Paroles et traduction DJ Nelson - Intro Flow la Discoteka 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro Flow la Discoteka 2
Вступление к Flow la Discoteka 2
Si
eres
fotogenica
Если
ты
фотогенична
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Пойдём,
я
приглашаю
тебя
на
свой
подиум
Gata
vanidosa
Кошечка-модница
Flow
la
discoteka
2
Flow
la
Discoteка
2
Si
eres
fotogenica
Если
ты
фотогенична
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Пойдём,
я
приглашаю
тебя
на
свой
подиум
Gata
vanidosa
Кошечка-модница
Te
invito
a
mi
pasarela
damisela,
pela
Приглашаю
тебя
на
свой
подиум,
красотка,
вот
так
De
la
buena
espera
bajo
la
luna
llena
Жду
тебя
под
полной
луной
A
la
orilla
de
la
playa
sin
ropa
sin
toalla
На
берегу
моря,
без
одежды,
без
полотенца
Modelandome
acapella
Дефилируя
под
музыку
Te
quiero
y
espero
que
lo
que
quiero
se
me
de
entero
Я
люблю
тебя
и
надеюсь
получить
всё,
что
хочу
Llego
el
perro
callejero,
de
tu
jardin,
jardinero
Пришёл
бродячий
пёс,
садовник
из
твоего
сада,
Que
esperas,
dale
ma
vamono
ligero
Что
ты
ждёшь?
Давай,
пошли
скорее,
Antes
que
caiga
un
aguacero
Прежде
чем
пойдёт
дождь
Si
tu
quieres
yo
te
doy
lo
que
quiera
Если
ты
хочешь,
я
дам
тебе
всё,
что
пожелаешь
Toa
la
noche
entera
que
te
de
"shh"
Всю
ночь
напролёт
буду
шептать
тебе
на
ушко
Mami
dime
que
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Детка,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
и
я
дам
тебе
всё,
что
пожелаешь
Toa
la
noche
entera
que
te
de
Всю
ночь
напролёт
буду
шептать
тебе
на
ушко
Dime
que
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
и
я
дам
тебе
всё,
что
пожелаешь
Toa
la
noche
entera
que
te
de
Всю
ночь
напролёт
буду
шептать
тебе
на
ушко
Mami
dime
que
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Детка,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
и
я
дам
тебе
всё,
что
пожелаешь
Toa
la
noche
entera
que
te
de
Всю
ночь
напролёт
буду
шептать
тебе
на
ушко
En
esa
cama
vacia
В
этой
пустой
кровати
Lloviendo
de
noche
y
de
dia
Идёт
дождь
и
днём,
и
ночью
Y
tu
solita
quien
lo
diria
И
ты
совсем
одна,
кто
бы
мог
подумать
En
esa
cama
vacia
В
этой
пустой
кровати
Lloviendo
de
noche
y
de
dia
Идёт
дождь
и
днём,
и
ночью
Y
yo
aki
solo,
mira
que
ironia
А
я
здесь
один,
какая
ирония
En
esa
cama
vacia
В
этой
пустой
кровати
Lloviendo
de
noche
y
de
dia
Идёт
дождь
и
днём,
и
ночью
Y
tu
solita
quien
lo
diria
И
ты
совсем
одна,
кто
бы
мог
подумать
Tengo
mi
cama
vacia
Моя
кровать
пустует
Y
asi
pasa
noche
y
dia
Ночь
сменяет
день
Esperando
que
seas
mia
Ожидаю,
когда
ты
станешь
моей
Si
eres
fotogenica
Если
ты
фотогенична
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Пойдём,
я
приглашаю
тебя
на
свой
подиум
Gata
vanidosa
Кошечка-модница
Si
lo
tuyo
es
modelar
Если
твоё
дело
- моделинг
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Пойдём,
я
приглашаю
тебя
на
свой
подиум
Gata
vanidosa
Кошечка-модница
Mil
placeres
voy
hacerte
sentir
(ooh
aaah)
Тысячу
удовольствий
я
тебе
подарю
(о-о-а)
Mil
aventuras
te
hare
yo
vivir
(ee
ooh)
Тысячу
приключений
я
тебе
покажу
(и-о-о)
Tu
fantasias
me
veras
cumplir
(ooh
aaah)
Твои
фантазии
я
воплощу
в
жизнь
(о-о-а)
Si
conmigo
tu
te
atreves
venir
(ee
ooh)
Если
со
мной
ты
рискнёшь
пойти
(и-о-о)
Si
tu
quieres
yo
te
doy
lo
que
quiera
Если
ты
хочешь,
я
дам
тебе
всё,
что
пожелаешь
Toa
la
noche
entera
que
te
de
"shh"
Всю
ночь
напролёт
буду
шептать
тебе
на
ушко
Mami
dime
que
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Детка,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
и
я
дам
тебе
всё,
что
пожелаешь
Toa
la
noche
entera
que
te
de
Всю
ночь
напролёт
буду
шептать
тебе
на
ушко
Dime
que
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
и
я
дам
тебе
всё,
что
пожелаешь
Toa
la
noche
entera
que
te
de
Всю
ночь
напролёт
буду
шептать
тебе
на
ушко
Mami
dime
que
tu
quiere
y
yo
te
doy
lo
que
quiera
Детка,
скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
и
я
дам
тебе
всё,
что
пожелаешь
Toa
la
noche
entera
que
te
de
Всю
ночь
напролёт
буду
шептать
тебе
на
ушко
En
esa
cama
vacia
В
этой
пустой
кровати
Lloviendo
de
noche
y
de
dia
Идёт
дождь
и
днём,
и
ночью
Y
tu
solita
quien
lo
diria
И
ты
совсем
одна,
кто
бы
мог
подумать
En
esa
cama
vacia
В
этой
пустой
кровати
Lloviendo
de
noche
y
de
dia
Идёт
дождь
и
днём,
и
ночью
Y
yo
aki
solo,
mira
que
ironia
А
я
здесь
один,
какая
ирония
En
esa
cama
vacia
В
этой
пустой
кровати
Lloviendo
de
noche
y
de
dia
Идёт
дождь
и
днём,
и
ночью
Y
tu
solita
quien
lo
diria
И
ты
совсем
одна,
кто
бы
мог
подумать
Tengo
mi
cama
vacia
Моя
кровать
пустует
Y
asi
pasa
noche
y
dia
Ночь
сменяет
день
Esperando
que
seas
mia
(a
para-raa)
Ожидаю,
когда
ты
станешь
моей
(а-а-аа)
Si
eres
fotogenica
Если
ты
фотогенична
Ven,
te
invito
a
mi
pasarela
Пойдём,
я
приглашаю
тебя
на
свой
подиум
Gata
vanidosa
Кошечка-модница
Si
lo
tuyo
es
modelar
Если
твоё
дело
- моделинг
Pues,
te
invito
a
mi
pasarela
То
я
приглашаю
тебя
на
свой
подиум
Gata
vanidosa
Кошечка-модница
Floooow,
la
discoteka
2 aii
ya-yaa
paque
te
lo
vacile...
Флоууу,
ла
дискотека
2,
о-о-а,
кайфуй...
Charlatan!
aii
ya-yaa
el
dalmeichon
a
lo
mexican
Болтун!
О-о-а,
мексиканский
долматинец,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.