DJ Mattox - Mayor Que Yo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Mattox - Mayor Que Yo




Mayor Que Yo
Older Than Me
Este menor que usted...
This guy younger than you...
La quiere conocer...
Wants to get to know you...
Con su forma de actuar...
With the way he acts...
Me va a enloquecer...
He's going to drive me crazy...
La tengo en mi soñar...
I have you in my dreams...
Acaricio su piel...
I caress your skin...
Le quiero confesar...
I want to confess to you...
Yo...
I...
No me importa que usted sea mayor que yo
I don't care that you're older than me
Hoy la quiero en mi cama
Today I want you in my bed
Y no malinterprete mi intención
And don't misinterpret my intention
Es que no aguanto las ganas
It's just that I can't stand the desire
Por eso he venido a decírselo
That's why I came to tell you
Que hoy la quiero en mi cama
That today I want you in my bed
Si no está dispuesta, ya dímelo
If you're not willing, just tell me
Es que no aguanto las ganas
It's just that I can't stand the desire
Dame un chance...
Give me a chance...
No me importa que usted sea mayor que yo
I don't care that you're older than me
Te quiero aquí aunque tenga mil amores
I want you here even if you have a thousand loves
Yo creo en el destino, oye
I believe in destiny, listen
sabes que Dios tiene sus razones
You know God has his reasons
Eres mayor que yo, oye
You're older than me, listen
Te quiero aquí aunque tenga mil amores
I want you here even if you have a thousand loves
Yo creo en el destino, oye
I believe in destiny, listen
sabes que Dios tiene sus razones
You know God has his reasons
Avanza, vámonos, dejemos de blablabla
Let's go, let's stop the blah blah blah
Suelta la cartera, pa' la cama con el chachachá
Drop the purse, to the bed with the cha-cha-cha
Te miro y me miras, te me pego pero no haces na'
I look at you and you look at me, I get close but you do nothing
Dime por qué, por qué...
Tell me why, why...
Vamos, así es que ellas mueven las poleas
Come on, that's how they move their hips
Su carro lo fulea
They fuel their car
Y vroomvroom, ella se come la brea
And vroom vroom, she eats the asphalt
Llega a la disco y todo el mundo la lookea
She arrives at the club and everyone checks her out
Chulea, fua, tira un beso y se patea
She shows off, blows a kiss and walks away
Eso, beso con que se come con queso
That's it, a kiss with cheese
Esto es un proceso, suelta de eso pa' los presos
This is a process, let go of that for the prisoners
sabes, doña, como mi voz tiene peso
You know, lady, how my voice carries weight
El perro quiere un hueso, avanza dame un beso
The dog wants a bone, come on give me a kiss
Fuimos, sácala en la parta que tu eres tremenda loca
Let's go, take it out in the street, you're a crazy woman
Con pasta, doña, con what the hell
With money, lady, with what the hell
Avanza, póngase la bata, dejémonos de lata
Come on, put on your robe, let's stop the nonsense
Te voy a dar por la culata, y...
I'm going to give it to you from behind, and...
No me importa que usted sea mayor que yo
I don't care that you're older than me
Hoy la quiero en mi cama
Today I want you in my bed
Y no malinterpreté mi intención
And don't misinterpret my intention
Es que no aguanto las ganas
It's just that I can't stand the desire
Por eso he venido a decírselo
That's why I came to tell you
Que hoy la quiero en mi cama
That today I want you in my bed
Si no está dispuesta, ya dímelo
If you're not willing, just tell me
Es que no aguanto las ganas
It's just that I can't stand the desire
Dame un chance...
Give me a chance...
Yo soy un tigre
I am a tiger
Por edad no midas el calibre
Don't measure caliber by age
Prueba del menu y después me dices
Try the menu and then tell me
Soy fuego en el Caribe
I am fire in the Caribbean
Mai, que las apariencias no te engañen
Girl, don't let appearances deceive you
Ni permitas que la gente te cizañe
And don't let people gossip about you
(Azota!) Porque tengo estilo de sicario
(Whip it!) Because I have the style of a hitman
Y de calle mi vocabulario
And my vocabulary is from the streets
La gatita me tira fascina
The kitten throws me glances
Y a la vez se pone media guilla
And at the same time acts a bit shy
Se da cuenta de lo contrario
She realizes the opposite
Porque vio que yo tengo la capacidad
Because she saw that I have the ability
Que un joven requiere, sin usar intermediario
That a young man requires, without using a middleman
El chico sabe que esto es lo que hace
The boy knows this is what makes
El tiempo que separa los niños de los hombres
The time that separates boys from men
El chico sabe que esto es lo que hace
The boy knows this is what makes
El tiempo que separa con calma los colores
The time that calmly separates colors
(Azota!) Porque tengo estilo de sicario
(Whip it!) Because I have the style of a hitman
Y de calle mi vocabulario
And my vocabulary is from the streets
La gatita me tira fascina
The kitten throws me glances
Y a la vez se pone media guilla
And at the same time acts a bit shy
Se da cuenta de lo contrario
She realizes the opposite
Porque vio que yo tengo la capacidad
Because she saw that I have the ability
Que un joven requiere, sin usar intermediario
That a young man requires, without using a middleman
(Dame un chance...)
(Give me a chance...)
Dale, cuarentona, con tu corte de roncona
Come on, forty-year-old, with your grumpy attitude
Suena las campanas que ya Wisin 'ta en la lona
Ring the bells because Wisin is already on the ropes
Juguetona, como en la cama me arrincona
Playful, how you corner me in bed
Aquella tiene veinte, pero se parece a Chona
That one is twenty, but she looks like Chona
Malandrona, con ese corte bien burlona
Naughty, with that mocking attitude
Tráiganme la linda, Wisin baila con la mona
Bring me the pretty one, Wisin dances with the monkey
Guapetona, y si tu gato te encajona
Pretty, and if your cat cages you
Quítate el grillete, dile que tu te encojonas
Take off the shackles, tell him you're angry
Quítate el grillete, dile que tu te encojonas
Take off the shackles, tell him you're angry
Quítate el grillete, dile que tu te encojonas
Take off the shackles, tell him you're angry
Quítate el grillete, dile que tu te encojonas
Take off the shackles, tell him you're angry
(Heyyyyy...)
(Heyyyyy...)





Writer(s): Delgado Hector Luis, Ayala Ramon L, Cabrera Victor B, Luciano David, Morera Luna Juan Luis, Saldana Francisco A, Veguilla Malave Llandel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.