Paroles et traduction DJ Pv feat. Adhemar Rocha - Estas Comigo
Do
Mais
Alto
céu
С
высочайших
небес
Do
Mais
fundo
mar
Из
самых
глубоких
морей
A
tua
Presença
comigo
estás
Твоё
присутствие
со
мной
Conheces
meu
deitar
Ты
знаешь,
когда
я
ложусь
E
o
meu
levantar
И
когда
я
встаю
Os
meus
pensamentos
Мои
мысли
Tudo
que
eu
possa
falar
Всё,
что
я
могу
сказать
Se
tomo
as
asas
da
alvorada
Если
я
взлечу
на
крыльях
зари
Tua
mão
me
guiará
Твоя
рука
будет
вести
меня
Se
as
trevas
Querem
me
tomar
Если
тьма
захочет
поглотить
меня
A
tua
luz
brilhará
Твой
свет
будет
сиять
Tu
estás
comigo
Ты
со
мной
Pois
tu
estás
comigo
Ведь
ты
со
мной
Tu
estás
comigo
Ты
со
мной
Pois
tu
estás
comigo
Ведь
ты
со
мной
Do
Mais
Alto
céu
С
высочайших
небес
Do
Mais
fundo
mar
Из
самых
глубоких
морей
A
tua
Presença
comigo
estás
Твоё
присутствие
со
мной
Conheces
meu
deitar
Ты
знаешь,
когда
я
ложусь
E
o
meu
levantar
И
когда
я
встаю
Os
meus
pensamentos
Мои
мысли
Tudo
que
eu
possa
falar
Всё,
что
я
могу
сказать
Se
tomo
as
asas
da
alvorada
Если
я
взлечу
на
крыльях
зари
Tua
mão
me
guiará
Твоя
рука
будет
вести
меня
Se
as
trevas
Querem
me
tomar
Если
тьма
захочет
поглотить
меня
A
tua
luz
brilhará
Твой
свет
будет
сиять
Tu
estás
comigo
Ты
со
мной
Pois
tu
estás
comigo
Ведь
ты
со
мной
Tu
estás
comigo
Ты
со
мной
Pois
tu
estás
comigo
Ведь
ты
со
мной
Do
Mais
Alto
céu
С
высочайших
небес
Do
Mais
fundo
mar
Из
самых
глубоких
морей
A
tua
Presença
comigo
estás
Твоё
присутствие
со
мной
Conheces
meu
deitar
Ты
знаешь,
когда
я
ложусь
E
o
meu
levantar
И
когда
я
встаю
Os
meus
pensamentos
Мои
мысли
Tudo
que
eu
possa
falar
Всё,
что
я
могу
сказать
Se
tomo
as
asas
da
alvorada
Если
я
взлечу
на
крыльях
зари
Tua
mão
me
guiará
Твоя
рука
будет
вести
меня
Se
as
trevas
Querem
me
tomar
Если
тьма
захочет
поглотить
меня
A
tua
luz
brilhará
Твой
свет
будет
сиять
Tu
estás
comigo
Ты
со
мной
Pois
tu
estás
comigo
Ведь
ты
со
мной
Tu
estás
comigo
Ты
со
мной
Pois
tu
estás
comigo
Ведь
ты
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Victor Stecca De Sousa Ferreira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.