DJ Marcelinho - Caia por Terra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Marcelinho - Caia por Terra




Caia por Terra
Fall to the Ground
A cada bumbo que bate e caixa que bate, me bate no peito
With every beat of the drum and snare, it beats in my chest,
Me lembro do gueto, dos brancos e dos pretos
It reminds me of the ghetto, of the whites and blacks
Que acorda, que dorme, que corre com medo
Who wake up, who sleep, who run in fear,
Que vive o sacode, que faz o que pode
Who live through the shake-up, who do what they can,
Imagino se fosse comigo
I imagine if it were me,
Te ligo, te digo que te quero vivo
I call you, I tell you that I want you alive,
Cuidado, amigo, com rap bandido
Be careful, my friend, with gangster rap,
A rima não é brincadeira
Rhyme is no joke,
Caneta é arma que não cospe fogo
A pen is a weapon that doesn't spit fire,
Cuidado com o povo, cuidado com o jogo
Be careful with the people, be careful with the game,
De novo os moleques tão indo pro poço
Again the kids are going to the well,
Pagando do troco que os manos não enxergam
Paying for the change that the brothers don't see,
Que sangue, não querem saber
That blood, they don't want to know,
Os moleques tão na febem, eu vi
The kids are there in the youth detention center, I saw it there,
Anos pra pegar, nada pra fazer, nada pra dizer, não tem proceder
Years to catch, nothing to do, nothing to say, no proceeding,
Embalo de louco que é feio de ver
The swing of a madman that is ugly to see,
Cadê sangue bom que se diz irmão?
Where's the good blood that calls itself brother?
Papo de ladrão, tudo ilusão
Thief talk, all an illusion,
Que se dane você, não pensam em você
Damn you, they don't think about you,
Se não pensariam no que escrever
If they didn't they would think about what to write,
Não querem saber o que vão dizer
They don't want to know what they're going to say,
Não amam você, odeiam você...
They don't love you, they hate you...
(Luo)
(Luo)
Queria que fosse diferente, que os manos fossem conscientes
I wish it were different, that the brothers were aware,
Fizessem jus ao sangue de jesus e não quebrassem a corrente
They would live up to the blood of Jesus and not break the chain,
Mas é deprimente ver minha própria gente se matando assim
But it's depressing to see my own people killing each other like this,
Pode crer, por mim, pois o fim virá assim
Believe me, take it from me, because the end will come like this,
Pela maconha, pelo álcool que é pregado
For marijuana, for the alcohol that is preached,
Morte ao salário do pecado, quem crê não é julgado
Death to the wages of sin, he who believes is not judged,
Quem não crê condenado
He who does not believe is condemned,
Eu sei, você não é culpado, culpado é o mc chapado
I know, you are not to blame, the stoned MC is to blame,
Que não é teu chegado, que te deixa de lado
Who is not your friend, who leaves you aside,
Paga pau pra ladrão, vacilão
Sticks up for the thief, coward,
Isso me dói, trabalhador agora é trouxa e bandido é herói
It pains me that the worker is now a fool and the bandit is a hero,
Mas não, aqui não, sem essa de bom ladrão
But no, not here, none of that good thief stuff,
Réus não entram no céu
Defendants don't go to heaven,
Réus provaram o gosto do fel
Defendants have tasted gall,
O reino dos céus não é pra facínora
The kingdom of heaven is not for thugs,
O reino dos céus não é pra traíra
The kingdom of heaven is not for traitors,
Que apodreça a mão de todo otário que atira...
May the hand of every fool who shoots rot...
Caia por terra
Fall to the ground,
Você, sua mentira, seu jogo e sua farsa
You, your lie, your game and your farce,
Caia por terra
Fall to the ground,
Vai aprender a temer a deus e às sete taças
You will learn to fear God and the seven cups,
Caia por terra
Fall to the ground,
Sua arma, seu ódio e sua cara
Your weapon, your hatred and your face,
Quem não é por nós, é contra nós
He who is not with us is against us,
Se deus é por nós não estamos sós
If God is for us we are not alone,
Se morresse no gueto os brancos e os pretos
If the whites and blacks died in the ghetto,
Que os caras relatam nas rimas
That the guys report in the rhymes,
Tem disco que mata entre tiro e garrafa
There's a record that kills between shot and bottle,
Mais que a bomba de hiroshima
More than the Hiroshima bomb,
quer o que vende, o que ibope
He only wants what sells, what gives hype,
Tem rádio que pede pra falar de glock
There's a radio station that asks to talk about Glock,
Revolver e morte é idéia forte
Revolver and death is a strong idea,
E quem não concorda é tirado de loque
And whoever doesn't agree is taken out of the loop,
Você não enxerga, você é quem roda
You don't see, you are the one who runs,
Na porta do baile quem tromba com a rota
At the door of the dance whoever runs into the route,
E no camarim "tin-tin, ae-ae", cadê meu cachê
And in the dressing room "tin-tin, ae-ae", where's my fee,
Você não entende, desgraça é o que vende
You don't understand, misfortune is what sells,
Infelizmente te querem defunto
Unfortunately they want you dead,
Você vivo não vale uma rima, morto letra vira de nove minutos
You alive are not worth a rhyme, dead lyrics become nine minutes,
Coitado dos crente, fala o que sente, não cola com a gente
Poor believer, speaks what he feels, doesn't hang out with us,
Não mudou nada
Nothing has changed,
Cuidado com os mcs conversa fiada
Beware of the MCs, small talk,
Mc nunca ri, mc nunca ama, mc nunca mente
MC never laughs, MC never loves, MC never lies,
Mc é do gueto, mc nunca erra, mc não tem medo, mc nunca chora
MC is from the ghetto, MC never misses, MC is not afraid, MC never cries,
Tudo lorota...
All bullshit...
(Luo)
(Luo)
Falavam de orgulho, falavam de glória
They talked about pride, they talked about glory,
Mas agora mudaram a história
But now they've changed the story,
Xingam a polícia, incitam à malícia
They insult the police, they incite malice,
Se afundam nas delícias propícias por satanás
They drown themselves in the delights provided by Satan,
Mas deus é mais
But God is more,
Enquanto eu canto, digo pras minas e pros manos que eu os amo
While I sing, I tell the girls and the boys that I love them,
Mostro a bíblia enquanto outros malucos mostram os canos
I show the bible while other crazy people show the barrels,
Insanos
Insane,
Onde querem chegar? o que querem provar?
Where do they want to go? what do they want to prove?
Nada. não provam nada, não acrescentam nada
Nothing. They prove nothing, they add nothing,
Será seu futuro piada? estão rindo da sua cara
Will your future be a joke? they're laughing at your face,
blefe, farsa, guela
Big bluff, big farce, big mouth,
Hum... traíram a favela, brecha
Hmm... they betrayed the favela, big breach,
Será cobrado no além tudo que fez na terra
Everything you did on Earth will be charged in the afterlife,
Fica esquisito se não consta a idéia, jesus é a idéia o resto é caô
It gets weird if the idea isn't there, Jesus is the idea, the rest is bullshit,
Vixi, muita treta...
Geez, a lot of trouble...
Caia por terra...
Fall to the ground...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.