Paroles et traduction DJ Screw - My Mind Went Blank
My Mind Went Blank
Мой разум опустел
Said
I'm
'bout
to
lose
my
mind
Сказал,
что
я
схожу
с
ума,
Every
time
I
wake
up,
I
give
the
swisha
sweet
a
hit
Каждый
раз,
когда
просыпаюсь,
делаю
глоток
травки.
Sometimes
I
feel
I
just
can't
survive
without
that
lick
Иногда
мне
кажется,
что
я
просто
не
могу
выжить
без
этой
дряни.
Hustlers
use
my
beeper
for
unnecessary
dealings
Барыги
используют
мой
пейджер
для
ненужных
дел,
So
when
we
work
we
die
from
killers
work
be
killing
Поэтому,
когда
мы
работаем,
мы
умираем
от
киллеров,
работа
убийц.
Punk
mother-fakers
take
the
pranksta
for
a
joke
Панки-ублюдки
шутят
над
гангстером.
So
how
you
gon'
play
a
South
Park
og
full
of
smoke,
fool
Ну
и
как
ты
собрался
сыграть
с
обкуренным
OG
из
Саут-Парка,
дурак?
I'm
a
head
banger,
ex
banger,
and
when
you
enter
Я
безбашенный,
бывший
бандит,
и
когда
ты
входишь
The
South
Park
chamber,
you
in
danger
В
палаты
Саут-Парка,
ты
в
опасности.
Beware
of
him
who,
walk
behind
the
corn
Берегись
того,
кто
идет
за
кукурузой,
Cause
my
brain
was
designed
in
my
frame
before
I
was
ever
born
Потому
что
мой
мозг
был
спроектирован
в
моем
теле
еще
до
моего
рождения.
And
you
was
right,
when
you
said
I
had
a
head
with
no
screws
И
ты
был
прав,
когда
сказал,
что
у
меня
голова
без
мозгов,
But
it
was
tight,
when
I
stopped
facing
them
hip
hop
blues
(boom)
Но
все
было
круто,
когда
я
перестал
сталкиваться
с
этой
хип-хоп
тоской
(бум).
How
you
gon'
say
I
can't
play
with
the
big
boys
Как
ты
можешь
говорить,
что
я
не
могу
играть
с
большими
мальчиками,
And
all
the
big
boys
play
with
all
my
Tonka
toys
И
все
большие
мальчики
играют
со
всеми
моими
игрушками?
You
better
flip
the
script
and
get
with
this
Тебе
лучше
перевернуть
сценарий
и
смириться
с
этим,
And
if
that
buddha
don't
do
ya,
then
go
dippin'
(yeah)
И
если
этот
Будда
тебе
не
поможет,
тогда
отправляйся
на
дно
(да).
Take
a
walk
through
this
jungle
Прогуляйся
по
этим
джунглям,
And
you
can
follow
me
all
the
way
to
Chi,
if
you
want
to
И
ты
можешь
идти
за
мной
до
самого
Чикаго,
если
хочешь.
But
you
ain't
know
me
'til
I
got
bank
Но
ты
не
знала
меня,
пока
у
меня
не
появились
деньги,
So
that
explains,
when
you
approach
me
Так
что
это
объясняет,
почему,
когда
ты
подошла
ко
мне,
My
mind
went
blank
Мой
разум
опустел.
It's
hard
to
think,
when
my
mind
goes
blank
Трудно
думать,
когда
мой
разум
пуст.
You
just
can't
think
when
your
mind
goes
blank
Ты
просто
не
можешь
думать,
когда
твой
разум
пуст.
In
this
game,
hangin'
with
my
crew
В
этой
игре,
тусуясь
со
своей
командой,
Robbing
everybody,
hell,
I
might've
robbed
you
Грабя
всех
подряд,
черт,
я
мог
бы
ограбить
и
тебя.
Taking
care
of
mines,
keepin'
my
homeys
tight
Заботясь
о
своих,
держа
своих
корешей
рядом,
Sharing
what
was
mines,
cause
I
ain't
no
jealous
type
Делясь
тем,
что
было
моим,
потому
что
я
не
ревнивый
тип.
But
still
I
get
hype,
and
fight
back
when
you
back
stab
Но
я
все
еще
завожусь
и
даю
отпор,
когда
ты
бьешь
в
спину,
I'll
grab
you
straight
by
the
neck
and
DDT
you
to
the
slab
Я
схвачу
тебя
прямо
за
шею
и
уложу
на
лопатки.
Now
here
you
go,
you
got
me
all
physical
Вот
ты
и
попался,
ты
вывел
меня
на
эмоции,
Now
I'm
in
court,
trying
to
tell
the
judge
that
I'm
a
lyrical
Теперь
я
в
суде,
пытаюсь
объяснить
судье,
что
я
мастер
слова,
Freight
train,
gotta
maintain
game
in
this
free
world
Товарный
поезд,
должен
оставаться
в
игре
в
этом
свободном
мире.
Life
is
change,
niggas
stay
the
same
but
I'll
make
your
head
twirl
Жизнь
меняется,
нигеры
остаются
прежними,
но
я
заставлю
твою
голову
кружиться.
You
really
don't
know
me,
your
honor
Ты
действительно
меня
не
знаешь,
ваша
честь,
To
make
a
story
short,
in
the
end
I'm
a
goner
Короче
говоря,
в
конце
концов
я
погибну.
You
move
you
lose
in
the
game
homey
and
I'm
searching
for
my
come
up
Сделаешь
ход
- проиграешь
в
игре,
братан,
а
я
ищу
свой
шанс
подняться.
Life's
a
melting
pot,
don't
move
Point
Blank
won't
put
his
gun
up
Жизнь
- это
плавильный
котел,
не
двигайся,
Пойнт
Бланк
не
поднимет
пушку.
Outsiders
try
to
read
me
but
they
don't
know
me
Посторонние
пытаются
прочитать
меня,
но
они
не
знают
меня.
Point
Blank,
label
my
lifestyle
"OG"
Пойнт
Бланк,
назовите
мой
образ
жизни
"OG".
Cook
County,
Chicago
and
Houston
Округ
Кук,
Чикаго
и
Хьюстон,
South
Park
[?]
the
clan,
I'm
boostin'
Саут-Парк
[?]
клан,
я
поднимаюсь.
To
be
frank,
let
me
hit
the
dank
before
you
take
me
to
the
tank
Если
честно,
дайте
мне
затянуться
травкой,
прежде
чем
вы
отправите
меня
в
тюрьму.
Allah
I
thank
Аллаху
я
благодарю,
My
mind
went
blank
Мой
разум
опустел.
It's
hard
to
think,
when
my
mind
goes
blank
Трудно
думать,
когда
мой
разум
пуст.
You
just
can't
think
when
your
mind
goes
blank
Ты
просто
не
можешь
думать,
когда
твой
разум
пуст.
I'm
gonna
briggity,
briggity
break
it
on
down
Я
собираюсь
разбить
это
на
части,
So
best
believe
I'm
a
clown
Так
что
поверь,
я
клоун
On
this
hella
fire
track
that
[?]
hooked
up
На
этом
адски
крутом
треке,
который
[?]
сделал.
I
came
in
and
dropped
the
vocals
and
[?]
did
a
cut
Я
пришел,
записал
вокал,
и
[?]
сделал
монтаж.
Now
we
gon'
freak
it
the
way
it's
supposed
to
be
freaked
Теперь
мы
собираемся
оторваться
так,
как
и
должны
были
оторваться,
So
when
I
speak
don't
be
afraid
to
say
that
other
track
weak
Так
что,
когда
я
говорю,
не
бойся
сказать,
что
тот
трек
- слабый.
Over
in
the
streets
I
hear
fiends
like,
"Point
Blank
a
trick"
На
улицах
я
слышу,
как
торчки
говорят:
"Пойнт
Бланк
- мошенник".
The
same
mouth
it
came
out,
the
same
mouth
that
I
hit
Тот
же
рот,
из
которого
это
вылетело,
тот
же
рот,
который
я
поцеловал.
Oh,
did
I
tell
you?
How
I
knock
jaws
in
the
dirt
О,
я
тебе
говорил?
Как
я
вбиваю
челюсти
в
грязь?
I
let
him
player
hate
in
my
face
and
then
I
hit
em'
where
it
hurts
Я
позволил
ему
ненавидеть
меня
в
лицо,
а
затем
ударил
его
туда,
где
больно.
Yeah
you,
damn
fool
spread
my
business
through
the
hood
Да
ты,
черт
возьми,
болтун,
разнес
мои
дела
по
всему
району,
And
I'm
here
to
let
you
know
that
it
ain't
all
good
И
я
здесь,
чтобы
сказать
тебе,
что
это
не
есть
хорошо.
You
came
to
the
hospital
to
cheer
a
brotha
up
Ты
пришел
в
больницу,
чтобы
подбодрить
братана,
Soon
as
you
left,
went
through
the
hood
and
tried
to
tear
my
name
up
Как
только
ты
ушел,
прошел
по
всему
району
и
пытался
очернить
мое
имя.
But
I'm
finna
set
it
straight,
that
other
day
Но
я
собираюсь
прояснить
это,
на
днях,
What
really
went
on,
I
tried
to
kill
myself
fool
Что
произошло
на
самом
деле,
так
это
то,
что
я
пытался
убить
себя,
дурак.
So
to
me
wasn't
nothing
wrong
Так
что
для
меня
в
этом
не
было
ничего
плохого.
So
next
time
you
wanna
be
a
Howard
Cosell
Так
что
в
следующий
раз,
когда
ты
захочешь
побыть
Говардом
Коселлом,
Go
run
and
tell
the
hood
how
my
brother
[?]
Иди
и
расскажи
всем,
как
мой
брат
[?]
Finished
up
your
girl,
aight
then
Покончил
с
твоей
девушкой,
ладно?
On
the
[?]
I'm
laughing
all
the
way
to
the
bank
На
[?]
я
смеюсь
всю
дорогу
до
банка.
This
grudge
is
forever,
forgive
never
Эта
обида
навсегда,
я
никогда
не
прощу.
My
mind
went
blank
Мой
разум
опустел.
It's
hard
to
think,
when
my
mind
goes
blank
Трудно
думать,
когда
мой
разум
пуст.
You
just
can't
think
when
your
mind
goes
blank
Ты
просто
не
можешь
думать,
когда
твой
разум
пуст.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reginald Gilliand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.