Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keep Em Close
Behalte sie nah
(You
know,
[?],
mayne)
(Weißt
du,
[?],
Mann)
(Man,
Shadow,
you
was
there)
(Mann,
Shadow,
du
warst
dort)
('member
how
it
went
down,
bruh?)
(Erinnerst
du
dich,
wie
es
abging,
Bruder?)
Shadow
dropped
me
off
at
BART
Shadow
setzte
mich
an
der
BART
ab
At
the
Fruitvale
Station
An
der
Fruitvale
Station
You
mighta
heard
that
on
your
radio
station
Vielleicht
hast
du
davon
im
Radio
gehört
[?]
went
to
my
friend
[?]
ging
zu
meinem
Freund
Looked
at
him
and
he
grinned
and
said
Sah
ihn
an
und
er
grinste
und
sagte
"Keep
your
friends
close
"Behalte
deine
Freunde
nah
But
those
that
you
wanna
rob,
keep
them
closer"
Aber
die,
die
du
ausrauben
willst,
behalte
sie
näher"
So
I
walked
on
my
merry
way
Also
ging
ich
meines
Weges
And
scrapedy-scraped
to
San
Jose
Und
schlurfte
nach
San
Jose
Stunnas
half
off
[?]
Stunnas
halb
ab
[?]
My
Vietnamese
potnas
told
me
that
they
hog-tied
Chad
(Who's
Chad?)
Meine
vietnamesischen
Kumpels
sagten,
sie
haben
Chad
gefesselt
(Wer
ist
Chad?)
Chad
is
the
boss
that
throws
[?]
Chad
ist
der
Boss,
der
[?]
wirft
The
whole
hood
is
lost
cause
we
don't
know
who
to
watch
now
Die
ganze
Hood
ist
verloren,
denn
wir
wissen
nicht,
wen
wir
beobachten
sollen
Keep
your
friends
close
Behalte
deine
Freunde
nah
But
those
that
you
wanna
rob,
keep
them
closer
Aber
die,
die
du
ausrauben
willst,
behalte
sie
näher
Now
my
best
friend
Nun
ist
mein
bester
Freund
Now
my
best
friend
are
my
enemy
Nun
ist
mein
bester
Freund
mein
Feind
Now
my
best
friend
Nun
ist
mein
bester
Freund
I'm
not
worried
'bout
that
Hennessy
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
den
Hennessy
I
need
rounds
for
my
weapon
Ich
brauche
Munition
für
meine
Waffe
Stressing
worse
than
a
stockbroker
gone
broke
and
out
of
Folgers
Gestresster
als
ein
Börsenmakler,
der
pleite
ist
und
keinen
Kaffee
mehr
hat
Y'all
don't
know
Ihr
versteht
nicht
It
feel
like
the
galaxy
on
my
shoulder
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
die
Galaxie
auf
meiner
Schulter
lasten
Who
to
trust
[?]
Wem
vertrauen
[?]
My
life,
my
luck
Mein
Leben,
mein
Glück
My
wife,
my
lust
Meine
Frau,
meine
Lust
She
might
be
biting
the
dust
(bitch!)
Sie
könnte
bald
im
Staub
liegen
(Schlampe!)
Cause
you
know
lately
she
been
off
that
stuff,
hate
me
Denn
weißt
du,
in
letzter
Zeit
war
sie
auf
dem
Zeug,
hasst
mich
And
I'm
like
Und
ich
bin
wie
Keep
your
friends
close
Behalte
deine
Freunde
nah
But
those
that
you
wanna
rob,
keep
them
closer
Aber
die,
die
du
ausrauben
willst,
behalte
sie
näher
'Noid
and
exploited,
don't
know
who
to
talk
to
Paranoid
und
ausgenutzt,
weiß
nicht,
mit
wem
ich
reden
soll
Those
that
said
they
love
you,
now
they
want
to
pop-pop-pop
Diejenigen,
die
sagten,
sie
lieben
dich,
wollen
jetzt
knallen-knallen-knallen
Watch
you
drown
and
fumble
Zusehen,
wie
du
versagst
und
stolperst
Fuck
that
shit,
I
ain't
humble
Scheiß
drauf,
ich
bin
nicht
bescheiden
I
see
my
[?]
try
to
pitch
me
wit'
a
big
ass
bundle
Ich
sehe,
wie
mein
[?]
versucht,
mich
mit
'nem
fetten
Bündel
abzuziehen
My
uncle's
daughter,
daughter,
my
niece
say
she
want
me
deceased
Die
Tochter
meines
Onkels,
meine
Nichte,
sagt,
sie
will
mich
tot
sehen
She
learned
that
from
her
momma,
Das
hat
sie
von
ihrer
Mutter
I
ain't
talked
to
her
in
about
three
weeks
Ich
habe
seit
etwa
drei
Wochen
nicht
mehr
mit
ihr
geredet
But
I'm
sneaky,
sneaky
Aber
ich
bin
hinterhältig,
hinterhältig
Is
that
my
enemies
trying
to
get
me?
Sind
das
meine
Feinde,
die
versuchen,
mich
zu
kriegen?
Keep
your
friends
close
Behalte
deine
Freunde
nah
But
those
that
you
wanna
rob,
keep
them
closer
Aber
die,
die
du
ausrauben
willst,
behalte
sie
näher
(I
see
you,
nigga)
(Ich
seh
dich,
Nigga)
(Man,
fuck
y'all
niggas,
you
ain't
got
me!)
(Mann,
fick
euch
Niggas,
ihr
kriegt
mich
nicht!)
(I'mma
fuck
you
up)
(Ich
mach
dich
platt)
(Now
get
over
here,
motherfucker)
(Komm
her,
Motherfucker)
I'm
out
of
breath
like
a
fish
out
of
water
Außer
Atem
wie
ein
Fisch
an
Land
Leaking
out
my
cheese
like
a
jalapeño
popper
Mein
Käse
rinnt
raus
wie
bei
nem
Jalapeño-Popper
I'm
thinking
about
my
light
more
than
I'm
thinking
about
my
daughter
Ich
denke
mehr
an
mein
Licht
als
an
meine
Tochter
I
need
to
get
back
to
the
house
to
see
who
really
on
my
roster
Ich
muss
nach
Hause,
um
zu
sehen,
wer
wirklich
auf
meiner
Liste
steht
I
walked
in
Ich
betrat
das
Haus
Something
feel
wrong
Irgendwas
fühlte
sich
falsch
an
Flicked
on
the
lights
and
all
my
shit
was
gone
Machte
das
Licht
an
und
all
mein
Zeug
war
weg
Only
thing
left
was
a
letter
under
a
coaster
that
said
Das
Einzige,
was
blieb,
war
ein
Brief
unter
einem
Bierdeckel,
auf
dem
stand
Keep
your
friends
close
Behalte
deine
Freunde
nah
But
those
that
you
wanna
rob,
keep
'em
closer
Aber
die,
die
du
ausrauben
willst,
behalte
sie
näher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dustin Perfetto, Josh Paul Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.