DJ Matrix feat. Matt Joe - Colpa dello stress - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Matrix feat. Matt Joe - Colpa dello stress




Colpa dello stress
Blame the stress
Vai dal dottore perché ti senti male
You go to the doctor because you're not feeling well
Senti il cuore sparare come un mitragliatore
You feel your heart pounding like a machine gun
Non sai che santi chiamare, non sai che pesci pigliare
You don't know what to do, you don't know what to say
Non lasciarti cadere siamo qui per volare
Don't let yourself fall, we're here to fly
Mi hai aiutato a guardare una stella polare
You helped me look at a North Star
È un'amica preziosa, può guarire ogni cosa
She is a precious friend, she can heal anything
Scusa se parlo, l'ho passato anch'io
Sorry if I talk, I've been through it too
Lo dico perché puoi fidarti di me
I'm telling you because you can trust me
Non preoccuparti, è colpa dello stress
Don't worry, it's the stress
Se bevi tanto e sfondi l'alcol test
If you drink too much and fail the breathalyzer
Non preoccuparti, è colpa dello stress
Don't worry, it's the stress
Smetti di pensare al tuo ex
Stop thinking about your ex
Per colpa dello stress sono un pezzo di nerd
Because of stress, I'm a bit of a nerd
Passo la notte online a giocare a Fortnite
I spend the night online playing Fortnite
È colpa dello stress se la mia vita è trash
My life is trash because of stress
Ho perso tutto ma non perderò te
I've lost everything but I won't lose you
Per colpa dello stress
Because of the stress
Ogni mattina fai dei pensieri strani
Every morning you have strange thoughts
Ti fai condizionare dai telegiornali
You're conditioned by the news
Cerchi rifugio nei medicinali
You seek refuge in medicines
Ma non devi finire nelle loro mani
But you don't have to end up in their hands
Mi hai aiutato a capire che bastare o sfilare
You helped me understand that it's not enough to parade or walk away
Ascolta le persone che ti sanno ascoltare
Listen to the people who know how to listen to you
Non esiste vaccino che ti possa aiutare
There is no vaccine that can help you
Ricordati che la tua cura sei te
Remember that your cure is you
Non preoccuparti, è colpa dello stress
Don't worry, it's the stress
Se bevi tanto e sfondi l'alcol test
If you drink too much and fail the breathalyzer
Non preoccuparti, è colpa dello stress
Don't worry, it's the stress
Smetti di pensare al tuo ex
Stop thinking about your ex
Per colpa dello stress sono un pezzo di nerd
Because of stress, I'm a bit of a nerd
Passo la notte online a giocare a Fortnite
I spend the night online playing Fortnite
È colpa dello stress se la mia vita è trash
My life is trash because of stress
Ho perso tutto ma non perderò te
I've lost everything but I won't lose you
Per colpa dello stress
Because of the stress






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.