Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
aboard!
Hahaha,
foo,
ain't
nothing
but
a
G
ride.
Alle
an
Bord!
Hahaha,
Alter,
ist
nichts
als
'ne
G-Fahrt.
(Ooooh,
ooh,
ooh,
ooooh,
yeah)
(Ooooh,
ooh,
ooh,
ooooh,
yeah)
(Nothing
like
that
G
ride,
baby,
yeah!)
(Nichts
geht
über
diese
G-Fahrt,
Baby,
yeah!)
(Nothing
like
that
G
riiide,
yeah,
oooh
yeah!)
(Nichts
geht
über
diese
G-Faaahrt,
yeah,
oooh
yeah!)
Up,
early,
to
wash
my
face
Früh
aufgestanden,
um
mein
Gesicht
zu
waschen,
Probation
was
the
place,
Bewährung
war
angesagt,
Before
I
blow
out
tha
door,
vibration
on
my
waist,
Bevor
ich
aus
der
Tür
stürme,
Vibration
an
meiner
Hüfte,
Now
that's
my
fool,
what's
the
rule?
Das
ist
jetzt
mein
Kumpel,
was
ist
die
Regel?
Go
to
jail
if
I
miss?
Geh
ich
in
den
Knast,
wenn
ich
es
verpasse?
I
might
as
well
post
bail,
cuz
ima
fail
If
I
piss.
Ich
könnte
genauso
gut
Kaution
stellen,
denn
ich
werde
versagen,
wenn
ich
pinkle.
I
hit
the
highway,
the
fly
way,
as
the
wind
blows.
Ich
fahre
auf
den
Highway,
den
Fly
Way,
während
der
Wind
weht.
I
got
that
indo,
some
gin
hoe,
Ich
hab'
das
Indo,
etwas
Gin,
Schlampe,
So
I'm
gonna
spin
vogues.
(ooh,
wee,
baby,
yeeah)
Also
werde
ich
Vogue-Reifen
drehen
lassen.
(ooh,
wee,
Baby,
yeeah)
And
blowin',
while
this
pimp
game
is
steady
showin,
Und
rauche,
während
dieses
Zuhälterspiel
sich
ständig
zeigt,
Sun
beamin
and
screamin,
while
these
slim
things
is
strollin.
Die
Sonne
scheint
und
schreit,
während
diese
schlanken
Dinger
rumlaufen.
High
shinin
green
the
skunk,
we
some
fiends
for
the
funk,
Hochglänzendes
Grün,
der
Stinktier,
wir
sind
Süchtige
nach
dem
Funk,
Im
cracking
the
ground
in,
these
poundin'
four
15's
in
my
trunk,
Ich
lasse
den
Boden
beben,
diese
hämmernden
vier
15er
in
meinem
Kofferraum,
Cuz
ima
baller
til
I
die,
I
think
I'll
call
her
cuz
im
high,
(cuz
im
high)
Denn
ich
bin
ein
Baller
bis
ich
sterbe,
ich
denke,
ich
rufe
sie
an,
weil
ich
high
bin,
(weil
ich
high
bin)
Late
night
hype
so
tight,
these
suckas
be
goin'
down,
I
can't
lie,
Spät
in
der
Nacht,
so
geil,
diese
Trottel
gehen
unter,
ich
kann
nicht
lügen,
But
I'm
right
about
now,
dem
hoes
is
gone
so
it's
on,
Aber
ich
bin
gerade
dabei,
die
Schlampen
sind
weg,
also
geht's
los,
Might
as
well
just
get
gone
and
get,
like,
trapped
in
the
zone.
(the
zone)
Könnte
genauso
gut
einfach
verschwinden
und
mich,
wie,
in
der
Zone
verlieren.
(der
Zone)
Cuz
I
got
tha
automatic
fo'
the
static
inside,
Denn
ich
habe
die
Automatik
für
den
Krach
dabei,
I'm
getting
fried
and
high,
(im
getting
fried,
baby)
Ich
bin
bekifft
und
high,
(ich
bin
bekifft,
Baby)
Mothafucka,
it's
nothing
but
a
g
ride.
Scheißkerl,
es
ist
nichts
als
eine
G-Fahrt.
I
hit
a,
curb,
swiggity
swerve,
see
u
fiendin'
fo'
it,
Ich
treffe
einen,
Bordstein,
schlängelnd,
ausweichend,
sehe
dich
danach
lechzen,
Folks
scream,
"it's
smoke!"
sun
beamin'
locs,
Leute
schreien,
"es
raucht!"
Sonnenstrahlen,
Sonnenbrillen,
But
I
let
the
top
down,
I
can't
stop
now,
Aber
ich
lasse
das
Verdeck
runter,
ich
kann
jetzt
nicht
anhalten,
15's
bang,
about
to
knock
the
block
down.
15er
knallen,
sind
dabei,
den
Block
zum
Beben
zu
bringen.
U
wanna
see
the
E?
then
ima
hit
cha,
Du
willst
den
E
sehen?
Dann
werde
ich
dich
treffen,
The
mack
11
hit
cha,
while
the
rotweiler
bit
cha.
Die
Mack
11
trifft
dich,
während
der
Rottweiler
dich
beißt.
(??)
devils
do
drop,
with
a
new
glock,
(??)
Teufel
tauchen
auf,
mit
einer
neuen
Glock,
It's
a
red,
not
a
blue
dot,
slowed-out
Tupac.
Es
ist
ein
roter,
kein
blauer
Punkt,
verlangsamter
Tupac.
Fingerprints
and
dirty
sheets
(who
now,
goooo
down?
yeah)
on
the
first
day,
Fingerabdrücke
und
schmutzige
Laken
(wer
jetzt,
geeeeh
runter?
yeah)
am
ersten
Tag,
Celebrate
my
birthday,
in
tha
worst
way.
Feiere
meinen
Geburtstag,
auf
die
schlimmste
Art.
I'm
on
lock,
no
block,
no
boys
on
my
block,
Ich
bin
eingesperrt,
kein
Block,
keine
Jungs
auf
meinem
Block,
The
dope
case
in
my
face,
the
fence
was
too
high
to
hop.
Der
Drogenfall
vor
meinem
Gesicht,
der
Zaun
war
zu
hoch
zum
Hüpfen.
The
matchbox
of
rocks,
now
crooked
cops
can't
stop,
(nothing
but
that
G
ride,
baby)
Die
Streichholzschachtel
mit
Rocks,
jetzt
können
korrupte
Cops
nicht
aufhören,
(nichts
als
diese
G-Fahrt,
Baby)
Lord,
help
a
young
nigga
make
it
to
his
next
box.
Herr,
hilf
einem
jungen
Nigga,
es
zu
seiner
nächsten
Box
zu
schaffen.
Smoking
a
sweet,
poking
at
freaks
got
me
weak
inside,
(oh
baby!)
Rauche
einen
Joint,
stochere
an
Freaks
rum,
das
macht
mich
schwach
innerlich,
(oh
Baby!)
Locked
up
for
18
months,
but
I
ain't
crunk,
Eingesperrt
für
18
Monate,
aber
ich
bin
nicht
fertig,
It's
nothing
but
a
G
ride.
Es
ist
nichts
als
eine
G-Fahrt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.