Paroles et traduction DJ Pooh feat. Mista Grimm - Ebonics
Featuring
Mista
Grimm
При
участии
Миста
Гримм
[Mista
Grimm]
[Миста
Гримм]
Ain't
nothin'
but
a
fancy
word
for
slang
Просто
модное
словечко
для
сленга
A
language
often
used
when
you
kick
it
and
hang
Язык,
который
часто
используется,
когда
ты
отдыхаешь
и
тусуешься
There's
words
like
"soda"
Есть
слова,
например,
"soda"
(газировка)
I
pinched
her
ass
so
da
Я
ущипнул
её
за
задницу,
вот
так
Bitch
got
mad
Девушка
разозлилась
Take
the
word
"offer"
Возьмём
слово
"offer"
(предложение)
Then
came
her
dad
Потом
пришёл
её
отец
So
I
quickly
got
off
her
Поэтому
я
быстро
слез
с
неё
There's
a
bunch
how
bout
"homade"
Есть
куча
других,
например,
"homade"
(домашний)
I
was
hungry
the
so
the
hoe
made
me
lunch
Я
был
голоден,
поэтому
эта
тёлка
сделала
мне
обед
Yeah
pretty
soon
Да,
очень
скоро
There
will
be
books
on
how
to
speak
it
taught
in
the
classroom
Появятся
учебники
о
том,
как
на
нём
говорить,
и
его
будут
преподавать
в
классе
But
to
us
it's
nothing
new
(naw)
Но
для
нас
это
не
новость
(неа)
You
hear
it
on
the
avenue
Ты
слышишь
его
на
улице
Even
on
the
bus,
at
a
barbecue
Даже
в
автобусе,
на
барбекю
It's
spoken,
by
people
of
all
ages
На
нём
говорят
люди
всех
возрастов
I
even
put
it
in
my
rap
pages
and
bust
it
on
stages
Я
даже
вставляю
его
в
свои
рэп-тексты
и
читаю
на
сцене
But
you'll
have
to
excuse
me
Но
ты
уж
извини
меня,
милая
I'm
stepping
out
this
evening
Я
выхожу
сегодня
вечером
I
hope
what
I've
been
sayin'
you're
"believing"
Надеюсь,
ты
"веришь"
тому,
что
я
говорю
Cause
I'll
be
leaving
Потому
что
я
ухожу
In
a
minute
to
a
black
tie
affair
Через
минуту
на
вечеринку
в
смокинге
I
bet
they
got
the
bomb
weed
there
Держу
пари,
там
будет
отменная
травка
That's
ebonics
Вот
это
эбоникс
I
know
ebonic
I
know
ebonics
Я
знаю
эбоникс,
я
знаю
эбоникс
Do
you
know
ebonics
(x2)
Знаешь
ли
ты
эбоникс
(x2)
[Mista
Grimm]
[Миста
Гримм]
I
like
to
be
discrete
when
on
the
phone
Я
люблю
быть
осторожным,
когда
говорю
по
телефону
I
don't
want
the
pigs
all
up
in
my
home
Я
не
хочу,
чтобы
копы
ворвались
в
мой
дом
I
just
call
up
the
homies
I'm
dry
like
a
bone
Я
просто
звоню
корешам,
я
на
мели,
как
скелет
Got
some
vegetable?
"aw
yeah"
Есть
немного
зелени?
"О
да"
Plug
me
in
with
a
zone
Подключи
меня
к
району
And
if
I
must
say
it
works
rather
well
И,
должен
сказать,
это
работает
довольно
хорошо
Just
keep
it
on
the
down
low,
that
mean
don't
tell
Только
держи
это
в
секрете,
то
есть
никому
не
говори
My
styles
funky
and
I
don't
mean
the
smell
Мой
стиль
фанковый,
и
я
не
имею
в
виду
запах
Get
yourself
a
stash
box
to
hide
the
periphanala
(ya)
Заведи
себе
тайник,
чтобы
спрятать
принадлежности
(да)
Must
be
a
fool
if
ya
haven't
learned
Ты
должен
быть
дураком,
если
ещё
не
понял
That
getting
jacked,
it's
not
a
sexual
term
Что
"ограбить"
- это
не
термин
сексуального
характера
It
means
you're
gonna
get
robbed
Это
значит,
что
тебя
собираются
обчистить
Get
yourself
a
strap
Достань
себе
ствол
That's
a
gun,
roll
with
it,
on
your
lap
Это
пистолет,
держи
его
на
коленях
Don't
mess
with
bummy
hoes
that
try
to
throw
the
coochie
Не
связывайся
с
нищенками,
которые
пытаются
всучить
свою
киску
Cause
the
bitch
is
low
budget
in
ebonics,
hootchie
Потому
что
эта
сучка
дешёвка,
на
эбониксе
- шлюха
And
if
ya
at
the
sto'
use
the
word
"domain"
И
если
ты
в
магазине,
используй
слово
"domain"
(владение)
Say
"Hold
the
do'
man"
Скажи
"Придержи
дверь,
чувак"
[Mista
Grimm]
[Миста
Гримм]
C-
goin'
to
court
for
C
- иду
в
суд
за
H-
high
(like
a
motherfucker)
off
the
H
- обдолбанный
(как
чёрт)
от
I-
Indo
I
- индийской
конопли
J-
is
for
jackin'
J
- это
грабёж
K-
kidnappin',
will
leave
you
with
an
K
- похищение,
оставит
тебя
с
L-
give
me
the
L
- дай
мне
P-
here
come
the
police,
(watch
out)
dump
the
P
- вот
и
полиция,
(осторожно)
выбрось
Q-
quarter
piece
Q
- четверть
унции
R-
really
doe
R
- реально,
чувак
S-
you
smoke
stress
S
- ты
куришь
от
стресса
T-
trick,
that's
a
hoe
T
- шлюха,
это
проститутка
U-
underground
that's
my
style
and
sound
(I
know)
U
- андеграунд,
это
мой
стиль
и
звук
(я
знаю)
V-
catchin'
the
vapors
if
you
like
me
all
of
a
sudden
V
- ловишь
кайф,
если
вдруг
тебе
понравился
я
Cause
I
started
makin'
paper
Потому
что
я
начал
делать
бабки
W-
wack,
and
that
goes
for
MCs
with
the
skills
ya
lack
W
- отстой,
и
это
относится
к
MC
без
навыков
Who
got
money
on
some?
У
кого
есть
деньги
на
ещё?
X-
tra
bags
(who?)
X
- пакетики
(у
кого?)
Y-
y'all
trippin'?
I
got
the
Y
- вы
все
спятили?
У
меня
есть
Now
that's
ebonics
Вот
это
эбоникс
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Jordan, Rojai Trawick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.