Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
always
about
money,
It's
always
about
money
because...
Es
geht
immer
ums
Geld,
es
geht
immer
ums
Geld,
weil...
That's
just
the
way
life
goes,
everybody
wants
to
appear
to
be
rich
So
ist
das
Leben,
jeder
will
reich
erscheinen.
Ain't
nobody
tryin
to
appear
to
be
broke,
you
know
Niemand
will
arm
wirken,
weißt
du.
'Cause
at
the
apperance
of
money,
you
know
it's
the
deception
Denn
beim
Anschein
von
Geld,
weißt
du,
ist
es
die
Täuschung.
That
everybody
wants
to
put
out
there
Die
jeder
vortäuschen
will.
That's
the
way
they
live
their
life
So
leben
sie
ihr
Leben.
It's
the
life
that
we
live,
it's
not
by
the
rules
Es
ist
das
Leben,
das
wir
leben,
es
ist
nicht
nach
den
Regeln.
The
lessons
that
we
learn
is
not
by
school
Die
Lektionen,
die
wir
lernen,
sind
nicht
aus
der
Schule.
Any
boy,
that
wants
to
be
man
before
his
time
Jeder
Junge,
der
ein
Mann
sein
will,
vor
seiner
Zeit.
Is
out
his
god
damn
mind,
fiendin
for
the
life
Ist
von
Sinnen,
süchtig
nach
dem
Leben.
Full
of
pain
full
of
strife,
full
of
guns,
full
of
knife
Voller
Schmerz,
voller
Streit,
voller
Waffen,
voller
Messer.
Full
of
good
when
your
a
nigga's
girl,
full
of
shit
when
you
his
wife
Voller
Gut,
wenn
du
das
Mädchen
eines
Niggas
bist,
voller
Scheiße,
wenn
du
seine
Frau
bist.
Full
of
dope
fiend's
dopin,
full
of
crack
fiend's
smokin
Voller
Drogenabhängiger,
voller
Crack-Rauchender.
Full
of
niggas
who
think
the
cops
ain't
watchin
Voller
Niggas,
die
denken,
die
Bullen
würden
nicht
zuschauen.
Jokin
full
of
Jesse
Jackson
hopin,
we
can
be
free
Scherzen,
voller
Jesse
Jackson,
der
hofft,
wir
können
frei
sein.
Full
of
niggas
in
the
jailhouse
that
look
like
me
Voller
Niggas
im
Knast,
die
aussehen
wie
ich.
Full
of
pimps
full
of
players,
full
of
thugs
full
of
macks
Voller
Zuhälter,
voller
Spieler,
voller
Gangster,
voller
Zuhälter.
Full
of
hardcore
rappers
with
a
car
full
of
gats
Voller
Hardcore-Rapper
mit
einem
Auto
voller
Knarren.
Full
of
fake
ass
niggas
that
rap
Voller
falscher
Niggas,
die
rappen.
That
will
get
exposed
when
they
run
into
a
real
live
scrap
Die
entlarvt
werden,
wenn
sie
in
einen
echten
Kampf
geraten.
Full
of
little
green
paper,
with
dead
people
on
'em
Voller
kleiner
grüner
Scheine
mit
toten
Leuten
drauf.
Got
the
graveyard
full
of
flowers,
with
dead
people
on
'em
Der
Friedhof
ist
voller
Blumen,
mit
toten
Leuten
drauf.
Full
of
them
that
don't
like
me
'til
I
figure
how
to
stack
around
taxes
Voller
Leute,
die
mich
nicht
mögen,
bis
ich
herausfinde,
wie
ich
Steuern
hinterziehe.
Full
of
loved
ones
that
ain't
comin
back
Voller
geliebter
Menschen,
die
nicht
zurückkommen.
Full
of
snitches
full
of
rats,
check
the
stats
Voller
Verräter,
voller
Ratten,
sieh
dir
die
Statistik
an.
We
losin
real
bad
in
this
game
that
we
call
the
life
Wir
verlieren
echt
schlimm
in
diesem
Spiel,
das
wir
das
Leben
nennen.
(Bumpy
Knuckles)
(Bumpy
Knuckles)
L-L-L-Livin
on
the
line-"Inspectah
Deck"
L-L-L-Leben
am
Limit
– „Inspectah
Deck“
(The
Life!)
E-Everything
your
hands
could
touch
(Das
Leben!)
A-Alles,
was
deine
Hände
berühren
können.
(The
Life!)
Let-L-L-L-Let's
all
be
professional-"C.L.
Smooth"
(Das
Leben!)
Lasst-L-L-L-Lasst
uns
alle
professionell
sein
– „C.L.
Smooth“
(The
Life!)
You-You-You
gotta
respect
the
game
(Das
Leben!)
Du-Du-Du
musst
das
Spiel
respektieren.
I
sit
and
listen
to
the
preachers
talk
about
fair
play
Ich
sitze
da
und
höre
den
Predigern
zu,
wie
sie
über
Fairplay
reden.
And
that
nigga
knows
the
game
don't
play
that
way
Und
dieser
Nigga
weiß,
dass
das
Spiel
so
nicht
läuft.
This
life
is
full
of
niggas
that
can't
buy
a
tank
full
of
glass
Dieses
Leben
ist
voller
Niggas,
die
sich
keinen
vollen
Tank
leisten
können.
And
sleep
behind
the
buildin
that's
a
bank
full
of
cash
Und
hinter
dem
Gebäude
schlafen,
das
eine
Bank
voller
Geld
ist.
Temptation,
they
got
sunshine
Versuchung,
sie
haben
Sonnenschein.
While
niggas
feel
Bill
Withers,
"Ain't
No
Sunshine"
Während
Niggas
fühlen,
was
Bill
Withers
sagt:
„Ain't
No
Sunshine“.
The
life,
for
the
niggas
that
got
the
funniest
jokes
Das
Leben,
für
die
Niggas,
die
die
lustigsten
Witze
haben.
And
the
biggest
diamond
rings
and
the
longest
mink
coats
Und
die
größten
Diamantringe
und
die
längsten
Nerzmäntel.
And
the
best
lookin
houses,
and
they
put
'em
on
cribs
Und
die
am
besten
aussehenden
Häuser,
und
sie
zeigen
sie
auf
Cribs.
And
show
the
god
damn
feds
where
the
fuck
they
live
Und
zeigen
den
verdammten
Cops,
wo
sie
verdammt
nochmal
wohnen.
Full
of
niggas
with
too
many
kids,
they
can't
feed!
Voller
Niggas
mit
zu
vielen
Kindern,
die
sie
nicht
ernähren
können!
Full
of
niggas
who
went
to
college,
and
still
can't
read
Voller
Niggas,
die
aufs
College
gegangen
sind
und
immer
noch
nicht
lesen
können.
Full
of
fake
friends
smilin
in
your
face
Voller
falscher
Freunde,
die
dir
ins
Gesicht
lächeln.
Plottin
on
a
safe,
full
of
money
while
they
keep
it
full
of
grace
Die
einen
Safe
voller
Geld
planen,
während
sie
es
mit
Anmut
füllen.
Full
of
poorly
runned
government,
that
stole
this
land
from
the
red
man
Voller
schlecht
geführter
Regierungen,
die
dieses
Land
den
Rothäuten
gestohlen
haben.
Now
we
celebrate
thanksgiving
Jetzt
feiern
wir
Thanksgiving.
Friends
taken,
fuck
40
acres
and
a
mule
Freunde
genommen,
scheiß
auf
40
Morgen
und
ein
Maultier.
Gimme
40
million
and
I'm
cool,
then
it's
back
to
the
motherland
Gib
mir
40
Millionen
und
ich
bin
cool,
dann
geht's
zurück
ins
Mutterland.
Not
to
live
but
to
buy
diamonds,
flawless
Nicht
um
zu
leben,
sondern
um
Diamanten
zu
kaufen,
makellos.
Shinin,
not
this
fake
shit
that
niggas
wear
rhymin
Glänzend,
nicht
dieser
falsche
Scheiß,
den
Niggas
beim
Reimen
tragen.
It's
life
full
of
niggas
climbin,
from
the
bottom
to
the
top
Es
ist
das
Leben
voller
Niggas,
die
klettern,
vom
Boden
nach
oben.
Full
of
niggas
fallin
back
to
the
bottom
Voller
Niggas,
die
zurück
auf
den
Boden
fallen.
Urbanized
culture
got
'em,
check
the
stats
Die
urbanisierte
Kultur
hat
sie,
sieh
dir
die
Statistik
an.
We
losin
real
bad
in
this
game
that
we
call
the
life
Wir
verlieren
echt
schlimm
in
diesem
Spiel,
das
wir
das
Leben
nennen.
(Bumpy
Knuckles)
(Bumpy
Knuckles)
Live-Live-Live-Live-Livin
on
the
line-"Inspectah
Deck"
Lebe-Lebe-Lebe-Lebe-Leben
am
Limit
– „Inspectah
Deck“
(The
Life!)
E-Everything
your
hands
could
touch
(Das
Leben!)
A-Alles,
was
deine
Hände
berühren
können.
(The
Life!)
Let's-Let's-Let's-Let's
all
be
professional-"C.L.
Smooth"
(Das
Leben!)
Lasst
uns-Lasst
uns-Lasst
uns-Lasst
uns
alle
professionell
sein
– „C.L.
Smooth“
(The
Life!)
You-You-You
gotta
respect
the
game
(Das
Leben!)
Du-Du-Du
musst
das
Spiel
respektieren.
The
life!
Struggle
for
survival,
watch
the
game
Das
Leben!
Kampf
ums
Überleben,
beobachte
das
Spiel.
That's
why
I'm
glad
pop
left
me
this,
glock
to
aim
Deshalb
bin
ich
froh,
dass
mein
Vater
mir
das
hinterlassen
hat,
eine
Glock
zum
Zielen.
Watch
yourself
now
you
can
be
reckless
Pass
auf
dich
auf,
du
kannst
rücksichtslos
sein.
And
feel
your
whole
body
get
snatched
like,
Marbury's
necklace
Und
fühlen,
wie
dein
ganzer
Körper
geschnappt
wird,
wie
Marburys
Halskette.
I
know
we
on
the
government
check
list
Ich
weiß,
wir
stehen
auf
der
Überwachungsliste
der
Regierung.
And
soon
they
be
droppin
all
the
bombs
and
all
our
lives
will
be
Flex
less
Und
bald
werden
sie
alle
Bomben
abwerfen
und
all
unsere
Leben
werden
Flex-los
sein.
This
life
is
full
of
fake
saints
that
won't
start
prayin
Dieses
Leben
ist
voller
falscher
Heiliger,
die
nicht
anfangen
zu
beten.
'Til
they
see
this
big
room
full
weak
nuns
payin
Bis
sie
diesen
großen
Raum
voller
schwacher
Nonnen
sehen,
die
bezahlen.
What's
the
message
I'm
relayin?!
It's
all
in
your
head
Was
ist
die
Botschaft,
die
ich
übermittle?!
Es
ist
alles
in
deinem
Kopf.
He
say
givin
it
to
God,
we
say
givin
it
to
rev
Er
sagt,
gib
es
Gott,
wir
sagen,
gib
es
dem
Reverend.
This
life
is
full
of
people
who
wouldn't
give
a
fuck
if
I
was
dead
Dieses
Leben
ist
voller
Leute,
denen
es
scheißegal
wäre,
wenn
ich
tot
wäre.
'Cause
it
means
that
they
could
come
out
from
under
they
bed
Weil
es
bedeutet,
dass
sie
unter
ihrem
Bett
hervorkommen
könnten.
Why
they
scared?!
Life
is
full
of
dudes
like
me
Warum
haben
sie
Angst?!
Das
Leben
ist
voller
Typen
wie
ich.
Niggas
rude
like
me,
takin
food
like
me
Niggas,
die
so
unverschämt
sind
wie
ich,
die
sich
Essen
nehmen
wie
ich.
Full
of
jazz,
full
of
soul,
full
of
new,
full
of
old
Voller
Jazz,
voller
Soul,
voller
Neuem,
voller
Altem.
ASCAP
full
of
publishin
that
people
that
done
stole
ASCAP
voller
Veröffentlichungen,
die
Leute
gestohlen
haben.
Full
of
life
love,
but
people
won't
share
it
Voller
Lebensliebe,
aber
die
Leute
wollen
sie
nicht
teilen.
It's
responsibility,
and
people
won't
bare
it
Es
ist
Verantwortung,
und
die
Leute
wollen
sie
nicht
tragen.
It's
the
hardcore
truth,
but
people
can't
wear
it
Es
ist
die
knallharte
Wahrheit,
aber
die
Leute
können
sie
nicht
ertragen.
That's
why
they
all
lose
in
this
game
that
we
call
the
life
Deshalb
verlieren
sie
alle
in
diesem
Spiel,
das
wir
das
Leben
nennen.
(Bumpy
Knuckles)
(Bumpy
Knuckles)
L-L-L-Livin
on
the
line-"Inspectah
Deck"
L-L-L-Leben
am
Limit
– „Inspectah
Deck“
(The
Life!)
E-Everything
your
hands
could
touch
(Das
Leben!)
A-Alles,
was
deine
Hände
berühren
können.
(The
Life!)
Let's-Let's-Let's-Let's-Let's
all
be
professional-"C.L.
Smooth"
(Das
Leben!)
Lasst
uns-Lasst
uns-Lasst
uns-Lasst
uns-Lasst
uns
alle
professionell
sein
– „C.L.
Smooth“
(The
Life!)
You
gotta
respec-respec-respect
the
game
(Das
Leben!)
Du
musst
das
Spiel
respek-respek-respektieren.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Martin, James Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.