DJ Myke - Huling Araw (Acoustic Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Myke - Huling Araw (Acoustic Version)




Kung isang araw na lang
Хотя бы один день ...
Ang bibigay ng Maykapal
Корабль корабля
Kakayanin ko pa ba
Смогу ли я справиться с этим?
Na dumilat ang aking mga mata
Это открыло мне глаза.
Kung wala ka na
Если ты еще этого не сделал
Paano na ang hiling ng isa′t isa
Как это взаимная просьба
Sa natitirang tibok ng oras kapag kasama ka
В оставшийся такт времени, когда ты с собой.
Sana
Сана
May isang araw pa tayo sinta
У нас есть еще один день, дорогая.
Magkayakap hanggang sa huling paghinga
Обниматься до последнего вздоха
May isang gabi pa tayong dal'wa
У нас есть еще одна ночь, далва.
Sana ang ngayon di na maging bukas pa
Сегодня будет завтра.
Kung huling gabi na lang
Если бы только прошлой ночью
Makikita aking mahal
Дорогой мой
Sasayangin ko pa ba
Потрачу ли я еще
Ang liwanag ng iyong alaala
Свет твоих воспоминаний
Kapag minuto na
Когда наступает минута ...
Ang unti-unti nating binibilang
Мало-помалу мы считаем ...
Sa nalalabing halik
В оставшейся части поцелуя
Na di malilimutan kailanman
Это никогда не забудется.
May isang araw pa tayo sinta
У нас есть еще один день, дорогая.
Magkayakap hanggang sa huling paghinga
Обниматься до последнего вздоха
May isang gabi pa tayong dal′wa
У нас есть еще одна ночь, далва.
Sana ang ngayon di na maging bukas pa
Сегодня будет завтра.
Kung ito'y huling awit pipigilan kong saglit
Если это последняя песня, Я задержусь на мгновение.
Ang pagbawi ng langit
Возрождение рая
At sa'yo lang kakapit
И я буду держаться.
Ang pagmamahal na walang kapalit
Любовь без взаимности
Buhay ko sa′yo ipipilit
Я живу своей жизнью.
May isang gabi pa
Впереди еще одна ночь.
May isang gabi pa
Впереди еще одна ночь.
May isang araw pa
Есть еще один день.
Ang huling araw ay sa′tin sinta
Последний день-это "жесть, дорогая".
Ang huling gabi ay sa'ting dal′wa
Прошлой ночью мы были в Тинг-дал-ва.
Sana ang ngayon di na maging
Вот где мы сейчас.
Bukas pa...
Все еще открыта...





Writer(s): Michael Salomon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.