Paroles et traduction DJ Myke feat. John Princekin - Dicono
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dico
che
la
chiave
per
chiudere
I
say
the
key
to
shutting
Tutto
quanto
fuori
a
volte
è
solo
un
bacio
Everything
out
sometimes
is
just
a
kiss
Il
mare
spesso
c'ha
il
sapore
di
un
lungo,
lungo,
lungo,
lungo
viaggio
The
sea
often
tastes
like
a
long,
long,
long,
long
journey
Il
sole
che
scalda
luglio,
le
nostre
teste
pesantemente
The
sun
that
warms
July,
our
heads
heavily
A
volte
è
compagno
di
un'estate
che
ci
rimarrà
per
sempre
Sometimes
it's
a
companion
of
a
summer
that
will
stay
with
us
forever
Dillo
che
è
un'altra
estate
che
passa
senza
lasciare
niente
Say
it's
another
summer
that
passes
without
leaving
anything
Dillo
che
il
sole
ruota
e
passa
attorno
al
pianeta
di
questa
gente
Say
that
the
sun
rotates
and
passes
around
the
planet
of
these
people
Dillo
che
il
mare
è
soltanto
acqua,
Say
that
the
sea
is
just
water,
Che
cambia
stato
e
cola
dai
ghiacci
That
changes
state
and
drips
from
the
ice
Dillo
che
sono
soltanto
labbra
quelle
che
sfiori
nei
lunghi
baci
Say
that
they're
just
lips
that
you
touch
in
long
kisses
Dillo
che
tutto
non
vale
niente,
sono
solo
atomi
tutti
uguali
Say
that
everything
is
worthless,
they're
just
atoms,
all
the
same
Come
le
foto
dei
tuoi
compagni,
mentre
ridevi
alle
elementari
Like
the
photos
of
your
classmates,
while
you
were
laughing
in
elementary
school
Dillo
che
l'ansia
è
solo
uno
stato
dato
dalla
serotonina
Say
that
anxiety
is
just
a
state
given
by
serotonin
Dillo
che
quella
è
soltanto
un'alba
con
Say
that
that's
just
a
sunrise
with
Gli
amici
da
vent'anni
in
spiaggia
di
mattina
Friends
for
twenty
years
on
the
beach
in
the
morning
E
dillo
che
la
morte
è
solo
niente,
sotterriamo
carne
al
funerale
And
say
that
death
is
just
nothing,
we
bury
flesh
at
the
funeral
Dillo
a
chi
guardando
le
stelle
pensa
a
un'amico
perso
in
un
frontale
Tell
that
to
someone
who,
looking
at
the
stars,
thinks
of
a
friend
lost
in
a
head-on
collision
Dillo
che
era
soltanto
un
cane,
quello
che
hai
sepolto
fra
le
piante
Say
it
was
just
a
dog,
the
one
you
buried
among
the
plants
Dillo
che
la
vita
è
tutta
uguale,
dillo
che
nulla
è
più
importante
Say
that
life
is
all
the
same,
say
that
nothing
is
more
important
Dillo
che
è
soltanto
un'altra
faccia
Say
it's
just
another
face
Quella
che
ti
fissa
in
faccia
nello
specchio
The
one
that
stares
at
you
in
the
mirror
Dillo
che
è
soltanto
un'altra
traccia
Say
it's
just
another
track
Quella
che
ti
straccia
il
cuore
dall'orecchio
The
one
that
tears
your
heart
from
your
ear
Dillo
che
l'unione
è
firmare
un'atto
Say
that
union
is
signing
an
act
Approvato
dallo
stato
sopra
un
foglio
Approved
by
the
state
on
a
piece
of
paper
Dillo
che
siamo
noi
i
bastardi,
dillo
che
siamo
noi
l'odio
Say
that
we
are
the
bastards,
say
that
we
are
the
hate
Dillo
che
era
un
padre
quello
stronzo
che
ti
picchiava
Say
that
he
was
a
father,
that
asshole
who
beat
you
E
tornava
talmente
sbronzo
che
pure
il
cane
gli
ringhiava
And
came
back
so
drunk
that
even
the
dog
growled
at
him
Dillo
che
tutto
è
morto,
in
passati
ormai
lontani
Say
that
everything
is
dead,
in
pasts
now
distant
E
non
guardi
più
il
futuro,
che
ti
esplode
fra
le
mani
And
you
no
longer
look
at
the
future,
that
explodes
in
your
hands
Ma
io
dico
che
il
futuro
se
vorrai
sarà
tuo
amico
But
I
say
that
the
future,
if
you
want,
will
be
your
friend
E
un
padre
non
è
un
padre
solo
per
averti
concepito
And
a
father
is
not
a
father
just
for
having
conceived
you
E
non
siamo
noi
i
bastardi
se
amiamo
così
tanto
da
stare
assieme
And
we
are
not
the
bastards
if
we
love
so
much
to
be
together
Pure
quando
tutti
gli
altri
ci
vogliono
morti
come
iene
Even
when
everyone
else
wants
us
dead
like
hyenas
Dico
che
la
musica
è
un
pianeta,
ci
modella
in
mondi
come
creta
I
say
that
music
is
a
planet,
it
shapes
us
in
worlds
like
clay
Dico
che
sta
faccia
non
si
crepa,
I
say
that
this
face
doesn't
crack,
Lo
specchio
che
ho
nel
bagno
è
una
teca
The
mirror
I
have
in
the
bathroom
is
a
display
case
Dico
che
le
vite
sono
tante,
si
intrecciano
in
strade
strepitose
I
say
that
lives
are
many,
they
intertwine
in
amazing
paths
Io
avevo
un
amico
a
quattro
zampe
che
ora
riposa
fra
le
rose
I
had
a
four-legged
friend
who
now
rests
among
the
roses
Dico
che
la
morte
non
ha
senso,
dato
che
il
tempo
è
una
linea
retta
I
say
that
death
makes
no
sense,
since
time
is
a
straight
line
Quindi
avremo
sempre
il
nostro
So
we'll
always
have
our
Tempo,
quindi
avremo
sempre
la
nostra
fetta
Time,
so
we'll
always
have
our
slice
Dico
che
un'alba
ti
riscalda,
quando
sei
con
gli
amici
veri
I
say
that
a
sunrise
warms
you,
when
you
are
with
true
friends
Quelli
dei
tempi
dei
novanta
e
i
test
sui
super
poteri
Those
from
the
nineties
and
the
tests
on
superpowers
Dico
che
la
chiave
per
chiudere
I
say
that
the
key
to
shutting
Tutto
quanto
fuori
a
volte
è
solo
un
bacio
Everything
out
sometimes
is
just
a
kiss
Il
mare
spesso
c'ha
il
sapore
di
un
lungo,
lungo,
lungo,
lungo
viaggio
The
sea
often
tastes
like
a
long,
long,
long,
long
journey
Il
sole
che
scalda
luglio,
le
nostre
teste
pesantemente
The
sun
that
warms
July,
our
heads
heavily
A
volte
è
compagno
di
un'estate
che
ci
rimarrà
per
sempre
Sometimes
it's
a
companion
of
a
summer
that
will
stay
with
us
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): m. micheloni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.