DJ Ostkurve - Griechischer Wein - Radio Edit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Ostkurve - Griechischer Wein - Radio Edit




Griechischer Wein - Radio Edit
Greek Wine - Radio Edit
Es war schon dunkel, als ich durch Vorstadtstraßen heimwärts ging.
It was already dark when I walked home through the suburban streets.
Da war ein Wirtshaus, aus dem das Licht noch auf den Gehsteig schien.
There was a tavern, from which the light still shone onto the sidewalk.
Ich hatte Zeit und mir war kalt, drum trat ich ein.
I had time and I was cold, so I went in.
Da saßen Männer mit braunen Augen und mit schwarzem Haar,
There were men with brown eyes and black hair,
Und aus der Jukebox erklang Musik, die fremd und südlich war.
And from the jukebox music played, foreign and southern.
Als man mich sah, stand einer auf und lud mich ein.
When they saw me, one got up and invited me in.
Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde.
Greek wine is like the blood of the earth.
Komm', schenk dir ein und wenn ich dann traurig werde, liegt es daran,
Come, have a glass, and if I get sad, it's because
Daß ich immer träume von daheim; du mußt verzeih'n.
I always dream of home; you have to forgive me.
Griechischer Wein, und die altvertrauten Lieder.
Greek wine, and the familiar songs.
Schenk' nochmal ein! Denn ich fühl' die Sehnsucht wieder;
Pour me another one! Because I feel the longing again;
In dieser Stadt werd' ich immer nur ein Fremder sein, und allein.
In this city I will always be a stranger, and alone.
Und dann erzählten sie mir von grünen Hügeln, Meer und Wind,
And then they told me about green hills, sea and wind,
Von alten Häusern und jungen Frauen, die alleine sind,
About old houses and young women who are alone,
Und von dem Kind, das seinen Vater noch nie sah.
And about the child who never saw his father.
Sie sagten sich immer wieder: Irgendwann geht es zurück.
They kept telling themselves: It's going back someday.
Und das Ersparte genügt zu Hause für ein kleines Glück.
And the savings are enough for a little happiness at home.
Und bald denkt keiner mehr daran, wie es hier war.
And soon no one will remember how it was here.
Griechischer Wein ist so wie das Blut der Erde.
Greek wine is like the blood of the earth.
Komm', schenk dir ein und wenn ich dann traurig werde, liegt es daran,
Come, have a glass, and if I get sad, it's because
Daß ich immer träume von daheim; du mußt verzeih'n.
I always dream of home; you have to forgive me.
Griechischer Wein, und die altvertrauten Lieder.
Greek wine, and the familiar songs.
Schenk' nochmal ein! Denn ich fühl' die Sehnsucht wieder;
Pour me another one! Because I feel the longing again;
In dieser Stadt werd' ich immer nur ein Fremder sein, und allein.
In this city I will always be a stranger, and alone.





Writer(s): Don Black, Michael Kunze, Udo Jurgens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.