Paroles et traduction DJ Kruel - Angelito Vuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Angelito Vuela
Ангел, лети
Amanecio
bajo
las
alas
de
la
muerte
Рассвет
под
крыльями
смерти.
Aquellos
brazos
de
hombre
que
la
aprietan
fuerte
Эти
мужские
руки,
что
сжимают
тебя
крепко.
Todavia
le
late
el
alma,
y
el
corazon
no
lo
siente
Твоя
душа
всё
ещё
бьётся,
но
сердце
этого
не
чувствует.
(No
lo
siente)
(Не
чувствует)
Amanecio
bajo
las
alas
de
la
muerte
Рассвет
под
крыльями
смерти.
Y
vuela,
vuela,
vuela
angelito
vuela
И
лети,
лети,
лети,
ангел,
лети.
Que
ya
no
me
quedan
muchas
horas
У
меня
не
осталось
много
часов
De
vida
desde
tu
partida
Жизни
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Angelito
vuela
que
tampoco
te
quedan
muchas
horas
de
vida
Ангел,
лети,
ведь
и
у
тебя
не
осталось
много
часов
жизни.
Marque
tu
partida
Angelito...
Отметила
твой
уход,
ангел...
Amanecio
bajo
las
alas
de
la
muerte
Рассвет
под
крыльями
смерти.
Aquellos
brazos
de
hombre
que
la
aprietan
fuerte
Эти
мужские
руки,
что
сжимают
тебя
крепко.
Todavia
le
late
el
alma
Твоя
душа
всё
ещё
бьётся,
Y
el
corazon
no
lo
siente
Но
сердце
этого
не
чувствует.
(No
lo
siente)
(Не
чувствует)
Amanecio
bajo
las
alas
de
la
muerte
Рассвет
под
крыльями
смерти.
Y
vuela,
vuela,
vuela
angelito
vuela
И
лети,
лети,
лети,
ангел,
лети.
Que
ya
no
me
quedan
muchas
horas
У
меня
не
осталось
много
часов
De
vida
desde
tu
partida
Жизни
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Angelito
vuela
que
tampoco
te
quedan
muchas
horas
de
vida
Ангел,
лети,
ведь
и
у
тебя
не
осталось
много
часов
жизни.
Marche
tu
partida
Angelito...
Отметила
твой
уход,
ангел...
Sorprendidos
en
la
cama
de
un
extrano
Застигнуты
в
постели
незнакомца.
(Jugando
a
quererse)
(Играя
в
любовь)
Nunca
penso
que
la
venganza
o
un
desengano
Никогда
не
думал,
что
месть
или
разочарование
(La
hicieran
atreverse)
(Заставят
тебя
решиться)
Talvez
fueron
las
copas
en
la
metio
tanta
gente
Может,
это
были
бокалы,
в
которые
столько
людей
налили,
(Por
aquella
escusa
frecuente)
(По
той
частой
отговорке)
O
aquel
frefran
Или
та
поговорка,
De
que
"La
vida
es
solo
una"
Что
"Жизнь
только
одна"
(Y
hay
que
vivir
el
presente)
(И
нужно
жить
настоящим)
Engano
dos
extranos
jugando
a
quererse
Обман,
два
незнакомца,
играющие
в
любовь.
En
lo
oscuro
el
amor
no
puede
verse
В
темноте
любовь
не
видна.
Es
que
tengas
la
vida
de
frente
Это
значит,
что
ты
смотришь
жизни
в
лицо.
Morir
o
detente
Умереть
или
остановиться.
Que
engano
dos
extranos
jugando
a
quererse
Какой
обман,
два
незнакомца,
играющие
в
любовь.
En
lo
oscuro
el
amor
no
puede
verse
В
темноте
любовь
не
видна.
Es
que
tengas
la
vida
de
frente
Это
значит,
что
ты
смотришь
жизни
в
лицо.
Morir
o
detente
Умереть
или
остановиться.
De
nada
vale
llorar
tan
solo
queda
volar,
Нет
смысла
плакать,
остается
только
лететь,
Solo
expande
tus
alas
coje
vuelo
Просто
расправь
свои
крылья,
взлети.
No
vuelvas
mas
Vuela
angelito
vuela
Не
возвращайся
больше.
Лети,
ангел,
лети.
Que
ya
no
me
queda
muchas
У
меня
не
осталось
много
Horas
de
vida
desde
tu
partida
Часов
жизни
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
Angelito
vuela
Ангел,
лети,
Que
tampoco
te
quedan
muchas
Ведь
и
у
тебя
не
осталось
много
Horas
de
vida
marche
tu
partida
Часов
жизни.
Отметила
твой
уход,
Esta
es
la
triste
historia
de
unos
enamorados
Это
печальная
история
влюбленных,
De
dos
sonadores
Двух
мечтателей,
De
dos
amantes
Двух
любовников,
Que
permitieron
que
tan
solo
un
minuto
Которые
позволили
всего
одной
минуте
De
su
vida
desidiera
el
resto
de
la
misma
Своей
жизни
решить
всё
остальное.
Ironico
el
momento
Ироничный
момент,
En
que
el
amor
se
convierta
en
muerte...
Когда
любовь
превращается
в
смерть...
Que
descansen
en
paz
Пусть
покоятся
с
миром.
"Vive
la
vida
minuto
a
minuto
y
encontraras
en
"Живи
жизнью
каждую
минуту,
и
ты
найдешь
в
Cada
uno
de
ellos
un
motivo
por
el
cual
Каждой
из
них
повод
для
того,
чтобы
Conducirte
en
la
forma
correcta"
Поступать
правильно".
Te
lo
aseguro.
Уверяю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliel Lind, William Landron Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.