Paroles et traduction DJ Oasis - Shakai No Mado Kichigai Pt. II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shakai No Mado Kichigai Pt. II
Shakai No Mado Kichigai Pt. II
感情の波を掻き分けて愛憎の海を泳いでる
I
scrape
through
the
waves
of
emotion,
swimming
through
the
sea
of
love
and
hate
凄く大好きだったのにあのバンドのメジャーデビューシングルが
I
loved
them
a
lot,
but
that
band's
major
debut
single
オリコン初登場7位その瞬間にあのバンドは終わった
Their
first
week
Oricon
ranking
was
7th.
That
was
when
the
band
was
over.
だってあたしのこの気持ちは絶対シングルカット出来ないし
Because
my
feelings
can't
be
cut
into
a
single.
誰にでも出来る昼の仕事と誰にも言えない夜の事
Anyone
can
have
a
9 to
5 job,
and
untold
secrets
at
night.
どこにも行かない悲しみとどこにも行けないあたしの事は
My
sorrow
that
can't
go
anywhere,
me
that
can't
go
anywhere
アルバムの7曲目位で歌われる位がちょうど良い
That's
the
kind
of
thing
that
should
be
in
the
7th
track
of
the
album
だからあたしのこの気持ちは絶対シングルカットさせないし
So
I'll
never
let
my
feelings
be
cut
into
a
single.
愛してる
今を愛してる
今を愛してる
今を愛してる
I
love
you.
I
love
the
present.
I
love
the
present.
I
love
the
present.
愛してる
今を愛してる
今を愛しているのよ
ベイビー
I
love
you.
I
love
the
present.
I
love
you,
baby.
年上の彼氏が欲しかった年下の女でいたかった
I
wanted
an
older
boyfriend,
and
I
wanted
to
be
the
younger
woman.
そんなのわかっていたけれどやっぱりちょっと痛かった
I
knew
that,
but
it
still
hurt
a
little
when
it
happened
オリコン7位は運が良かった離婚しないのは運が悪かった
7th
Oricon
ranking
was
lucky.
Not
getting
a
divorce
was
unlucky.
そんなの今更絶対にカミングアウト出来ないし
Something
I
absolutely
can't
say
even
now.
曲も演奏も凄く良いのになんかあの声が受け付けない
The
song,
the
performance,
everything's
good,
but
somehow
their
voice
just
もっと普通の声で歌えばいいのにもっと普通の恋を歌えばいいのに
They
should
sing
with
a
more
normal
voice
and
about
more
normal
things
でもどうしてもあんな声しか出せないからあんな声で歌ってるんなら
But
if
they
can't
sing
in
any
other
voice,
if
that's
the
only
way
they
can
sing
可哀想だからもう少し我慢して聴いてあげようかなって
余計なお世話だよ
Pity
them,
listen
to
them
a
bit
more.
It's
none
of
your
business
愛してる
今も愛してる
今も愛してる
今も愛してる
I
love
you.
I
still
love
you.
I
still
love
you.
I
still
love
you.
愛してる
今も愛してる
今も愛しているのよ
I
love
you.
I
still
love
you.
I
love
you.
社会の窓の中で事務
昼は退屈過ぎて
最低です
In
the
window
of
society,
I
do
paperwork.
The
day
is
so
boring,
sucks.
社会の窓の中でイク
夜は窮屈過ぎて
In
the
window
of
society,
I
fuck.
The
night
is
so
uptight,
sucks.
社会の窓の中で事務
昼は退屈過ぎて
最低です
In
the
window
of
society,
I
do
paperwork.
The
day
is
so
boring,
sucks.
社会の窓の中でイク
夜は窮屈過ぎて
最高です
In
the
window
of
society,
I
fuck.
The
night
is
so
uptight,
awesome.
愛してる
今を愛してる
今を愛してる
今を愛してる
I
love
you.
I
love
the
present.
I
love
the
present.
I
love
the
present.
愛してる
今を愛してる
今を愛しているのよ
ベイビー
I
love
you.
I
love
the
present.
I
love
you,
baby.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I.sakagami
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.