Paroles et traduction DJ Marcelinho - Caia por Terra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caia por Terra
Fall to the Ground
A
cada
bumbo
que
bate
e
caixa
que
bate,
me
bate
no
peito
With
every
beat
of
the
drum
and
snare,
it
beats
in
my
chest,
Me
lembro
do
gueto,
dos
brancos
e
dos
pretos
It
reminds
me
of
the
ghetto,
of
the
whites
and
blacks
Que
acorda,
que
dorme,
que
corre
com
medo
Who
wake
up,
who
sleep,
who
run
in
fear,
Que
vive
o
sacode,
que
faz
o
que
pode
Who
live
through
the
shake-up,
who
do
what
they
can,
Imagino
se
fosse
comigo
I
imagine
if
it
were
me,
Te
ligo,
te
digo
que
te
quero
vivo
I
call
you,
I
tell
you
that
I
want
you
alive,
Cuidado,
amigo,
com
rap
bandido
Be
careful,
my
friend,
with
gangster
rap,
A
rima
não
é
brincadeira
Rhyme
is
no
joke,
Caneta
é
arma
que
não
cospe
fogo
A
pen
is
a
weapon
that
doesn't
spit
fire,
Cuidado
com
o
povo,
cuidado
com
o
jogo
Be
careful
with
the
people,
be
careful
with
the
game,
De
novo
os
moleques
tão
indo
pro
poço
Again
the
kids
are
going
to
the
well,
Pagando
do
troco
que
os
manos
não
enxergam
Paying
for
the
change
that
the
brothers
don't
see,
Que
sangue,
não
querem
saber
That
blood,
they
don't
want
to
know,
Os
moleques
tão
lá
na
febem,
eu
vi
lá
The
kids
are
there
in
the
youth
detention
center,
I
saw
it
there,
Anos
pra
pegar,
nada
pra
fazer,
nada
pra
dizer,
não
tem
proceder
Years
to
catch,
nothing
to
do,
nothing
to
say,
no
proceeding,
Embalo
de
louco
que
é
feio
de
ver
The
swing
of
a
madman
that
is
ugly
to
see,
Cadê
sangue
bom
que
se
diz
irmão?
Where's
the
good
blood
that
calls
itself
brother?
Papo
de
ladrão,
tudo
ilusão
Thief
talk,
all
an
illusion,
Que
se
dane
você,
não
pensam
em
você
Damn
you,
they
don't
think
about
you,
Se
não
pensariam
no
que
escrever
If
they
didn't
they
would
think
about
what
to
write,
Não
querem
saber
o
que
vão
dizer
They
don't
want
to
know
what
they're
going
to
say,
Não
amam
você,
odeiam
você...
They
don't
love
you,
they
hate
you...
Queria
que
fosse
diferente,
que
os
manos
fossem
conscientes
I
wish
it
were
different,
that
the
brothers
were
aware,
Fizessem
jus
ao
sangue
de
jesus
e
não
quebrassem
a
corrente
They
would
live
up
to
the
blood
of
Jesus
and
not
break
the
chain,
Mas
é
deprimente
ver
minha
própria
gente
se
matando
assim
But
it's
depressing
to
see
my
own
people
killing
each
other
like
this,
Pode
crer,
vá
por
mim,
pois
o
fim
virá
assim
Believe
me,
take
it
from
me,
because
the
end
will
come
like
this,
Pela
maconha,
pelo
álcool
que
é
pregado
For
marijuana,
for
the
alcohol
that
is
preached,
Morte
ao
salário
do
pecado,
quem
crê
não
é
julgado
Death
to
the
wages
of
sin,
he
who
believes
is
not
judged,
Quem
não
crê
tá
condenado
He
who
does
not
believe
is
condemned,
Eu
sei,
você
não
é
culpado,
culpado
é
o
mc
chapado
I
know,
you
are
not
to
blame,
the
stoned
MC
is
to
blame,
Que
não
é
teu
chegado,
que
te
deixa
de
lado
Who
is
not
your
friend,
who
leaves
you
aside,
Paga
pau
pra
ladrão,
vacilão
Sticks
up
for
the
thief,
coward,
Isso
me
dói,
trabalhador
agora
é
trouxa
e
bandido
é
herói
It
pains
me
that
the
worker
is
now
a
fool
and
the
bandit
is
a
hero,
Mas
não,
aqui
não,
sem
essa
de
bom
ladrão
But
no,
not
here,
none
of
that
good
thief
stuff,
Réus
não
entram
no
céu
Defendants
don't
go
to
heaven,
Réus
provaram
o
gosto
do
fel
Defendants
have
tasted
gall,
O
reino
dos
céus
não
é
pra
facínora
The
kingdom
of
heaven
is
not
for
thugs,
O
reino
dos
céus
não
é
pra
traíra
The
kingdom
of
heaven
is
not
for
traitors,
Que
apodreça
a
mão
de
todo
otário
que
atira...
May
the
hand
of
every
fool
who
shoots
rot...
Caia
por
terra
Fall
to
the
ground,
Você,
sua
mentira,
seu
jogo
e
sua
farsa
You,
your
lie,
your
game
and
your
farce,
Caia
por
terra
Fall
to
the
ground,
Vai
aprender
a
temer
a
deus
e
às
sete
taças
You
will
learn
to
fear
God
and
the
seven
cups,
Caia
por
terra
Fall
to
the
ground,
Sua
arma,
seu
ódio
e
sua
cara
Your
weapon,
your
hatred
and
your
face,
Quem
não
é
por
nós,
é
contra
nós
He
who
is
not
with
us
is
against
us,
Se
deus
é
por
nós
não
estamos
sós
If
God
is
for
us
we
are
not
alone,
Se
morresse
no
gueto
os
brancos
e
os
pretos
If
the
whites
and
blacks
died
in
the
ghetto,
Que
os
caras
relatam
nas
rimas
That
the
guys
report
in
the
rhymes,
Tem
disco
que
mata
entre
tiro
e
garrafa
There's
a
record
that
kills
between
shot
and
bottle,
Mais
que
a
bomba
de
hiroshima
More
than
the
Hiroshima
bomb,
Só
quer
o
que
vende,
o
que
dá
ibope
He
only
wants
what
sells,
what
gives
hype,
Tem
rádio
que
pede
pra
falar
de
glock
There's
a
radio
station
that
asks
to
talk
about
Glock,
Revolver
e
morte
é
idéia
forte
Revolver
and
death
is
a
strong
idea,
E
quem
não
concorda
é
tirado
de
loque
And
whoever
doesn't
agree
is
taken
out
of
the
loop,
Você
não
enxerga,
você
é
quem
roda
You
don't
see,
you
are
the
one
who
runs,
Na
porta
do
baile
quem
tromba
com
a
rota
At
the
door
of
the
dance
whoever
runs
into
the
route,
E
no
camarim
"tin-tin,
ae-ae",
cadê
meu
cachê
And
in
the
dressing
room
"tin-tin,
ae-ae",
where's
my
fee,
Você
não
entende,
desgraça
é
o
que
vende
You
don't
understand,
misfortune
is
what
sells,
Infelizmente
te
querem
defunto
Unfortunately
they
want
you
dead,
Você
vivo
não
vale
uma
rima,
morto
letra
vira
de
nove
minutos
You
alive
are
not
worth
a
rhyme,
dead
lyrics
become
nine
minutes,
Coitado
dos
crente,
fala
o
que
sente,
não
cola
com
a
gente
Poor
believer,
speaks
what
he
feels,
doesn't
hang
out
with
us,
Não
mudou
nada
Nothing
has
changed,
Cuidado
com
os
mcs
conversa
fiada
Beware
of
the
MCs,
small
talk,
Mc
nunca
ri,
mc
nunca
ama,
mc
nunca
mente
MC
never
laughs,
MC
never
loves,
MC
never
lies,
Mc
é
do
gueto,
mc
nunca
erra,
mc
não
tem
medo,
mc
nunca
chora
MC
is
from
the
ghetto,
MC
never
misses,
MC
is
not
afraid,
MC
never
cries,
Tudo
lorota...
All
bullshit...
Falavam
de
orgulho,
falavam
de
glória
They
talked
about
pride,
they
talked
about
glory,
Mas
agora
mudaram
a
história
But
now
they've
changed
the
story,
Xingam
a
polícia,
incitam
à
malícia
They
insult
the
police,
they
incite
malice,
Se
afundam
nas
delícias
propícias
por
satanás
They
drown
themselves
in
the
delights
provided
by
Satan,
Mas
deus
é
mais
But
God
is
more,
Enquanto
eu
canto,
digo
pras
minas
e
pros
manos
que
eu
os
amo
While
I
sing,
I
tell
the
girls
and
the
boys
that
I
love
them,
Mostro
a
bíblia
enquanto
outros
malucos
mostram
os
canos
I
show
the
bible
while
other
crazy
people
show
the
barrels,
Onde
querem
chegar?
o
que
querem
provar?
Where
do
they
want
to
go?
what
do
they
want
to
prove?
Nada.
não
provam
nada,
não
acrescentam
nada
Nothing.
They
prove
nothing,
they
add
nothing,
Será
seu
futuro
piada?
estão
rindo
da
sua
cara
Will
your
future
be
a
joke?
they're
laughing
at
your
face,
Mó
blefe,
mó
farsa,
mó
guela
Big
bluff,
big
farce,
big
mouth,
Hum...
traíram
a
favela,
mó
brecha
Hmm...
they
betrayed
the
favela,
big
breach,
Será
cobrado
no
além
tudo
que
fez
na
terra
Everything
you
did
on
Earth
will
be
charged
in
the
afterlife,
Fica
esquisito
se
não
consta
a
idéia,
jesus
é
a
idéia
o
resto
é
caô
It
gets
weird
if
the
idea
isn't
there,
Jesus
is
the
idea,
the
rest
is
bullshit,
Vixi,
muita
treta...
Geez,
a
lot
of
trouble...
Caia
por
terra...
Fall
to
the
ground...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.