Paroles et traduction DJ Revolution feat. Guilty Simpson & Royce da 5′9″ - Do My Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do My Thing
Делаю Своё Дело
Yeah,
this
ain't
no
overnight
shit
right
here
homie.
Ага,
это
тебе
не
шуточки,
детка.
Been
doin'
this
shit
for
years
man.
Been
doin'
my
motherfuckin'
thing.
Я
этим
дерьмом
годами
занимаюсь,
блин.
Делаю
свое
чёртово
дело.
I
ain't
gonna
stop
neither.
Gotta
get
it
for
real.
И
не
собираюсь
останавливаться.
Надо
брать
своё
по-настоящему.
Revolution
know
what
time
it
is.
Watch
me
do
my
thing.
Революция
знает,
который
час.
Смотри,
как
я
это
делаю.
I'm
from
the
inner
city
Я
из
гетто,
Where
you
gotta
hustle
to
eat
Где
приходится
вертеться,
чтобы
поесть,
And
your
peers
wanna
kill
you
if
you
fuck
with
police
И
твои
кореша
хотят
тебя
грохнуть,
если
ты
свяжешься
с
копами.
Young
boys
bustin'
the
heat
Молодые
палят
вовсю,
Tuck
you
to
sleep
Уложат
тебя
спать.
I
twist
one,
fuck
with
a
freak
and
fuck
with
a
beat
Я
скручиваю
косяк,
трахаю
бабу
и
долблю
по
битам.
I
came
a
long
way
Я
прошел
долгий
путь:
Gun
play,
shoot
outs
Перестрелки,
пальба,
Tore
the
whole
block
out,
moved
into
a
new
house
Разнёс
весь
квартал,
переехал
в
новый
дом.
Moms
stressed
out
and
my
broad
got
an
attitude
Мать
вся
извелась,
а
моя
тёлка
на
меня
взъелась.
So
I
wrote
a
rap
or
two
about
what's
on
the
avenue
Поэтому
я
накатал
пару
рэпчин
про
то,
что
творится
на
районе.
I
admit
the
style
was
shoot
'em
up
Признаю,
стиль
был
- валить
всех
подряд,
But
your
crew
got
wild
each
time
I
cued
it
up
Но
твоя
братва
дичала
каждый
раз,
когда
я
это
включал.
And
the
broads
got
loose
when
I
spit
the
game
И
бабы
теряли
голову,
когда
я
читал
свой
рэп,
But
I
heard
around
town
that
clowns
bit
the
name
Но
я
слышал,
всякие
клоуны
порочили
мое
имя.
So
I
added
Simpson
to
make
it
authentic
Поэтому
я
позвал
Симпсона,
чтобы
сделать
всё
по-настоящему,
A
true
hip
hop
sound,
laced
with
raw
lyrics
Настоящий
хип-хоп,
замешанный
на
жёсткой
лирике.
Decades
ahead
of
my
time
На
десятилетия
опережаю
свое
время.
Battle
with
rhymes
or
battle
with
nines
Бэттлю
рифмами
или
пулями,
I
can
straddle
the
line
Могу
и
так,
и
так.
"Doin'
my
thing"
"Делаю
своё
дело,"
"Hustle
hard
for
cash"
"Вкалываю
ради
денег,"
"On
the
mic"
"На
микрофоне,"
"In
the
streets"
"На
улицах,"
"Right
back
to
the
beats"
"И
снова
к
битам."
C'mon
and
do
your
thing
Давай,
делай
своё
дело,
I
had
to
do
my
thing
Я
должен
был
сделать
своё
дело,
Do
your
thing
Делай
своё
дело,
I'm
a
still
do
my
thing
Я
всё
ещё
делаю
своё
дело,
Do
your
thing
Делай
своё
дело,
Watch
me
do
my
thing
Смотри,
как
я
делаю
своё
дело,
You
had
to
do
your
thing
Тебе
нужно
было
сделать
своё
дело,
Yeah,
watch
me
do
my
thing
Ага,
смотри,
как
я
делаю
своё
дело.
Do
it,
do
it
Делай,
делай,
Stop
and
think
back,
to
the
time
you
started
Остановись
и
вспомни,
как
ты
начинал.
Rhymin'
in
the
lunch
room
Читал
рэп
в
столовке,
Tappin'
on
the
table
top
Стучал
по
столешнице,
Trapper
Keeper
full
of
rhymes,
smackin'
on
a
tatter
tot
Тетрадь,
полная
рифм,
запихивал
в
рот
еду,
Growin'
and
knowin'
I'm
the
best,
mid-west
Рос
и
знал,
что
я
лучший
на
Среднем
Западе.
Left
east
coast,
hot
as
fire
from
the
Tec
we
tote
Уехал
с
восточного
побережья,
горячий,
как
ствол
пистолета,
который
мы
таскаем.
We
spoke,
weed
smoke,
we
came
and
we
flame
Мы
базарили,
курили
травку,
мы
пришли
и
зажгли.
We
sick,
we
spit,
we
shit,
but
we
broke
Мы
крутые,
мы
читаем
рэп,
мы
жжём,
но
мы
на
мели.
We
cope,
we
focused
on
seein'
the
D
blow
Мы
справляемся,
мы
сосредоточены
на
том,
чтобы
Детройт
поднялся.
We
know,
good
things
come
to
those
that
keep
hope
Мы
знаем,
удача
улыбается
тем,
кто
не
теряет
надежды.
Battle
after
battle
with
the
futureless
Future
niggas
Битва
за
битвой
с
этими
никчёмными
Фьючерами.
I
do
to
them
what
two
gorillas
do
to
food
for
livin'
Я
делаю
с
ними
то,
что
две
гориллы
делают
с
едой,
чтобы
выжить.
It's
survivor
when
the
mic
alive
Это
выживание,
когда
микрофон
в
руках,
People
listenin'
Люди
слушают.
And
when
you
battle
with
looney
tune
keep
your
distance
И
когда
ты
сражаешься
с
чокнутым,
держись
от
него
подальше.
Get
in
my
face,
get
wasted,
take
six
Подойдёшь
ко
мне
- получишь
шесть
пуль,
Like
a
director
on
the
sixth
take
with
a
fake
script
Как
режиссер
с
шестого
дубля
с
липовым
сценарием.
Get
rid
of
beef
like
steak
tips
Избавлюсь
от
проблем
, как
от
бифштекса.
Get
curled
like
a
weight
lift
Скручу
тебя,
как
штангу,
Or
Jheri
your
curl
like
a
K
clip
Или
выпрямлю
твои
кудри,
как
заколку.
But
no,
my
guns
never
shootin'
over
he
say,
she
say
Но
нет,
мои
пушки
никогда
не
стреляют
из-за
сплетен.
I'm
the
product
of
kept-the-peace
way
Я
сторонник
мирного
решения
вопросов.
Whatever
we
spray,
we
kill
Что
бы
мы
ни
делали,
мы
делаем
это
убойно.
Never
loose
it
Никогда
не
сдаёмся.
We'd
rather
start
a
Revolution
like
the
DJ
Мы
лучше
устроим
революцию,
как
наш
диджей.
"Doin'
my
thing"
"Делаю
своё
дело,"
"Hustle
hard
for
cash"
"Вкалываю
ради
денег,"
"On
the
mic"
"На
микрофоне,"
"In
the
streets"
"На
улицах,"
"Right
back
to
the
beats"
"И
снова
к
битам."
C'mon
and
do
your
thing
Давай,
делай
своё
дело,
I
had
to
do
my
thing
Я
должен
был
сделать
своё
дело,
Do
your
thing
Делай
своё
дело,
I'm
a
still
do
my
thing
Я
всё
ещё
делаю
своё
дело,
Do
your
thing
Делай
своё
дело,
Watch
me
do
my
thing
Смотри,
как
я
делаю
своё
дело,
You
had
to
do
your
thing
Тебе
нужно
было
сделать
своё
дело,
Yeah,
watch
me
do
my
thing
Ага,
смотри,
как
я
делаю
своё
дело.
Do
it,
do
it
Делай,
делай,
Stop
and
think
back,
to
the
time
you
started
Остановись
и
вспомни,
как
ты
начинал.
"Let
me
do
my
thang"
"Дай
мне
сделать
по-моему"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.