Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
a
bad
dream
Мне
приснился
кошмар,
милая.
Don't
be
afraid,
bad
dreams
are
only
dreams
Не
бойся,
плохие
сны
— это
всего
лишь
сны.
What
a
time
you
chose
to
be
born
in
В
какое
время
ты
решила
появиться
на
свет.
Babies
crying,
brothers
dying
and
brothers
getting
knocked
Плачут
младенцы,
умирают
братья,
а
других
избивают.
Shit
is
deep
on
the
block
На
районе
всё
серьёзно,
детка.
And
you
got
me
locked
down
in
this
cold,
cold
world
А
ты
заперла
меня
в
этом
холодном,
холодном
мире.
It
was
the
night
before
New
Year's
and
all
through
the
fuckin'
projects
Это
была
ночь
перед
Новым
годом,
и
по
всем
чёртовым
проектам...
Not
a
handgun
was
silent,
not
even
a
Tec
Не
смолкал
ни
один
пистолет,
даже
не
Tec.
Outside
as
I'm
stuck
by
enemies
who
put
fear
Снаружи,
меня
поджидали
враги,
которые
вселяли
страх.
Blasted
on
the
spot
before
the
pigs
were
dead
Подстрелили
на
месте,
до
того
как
копы
сдохли.
You
know
hoods,
robbers,
snipers
new
in
sight,
fuck
blue
and
white
Ты
знаешь,
районы,
грабители,
снайперы
на
виду,
к
чёрту
синих.
They
escape
before
them
flash
the
fuckin'
lights
Они
сбегают
до
того,
как
те
включат
свои
грёбаные
мигалки.
Gunshots,
shatter
first
floor
window
panes
Выстрелы,
разбивают
окна
первого
этажа.
Shells
hit
the
ground
and
blood
stained
the
dice
game
Гильзы
падают
на
землю,
а
кровь
окрашивает
игру
в
кости.
Whether
broke
callisthetic,
any
style
you
set
it
Будь
то
уличные
тренировки,
любой
стиль,
который
ты
выберешь.
Beat
niggaz
toothless,
physically
cut
up
like
gooses
Избивают
ниггеров
до
потери
зубов,
режут
как
гусей.
But
with
iron
on
the
sides
thugs
took
no
excuses
Но
с
железом
в
руках,
бандиты
не
принимали
никаких
оправданий.
Therefore,
your
fifty-two
handblocks
was
useless
Поэтому
твои
пятьдесят
два
блока
рукой
были
бесполезны.
Links
was
snatched
off
necks,
scars
on
throats
Цепи
срывали
с
шеи,
шрамы
на
горле.
Jackets
took,
after
bullet
rips
through
coats
Куртки
забирали,
после
того
как
пули
пробивали
пальто.
Against
those
who
felt
the
cold
from
the
steel
made
'em
fold
Против
тех,
кто
почувствовал
холод
стали,
заставившей
их
сломаться.
And
squeal,
once
the
metal
hit
the
temple
of
his
grill
И
визжать,
как
только
металл
попадал
в
висок.
Destruction
worker,
who
was
caught
for
his
bomber
Разрушитель,
которого
поймали
за
его
бомбер.
No
time
to
swing
the
hammer
that
was
hangin'
from
his
Farmer's
Не
успел
взмахнуть
молотком,
висевшим
на
его
фермерских
штанах.
And
it's
bugged
how
some
niggaz
catch
slugs
И
это
бесит,
как
некоторые
ниггеры
ловят
пули.
And
pockets
dug
from
everything
except
check
stubs
И
их
карманы
обчищают,
забирая
всё,
кроме
зарплатных
чеков.
And
it
does
sound
ill
like
wars
in
Brownsville
И
это
звучит
жутко,
как
войны
в
Браунсвилле.
Or
fatal
robberies
in
Red
Hook
where
feds
look
Или
фатальные
ограбления
в
Ред
Хук,
где
федералы
ищут.
For
fugitives
to
shoot
cops,
niggaz
layin'
on
roof
tops
Беглецов,
стреляющих
в
копов,
ниггеры
лежат
на
крышах.
For
his
cream
he
stashed
in
a
shoe
box
Ради
своей
наживы,
спрятанной
в
коробке
из-под
обуви.
But
he
was
hot,
and
the
strip
was
filled
with
young
killers
Но
он
был
в
бегах,
а
улица
была
полна
молодых
убийц.
You
don't
suspect,
so
cops
creep
like
caterpillars
Ты
не
подозреваешь,
поэтому
копы
ползут,
как
гусеницы.
And
born
thieves
stay
hooded
with
extra
bullets
А
прирождённые
воры
прячутся
в
капюшонах
с
дополнительными
патронами.
Those
who
try
to
flee
they
hit
the
vertebrae,
increase
the
murder
rate
Тех,
кто
пытается
сбежать,
они
бьют
по
позвоночнику,
увеличивая
уровень
убийств.
Similar
to
hit
men
who
pull
out
Tecs
and
then
Похоже
на
киллеров,
которые
достают
Tec,
а
затем.
Drop
those
who
crack
like
tacos
from
Mexican
Убивают
тех,
кто
хрустит,
как
тако
из
мексиканского
ресторана.
Rapid,
like
recipients
cashin'
checks
again
Быстро,
как
получатели,
снова
обналичивающие
чеки.
Back
to
the
motherfuckin'
spot
on
Lexington
Обратно
к
чёртовому
месту
на
Лексингтон.
Babies
crying,
brothers
dying
and
brothers
getting
knocked
Плачут
младенцы,
умирают
братья,
а
других
избивают.
Shit
is
deep
on
the
block
На
районе
всё
серьёзно,
детка.
And
you
got
me
locked
down
in
this
cold,
cold
world
А
ты
заперла
меня
в
этом
холодном,
холодном
мире.
We
be
runnin'
from
the
cops,
bustin'
off
shots
Мы
бежим
от
копов,
палим
из
пушек.
Shit
is
deep
on
the
block
На
районе
всё
серьёзно,
детка.
And
you
got
me
locked
down
in
this
cold,
cold
world,
yo
А
ты
заперла
меня
в
этом
холодном,
холодном
мире,
ёу.
No
time
to
freeze,
undercovers
ease
up
in
Grand
Prixs
Некогда
замирать,
под
прикрытием
едут
на
Grand
Prix.
And
seize
packages
and
pocket
the
currency
И
конфискуют
посылки
и
прикарманивают
деньги.
Clicks
control
strips
full
clips
are
sprayed
Банды
контролируют
улицы,
полные
обоймы
расстреливаются.
Yellow
tape,
barricades,
sidewalks,
where
bodies
lay
Жёлтая
лента,
баррикады,
тротуары,
где
лежат
тела.
Madness
strikes
at
twelve
o'clock,
midnight
Безумие
наступает
в
полночь.
Stick
up
kids
on
the
ground,
broke
the
staircase
light
Уличные
грабители
на
земле,
разбили
фонарь
на
лестнице.
And
I
stays
harassed,
scramblin'
for
petty
cash
И
меня
постоянно
донимают,
я
пытаюсь
наскрести
мелочь.
Jakes
on
my
ass
young
bucks
is
learnin'
fast
Копы
у
меня
на
хвосте,
молодые
парни
быстро
учатся.
357's
and
44's
357-е
и
44-е.
Bought
inside
corner
stores,
their
fire
sparks
the
wars
Купленные
в
магазинах
на
углу,
их
огонь
разжигает
войны.
Hospital
floors
surrounded
by
the
law
Этажи
больниц,
окружённые
полицией.
Homicide
questioning
while
the
Jakes
guard
the
door
Допросы
по
поводу
убийств,
пока
копы
охраняют
дверь.
My
hood
stay
tense,
loyalty
puts
strength
in
my
team
В
моём
районе
всё
напряжённо,
верность
придаёт
силы
моей
команде.
'Cause
niggaz
main
concerns
scream
Потому
что
главные
заботы
ниггеров
кричат.
Some
niggaz
in
the
jet
black
Gallant
Какие-то
ниггеры
в
чёрном
как
смоль
Gallant.
Shot
up
the
Chinese
restaurant,
for
this
kid
named
Lamont
Расстреляли
китайский
ресторан
из-за
парня
по
имени
Ламонт.
I
thought
he
was
dead
but
instead
he
missed
a
kid
Я
думал,
он
мёртв,
но
вместо
этого
он
промахнулся.
And
hit
a
twelve
year
old
girl
in
the
head
and
then
fled
И
попал
в
голову
двенадцатилетней
девочке,
а
затем
сбежал.
Tactical
narcotic,
task
force,
back
off
fast
Тактический
наркоотряд,
отойдите
быстро.
'Cause
the
crime
boss
is
passin'
off
cash
Потому
что
босс
преступного
мира
раздаёт
деньги.
Extortions
for
portions
of
streets
causes
beef
Вымогательство
за
части
улиц
вызывает
вражду.
Havin'
followers
of
Indians
trying
to
play
Chief
Имея
последователей
индейцев,
пытающихся
играть
роль
вождя.
You
witness
the
saga,
casualties
and
drama
Ты
видишь
эту
сагу,
жертвы
и
драму.
Life
is
a
script,
I'm
not
a
actor
but
the
author
Жизнь
— это
сценарий,
я
не
актёр,
а
автор.
Of
a
modern
day
opera,
where
the
main
character
Современной
оперы,
где
главный
герой.
Is
presidential
papers,
the
dominant
factor
— это
президентские
бумаги,
доминирующий
фактор.
[Incomprehensible]
[Неразборчиво]
But
you
look
so
alarmed
Но
ты
выглядишь
такой
встревоженной.
As
I
walked
on
by
Когда
я
проходил
мимо.
Babies
crying,
brothers
dying
and
brothers
getting
knocked
Плачут
младенцы,
умирают
братья,
а
других
избивают.
Shit
is
deep
on
the
block
На
районе
всё
серьёзно,
детка.
And
you
got
me
locked
down
in
this
cold,
cold
world
А
ты
заперла
меня
в
этом
холодном,
холодном
мире.
We
be
runnin'
from
the
cops,
bustin'
off
shots
Мы
бежим
от
копов,
палим
из
пушек.
Shit
is
deep
on
the
block
На
районе
всё
серьёзно,
детка.
And
you
got
me
locked
down
in
this
cold,
cold
world
А
ты
заперла
меня
в
этом
холодном,
холодном
мире.
Babies
crying,
brothers
dying
and
brothers
getting
knocked
Плачут
младенцы,
умирают
братья,
а
других
избивают.
Shit
is
deep
on
the
block
На
районе
всё
серьёзно,
детка.
And
you
got
me
locked
down
in
this
cold,
cold
world
А
ты
заперла
меня
в
этом
холодном,
холодном
мире.
Babies
crying,
brothers
dying
and
brothers
getting
knocked
Плачут
младенцы,
умирают
братья,
а
других
избивают.
Shit
is
deep
on
the
block
На
районе
всё
серьёзно,
детка.
And
you
got
me
locked
down
in
this
cold,
cold
world
А
ты
заперла
меня
в
этом
холодном,
холодном
мире.
We
be
runnin'
from
the
cops,
bustin'
off
shots
Мы
бежим
от
копов,
палим
из
пушек.
Shit
is
deep
on
the
block
На
районе
всё
серьёзно,
детка.
And
you
got
me
locked
down
in
this
cold,
cold
world
А
ты
заперла
меня
в
этом
холодном,
холодном
мире.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stevland Morris, Robert Diggs, Eldra Debarge, Gary Grice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.