
Ooh-ooh, I'm hyphy, I'm hyphy
Ooh-ooh, ich bin drauf, ich bin drauf
I hear the po-po behind me, woo, ain't gon' stop (skrrt, skrrt)
Ich höre die Polizei hinter mir, woo, werde nicht anhalten (skrrt, skrrt)
I see the po-po behind me, skrrt, ain't gon' stop (skrrt, skrrt)
Ich sehe die Polizei hinter mir, skrrt, werde nicht anhalten (skrrt, skrrt)
I see the po-po behind me, rrt, ain't gon' stop ('rrt, skrrt)
Ich sehe die Polizei hinter mir, rrt, werde nicht anhalten ('rrt, skrrt)
I dropped the top off the Maybach, 'rrt, f- these cops ('rrt, 'rrt)
Ich habe das Verdeck vom Maybach runtergelassen, 'rrt, sch-- auf diese Cops ('rrt, 'rrt)
We The Best Music
We The Best Music
I took the top off, I took the top off
Ich habe das Verdeck abgenommen, ich habe das Verdeck abgenommen
I took the top off (I took the top off)
Ich habe das Verdeck abgenommen (Ich habe das Verdeck abgenommen)
Roc Nation
Roc Nation
I took the top off, I took the top off
Ich habe das Verdeck abgenommen, ich habe das Verdeck abgenommen
I took the top off (I took the top off)
Ich habe das Verdeck abgenommen (Ich habe das Verdeck abgenommen)
Ooh-ooh
Ooh-ooh





Writer(s): Shawn C. Carter, Beyonce Gisselle Knowles, Nayvadius Wilburn, Khaled Mohammaed Khaled, Denisia Andrews, Brittany Shaelyn Coney, Joseph Zarrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.