Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Spark (Remix)
Der Funke (Remix)
A
little
bit
of
misfit
dancing
Ein
bisschen
Tanzen
wie
ein
Außenseiter
A
little
bit
of
jojo
dancing
Ein
bisschen
Jojo-Tanzen
A
little
bit
of
thoughts
of
mine
coming
out
Ein
bisschen
meiner
Gedanken,
die
herauskommen
The
mind
of
this
midnight
rambler
Aus
dem
Kopf
dieses
Mitternachtswanderers
I
can't
wait
til
these
tunes
of
mine
get
me
out
of
this
local
jam
Ich
kann
kaum
erwarten,
bis
meine
Melodien
mich
aus
dieser
lokalen
Szene
herausholen
Get
up
up
on
that
big
stage
now
Rauf
auf
diese
große
Bühne
jetzt
Show
the
world
just
who
the
heck
I
am
Zeig
der
Welt,
wer
zum
Teufel
ich
bin
Ever
think
you
if
it
all
goes
right
Hast
du
jemals
gedacht,
wenn
alles
gut
geht
You
got
something
that
could
change
your
life
Du
hast
etwas,
das
dein
Leben
verändern
könnte
Use
that
moment
just
to
show
you're
alive
Nutze
diesen
Moment,
nur
um
zu
zeigen,
dass
du
lebst
Everything
is
gonna
be
alright.
Alles
wird
gut
werden.
Crashing
through
the
stars,
alright
Durch
die
Sterne
brechen,
alright
I'm
screaming
til
the
stars
collide
Ich
schreie,
bis
die
Sterne
kollidieren
I'm
telling
everybody,
that's
right
Ich
sage
es
allen,
genau
so
ist
es
We
all
got
the
spark,
we
all
got
the
spark
tonight
Wir
alle
haben
den
Funken,
wir
alle
haben
den
Funken
heute
Nacht
Taking
back
the
way
we
are
Wir
holen
uns
zurück,
wie
wir
sind
'Cause
that's
just
the
way
we
are
Denn
das
ist
einfach
die
Art,
wie
wir
sind
I'm
crashing
through
the
dark,
we're
alright
Ich
breche
durch
die
Dunkelheit,
wir
sind
alright
We
all
got
the
spark,
we
all
got
the
spark
tonight
Wir
alle
haben
den
Funken,
wir
alle
haben
den
Funken
heute
Nacht
They
say
if
you
look
around
for
something
hard
enough
Man
sagt,
wenn
du
lange
genug
nach
etwas
suchst
And
you
just
might
find
it
Dann
könntest
du
es
finden
And
there's
some
around
who
wanna
keep
you
down
Und
es
gibt
einige
da
draußen,
die
dich
unten
halten
wollen
But
shawty
don't
be
blinded
Aber
Süße,
lass
dich
nicht
blenden
Hey,
feeling
trapped,
thinking
that
you
can't
get
out
of
this
humdrum
scene
Hey,
fühlst
dich
gefangen,
denkst,
du
kommst
aus
dieser
eintönigen
Szene
nicht
raus
Time
to
turn
this
thing
upside
down
Zeit,
das
Ding
auf
den
Kopf
zu
stellen
Show
these
people
what
you
really
mean
Zeig
diesen
Leuten,
was
du
wirklich
meinst
Ever
think
that
you
could
lose
your
mind
Hast
du
jemals
gedacht,
dass
du
den
Verstand
verlieren
könntest
Could
it
be
the
big
dream
you'll
find
Könnte
es
der
große
Traum
sein,
den
du
finden
wirst
No
more
waiting
cause
it's
almost
time
Kein
Warten
mehr,
denn
es
ist
fast
Zeit
Everything
is
gonna
be
alright,.
Alles
wird
gut
werden,.
Crashing
through
the
stars,
alright
Durch
die
Sterne
brechen,
alright
I'm
screaming
til
the
stars
collide
Ich
schreie,
bis
die
Sterne
kollidieren
I'm
telling
everybody,
that's
right
Ich
sage
es
allen,
genau
so
ist
es
We
all
got
the
spark,
we
all
got
the
spark
tonight
Wir
alle
haben
den
Funken,
wir
alle
haben
den
Funken
heute
Nacht
Taking
back
the
way
we
are
Wir
holen
uns
zurück,
wie
wir
sind
'Cause
that's
just
the
way
we
are
Denn
das
ist
einfach
die
Art,
wie
wir
sind
I'm
crashing
through
the
dark,
we're
alright
Ich
breche
durch
die
Dunkelheit,
wir
sind
alright
We
all
got
the
spark,
we
all
got
the
spark
tonight
Wir
alle
haben
den
Funken,
wir
alle
haben
den
Funken
heute
Nacht
I'mma
feel
this
forever
Ich
werde
das
für
immer
fühlen
Or
even
if
it's
just
tonight
Oder
auch
wenn
es
nur
heute
Nacht
ist
I
can
see
the
thing
much
clearer
Ich
kann
die
Sache
viel
klarer
sehen
Even
when
I
close
my
eyes
Selbst
wenn
ich
meine
Augen
schließe
Tryna
keep
myself
from
falling
Versuche,
mich
selbst
vorm
Fallen
zu
bewahren
Tryna
get
this
thing
right
Versuche,
diese
Sache
richtig
hinzubekommen
I
gotta
do
this
more
often
Ich
muss
das
öfter
tun
Well,
well
maybe
tonight
Nun,
nun
vielleicht
heute
Nacht
Crashing
through
the
stars,
alright
Durch
die
Sterne
brechen,
alright
I'm
screaming
til
the
stars
collide
Ich
schreie,
bis
die
Sterne
kollidieren
I'm
telling
everybody,
that's
right
Ich
sage
es
allen,
genau
so
ist
es
We
all
got
the
spark,
we
all
got
the
spark
tonight
Wir
alle
haben
den
Funken,
wir
alle
haben
den
Funken
heute
Nacht
Taking
back
the
way
we
are
Wir
holen
uns
zurück,
wie
wir
sind
'Cause
that's
just
the
way
we
are
Denn
das
ist
einfach
die
Art,
wie
wir
sind
I'm
crashing
through
the
dark,
we're
alright
Ich
breche
durch
die
Dunkelheit,
wir
sind
alright
We
all
got
the
spark,
we
all
got
the
spark
tonight
Wir
alle
haben
den
Funken,
wir
alle
haben
den
Funken
heute
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.