Paroles et traduction DJ Premier - Change
At
the
end
of
1974,
when
daddy
dukes
went
raw
В
конце
1974-го,
когда
папочка
пустился
во
все
тяжкие,
The
chosen
sperm
to
explore
and
reach
the
egg
for
sure
избранный
сперматозоид
отправился
в
путь,
чтобы
наверняка
достичь
яйцеклетки.
A
child
through
the
birth
canal
on
the
nine
mo'
trial
Ребенок
через
родовые
пути,
девять
месяцев
испытаний,
Released
on
this
wild
earth,
my
generation
hit
worst
появился
на
свет
в
этом
безумном
мире.
Мое
поколение
столкнулось
с
худшим.
Will
my
development
arrested
by
the
government
Будет
ли
мое
развитие
остановлено
правительством?
Younga
niggas
strugglin',
livin'
life
got
me
wonderin'
Молодые
ниггеры
борются,
глядя
на
их
жизнь,
я
задаюсь
вопросом...
New
shit
I'm
discoverin',
yo
son
I
can't
sleep
Новые
вещи
я
открываю,
детка,
я
не
могу
спать.
Situation
so
deep,
my
niggas
drownin'
in
the
streets
Ситуация
настолько
глубока,
мои
ниггеры
тонут
на
улицах.
Another
rapist'll
stalk,
a
younger
murder
is
walked
Еще
один
насильник
на
свободе,
еще
одно
молодое
убийство
совершено.
They
got
shit
locked
in
a
fort,
a
buck
fif'
if
you're
tossed
Они
держат
все
под
замком,
полтора
бакса,
если
тебя
поймают.
Verbalizin'
hard
times,
findin'
ways
to
recline
Говорить
о
тяжелых
временах,
находя
способы
расслабиться.
Dedicated
to
the
rhyme
brought
your
shades
and
your
wine
Посвящается
рифме,
принеси
свои
очки
и
вино.
I
survived
hard
times
prime
time,
as
I
rewind
Я
пережил
тяжелые
времена
в
прайм-тайм,
и
пока
я
перематываю
назад
My
thoughts
and
remmeniss,
sippin'
O.E.
quarts
свои
мысли
и
воспоминания,
попивая
Олд
Инглиш.
Rest
in
peace
to
my
peeps
who
died
up
in
the
streets
Покойся
с
миром,
мои
братья,
погибшие
на
улицах.
Fuck
Halloween
treats
cause
ain't
shit
sweet
К
черту
сладости
на
Хэллоуин,
потому
что
это
дерьмо
не
сладкое.
Change,
my
life
has
changed
Перемены,
моя
жизнь
изменилась.
Change,
(change)
and
I
will
never
be
the
same
Перемены,
(перемены),
и
я
никогда
не
буду
прежним.
Change,
my
life
has
changed
Перемены,
моя
жизнь
изменилась.
Change,
(change)
and
I
will
never
be
the
same
Перемены,
(перемены),
и
я
никогда
не
буду
прежним.
Growin'
up
on
the
Brooklyn
streets
Рос
на
улицах
Бруклина,
It
was
hard
for
Black
T
to
make
these
motherfuckin
ends
meet
Черному
Ти
было
нелегко
свести
концы
с
концами.
The
first
store
that
closed
up
got
stuck
Первый
магазин,
который
закрылся,
был
ограблен.
And
if
you
didn't
gimme
your
cash
И
если
ты
не
отдавал
мне
свои
деньги,
I'd
put
one
in
somebody's
gut
я
пускал
пулю
в
чей-нибудь
живот.
I
ran
buckwild
through
these
streets
with
this
group
of
individuals
Я
бегал
по
этим
улицам
как
бешеный
с
этой
компанией,
Committing
crimes
well
performed
like
a
ritual
совершая
преступления,
отточенные
как
ритуал.
Until
one
day
my
momz
tried
to
send
me
up-state
to
job
core
Пока
однажды
моя
мама
не
попыталась
отправить
меня
в
другой
штат,
в
Job
Corps.
I
didn't
know
what
the
fuck
for
Я
не
понимал,
какого
черта.
So
I,
pulled
out
my
pals
Поэтому
я
позвал
своих
приятелей
And
called
up
the
nigga
Al
и
набрал
номер
Эла.
What's
the
deal
son
it's
been
a
fuckin'
long
while
В
чем
дело,
сынок,
сколько
лет,
сколько
зим.
He
said
yo
Black
T,
I
had
this
dream
about
this
cream
Он
сказал:
"Йоу,
Черный
Ти,
мне
приснился
сон
об
успехе.
I'm
going
all
out
for
mines
by
any
fuckin'
means
Я
добьюсь
своего
любыми
средствами".
We
grabbed
our
pen
and
pads
Мы
схватили
ручки
и
блокноты
And
wrote
about
this
world
gone
mad
и
начали
писать
об
этом
сошедшем
с
ума
мире,
And
how
times
was
getting
real
bad
о
том,
как
тяжело
все
стало.
But
what
we
need
to
do
Но
нам
нужно
Is
connect
with
them
other
two
связаться
с
теми
двумя
And
make
that
dream
you
had
come
true
и
воплотить
твою
мечту
в
реальность.
I'm
out
the
front
door
Я
выхожу
за
дверь,
Don't
want
to
deal
with
this
bullshit
no
more
не
хочу
больше
иметь
дело
с
этой
херней.
What
for?
I'm
ready
to
throw
this
heart
on
the
floor
Зачем?
Я
готов
вырвать
свое
сердце.
Back
in
the
days,
yo,
Ty
had
it
all
В
былые
времена
у
Тая
было
все:
Women
on
call,
sex
and
all
женщины
по
первому
зову,
секс
и
все
такое.
Summer,
winter,
spring,
and
the
fall
Лето,
зима,
весна
и
осень.
Then
my
momz
broke
out
to
get
away
from
men
why
no
doubt
Потом
моя
мама
свалила
от
мужиков,
и
я
ее
не
виню.
Then
I
settled
down
and
made
one
girl
a
spouce
Потом
я
остепенился
и
женился.
Should
of
known,
couldn't
replace
momz
Надо
было
знать,
что
она
не
заменит
мне
маму.
My
heart
rang
the
alarm,
situation
was
da
bomb
Мое
сердце
разрывалось,
ситуация
была
- бомба.
I
roamed
the
streets,
started
smokin
weed
Я
бродил
по
улицам,
начал
курить
травку,
Drinkin
Heinie's
tappin'
hinies
пить
пиво,
клеить
цыпочек,
Writin'
words
to
rich
beats
писать
тексты
под
жирные
биты.
Became
an
everyday
stuggler
Стал
обычным
неудачником,
Stereotyped
a
hustler
типичным
хастлером.
Constant
bother
Постоянные
проблемы.
Resided
with
my
father
frequently
talked
with
my
mother
Часто
жил
у
отца,
разговаривал
с
матерью.
Reactions
crazy,
revenge
thoughts,
maybe
Безумные
реакции,
мысли
о
мести,
возможно.
Asking
what
am
I
doin
here
Спрашиваю
себя,
что
я
здесь
делаю?
Someone
come
save
me
Кто-нибудь,
спасите
меня,
'Cause
I
feel
I
got
no
purpose
потому
что
я
чувствую,
что
у
меня
нет
цели.
Dabilatino
surface
Дэбилатино
всплывает
на
поверхность.
There's
different
type
moves
Это
совсем
другой
расклад,
With
an
attitude
that's
nervous
с
нервозностью
и
неуверенностью.
And
nothing
can
help
me
maintain
my
mind
frame
И
ничто
не
может
помочь
мне
сохранить
рассудок.
Now
I'm
doing
shit
I
never
did
before
Теперь
я
делаю
то,
чего
никогда
раньше
не
делал.
Change,
my
life
has
changed
Перемены,
моя
жизнь
изменилась.
Change,
(change)
and
I
will
never
be
the
same
Перемены,
(перемены),
и
я
никогда
не
буду
прежним.
Change,
the
world
has
changed
Перемены,
мир
изменился.
Change,
(change)
and
it
will
never
be
the
same
Перемены,
(перемены),
и
он
никогда
не
будет
прежним.
Brought
up
on
green
and
patch
Вырос
на
зелени
и
заплатках,
You'll
never
have
no
ash
у
тебя
никогда
не
будет
пепла.
And
everyday
I
find
myself
in
the
same
old
fashion
И
каждый
день
я
оказываюсь
в
той
же
старой
истории:
Saddened,
my
same
fuckin'
Pumas
and
Lees
грустный,
в
моих
старых
чертовых
Пумах
и
Ли,
Tore
up
at
the
knees
порванных
на
коленях,
That
would
always
squeeze
которые
всегда
жали.
My
buns,
I
have
no
funds
У
меня
нет
денег,
I'm
young
and
dumb
я
молод
и
глуп.
Left
school
at
three
o'
clock
Ушел
из
школы
в
три
часа,
To
face
an
eviction
чтобы
столкнуться
с
выселением.
In
tears
as
it
appears
my
crib
for
years
В
слезах,
как
оказалось,
мою
берлогу,
Has
just
been
rented
to
the
landlord
kids
только
что
сдали
детям
хозяина.
No
rhythm,
cause
my
rep
grows
rather
rash
Без
ритма,
потому
что
моя
репутация
растет
довольно
быстро.
Surpassed
third
class
quick
to
stash,
when
the
photo
flash
Превзошел
третий
класс,
быстро
прячусь,
когда
вспыхивает
фотоаппарат.
In
contrast,
I
was
labeled
as
an
outcast
Напротив,
меня
считали
изгоем,
Afraid
to
tell
the
cast
боялся
сказать
им,
Cause
chicks
can
tell
me
kiss
they
ass
потому
что
телки
могли
бы
послать
меня
куда
подальше.
Low
self
esteem
but
mom
dukes
kept
me
clean
Низкая
самооценка,
но
мама
держала
меня
в
чистоте.
Swayed
from
Spalding,
Paydays
and
madman
drinks
Отказался
от
баскетбола,
зарплат
и
дешевого
пойла.
Shantlell
my
princess,
she
will
live
to
be
a
queen
Шантель,
моя
принцесса,
ты
станешь
королевой.
And
as
the
moonbeam
И
под
лунным
светом
Me
and
my
team
we'll
be
countin'
cream
мы
с
моей
командой
будем
считать
деньги.
Change,
my
life
has
changed
Перемены,
моя
жизнь
изменилась.
Change,
(change)
and
I
will
never
be
the
same
Перемены,
(перемены),
и
я
никогда
не
буду
прежним.
Change,
the
world
has
changed
Перемены,
мир
изменился.
Change,
(change)
and
it
will
never
be
the
same
Перемены,
(перемены),
и
он
никогда
не
будет
прежним.
Change,
you
should
make
a
change
Перемены,
ты
должна
измениться.
Change,
(change)
and
you
must
never
be
the
same
Перемены,
(перемены),
и
ты
никогда
не
должна
быть
прежней.
Change,
Evil
Dee
has
changed
Перемены,
Ивел
Ди
изменился.
Change,
(change)
and
he
will
never
be
the
same
Перемены,
(перемены),
и
он
никогда
не
будет
прежним.
Change,
Beatminerz
change
Перемены,
Beatminerz
изменились.
Change,
(change)
and
it
will
never
be
the
same
Перемены,
(перемены),
и
они
никогда
не
будут
прежними.
Change,
yes
the
world
has
changed
Перемены,
да,
мир
изменился.
Change,
(change)
and
it
will
never
be
the
same
Перемены,
(перемены),
и
он
никогда
не
будет
прежним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Matkosky, Jess Cates, Ty Lacy, Kimberley Locke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.