Paroles et traduction DJ Shadow - Traumschiff
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
lad
dich
ein,
alles
ist
umsonst
Я
приглашаю
тебя,
всё
бесплатно,
Solange
du
nicht
fragst,
woher
der
Schampus
kommt
Пока
ты
не
спрашиваешь,
откуда
шампанское.
More
than
you
need,
all
you
can
eat
Больше,
чем
тебе
нужно,
ешь,
сколько
влезет,
Wahlfisch
Carpaccio
und
Plazenta
auf
Biskuit
Карпаччо
из
кита
и
плацента
на
бисквите.
Und
für
den
großen
Appetit
А
для
большого
аппетита
Fleischbeschau
am
Pool
Осмотр
мяса
у
бассейна.
In
der
Shoppingmall
Escortservice
im
Liegestuhl
В
торговом
центре
эскорт-сервис
в
шезлонге.
Kauf
dich
glücklich
Купи
себе
счастье.
Und
wenn
das
noch
nicht
reicht
А
если
этого
мало,
Gibt's
'n
Ayahuasca
Smoothie
bei
uns
im
Spa
Bereich
У
нас
в
спа-зоне
есть
смузи
из
аяуаски.
Jeder
kennt
hier
jeden,
oben
freundlich
grüßen
Здесь
все
друг
друга
знают,
наверху
дружески
здороваются,
Unten
nagen
fleißig
kleine
Fische
an
den
Füßen
Внизу
маленькие
рыбки
усердно
грызут
ноги.
Business
Termine
im
Nichtschwimmerbecken
Деловые
встречи
в
«лягушатнике»,
Würd
gern
viel
erzählen,
doch
kann
mit
vollem
Mund
nicht
sprechen
Многое
хотел
бы
рассказать,
но
с
набитым
ртом
не
могу
говорить.
Nach
dem
Mittagessen
Picknick
auf
dem
Oberdeck
После
обеда
пикник
на
верхней
палубе.
Wenn
die
Teller
schmutzig
sind,
dann
bringt
sie
eine
Drohne
weg
Когда
тарелки
грязные,
их
уносит
дрон.
Wir
müssen
uns
beeilen,
erster
abends
am
Buffet
Нам
нужно
поторопиться,
первыми
быть
вечером
у
буфета,
Das
Highlight
des
Tages,
Haifischflossen
in
Gelee
Главное
блюдо
дня
— акульи
плавники
в
желе.
Jede
Woche
neue
Hosen,
weil
die
alten
nicht
mehr
passen
Каждую
неделю
новые
брюки,
потому
что
старые
уже
не
налезают.
Vom
Bordchirurgen
habe
ich
mir
den
Magen
vergrößern
lassen
Бортовой
хирург
увеличил
мне
желудок.
Es
grüßt
der
Kapitän
und
alle
stehen
stramm
Капитан
приветствует,
и
все
стоят
по
стойке
смирно.
Ein
Toast
auf
die
Freiheit,
komm
stoß
mit
uns
an
Тост
за
свободу,
присоединяйся
к
нам.
Wir
versenken
heut
Nacht
unser
Traumschiff
Сегодня
ночью
мы
потопим
наш
корабль
мечты.
Schüsse
in
die
Luft
wie
im
Township
Выстрелы
в
воздух,
как
в
тауншипе.
N
Bisschen
Bling,
bisschen
Glam,
bisschen
Rauschgift
Немного
блеска,
немного
гламура,
немного
наркотиков.
Wie
es
morgen
weitergeht,
weiß
ich
auch
nicht
Что
будет
завтра,
я
тоже
не
знаю.
Heut
Nacht
versenken
wir
das
Traumschiff
Сегодня
ночью
мы
потопим
корабль
мечты.
Schüsse
in
die
Luft
wie
im
Township
Выстрелы
в
воздух,
как
в
тауншипе.
N
Bisschen
Bling,
bisschen
Glam,
bisschen
Rauschgift
Немного
блеска,
немного
гламура,
немного
наркотиков.
Wie
es
morgen
weitergeht,
weiß
ich
doch
auch
nicht
Что
будет
завтра,
я
ведь
тоже
не
знаю.
Der
Meeresspiegel
steigt
wie
das
Cholesterin
Уровень
моря
поднимается,
как
холестерин,
Doch
die
Eisberge
sind
weg,
das
heißt
wir
sinken
nie
Но
айсберги
исчезли,
значит,
мы
никогда
не
утонем.
Es
gibt
kein
Problem,
das
Wasser
steht
nur
bis
zum
Knie
Нет
проблем,
вода
только
по
колено.
Geschlossene
Gesellschaft,
offene
Psychiatrie
Закрытое
общество,
открытая
психиатрия.
Beste
Unterhaltung
für
jede
Altersklasse
Лучшие
развлечения
для
любого
возраста.
Speed,
Kokain
und
Yoga
auf
der
Dachterrasse
Спид,
кокаин
и
йога
на
крыше.
Die
Kinder
spielen
im
Streichelzoo
mit
den
letzten
Arten
Дети
играют
в
контактном
зоопарке
с
последними
видами.
Insekten
unterm
Brennglas
und
Frösche
aufblasen
Насекомые
под
увеличительным
стеклом
и
надутые
лягушки.
Sie
weinen,
wenn
die
Köche
Küken
schreddern
und
vergasen
Они
плачут,
когда
повара
измельчают
и
сжигают
цыплят.
Doch
von
den
Chicken
Nuggets
will
dann
jeder
etwas
haben
Но
куриные
наггетсы
хотят
все.
Sind
die
Kleinen
jetzt
im
Bett,
gibt's
an
Bord
keine
Regeln
Когда
малыши
в
постели,
на
борту
нет
правил.
Foie
Gras,
feinstes
Gänsefett,
Bowle
aus
Affen
Schädeln
Фуа-гра,
нежнейший
гусиный
жир,
пунш
из
черепов
обезьян.
Der
Kapitän
tanzt
nackt
HulaHula
mit
der
Crew
Капитан
танцует
голый
хула-хула
с
командой.
Ich
sitz
mit
Stringtanga
im
Jacuzzi
und
schau
zu
Я
сижу
в
стрингах
в
джакузи
и
смотрю.
Links
und
rechts
von
mir
weibliche
Delfine
Слева
и
справа
от
меня
дельфинихи.
Ich
werd
selbst
zum
Tier,
jede
Nacht
ne
andere
Kabine
Я
сам
становлюсь
зверем,
каждую
ночь
другая
каюта.
Punkt
12
an
der
Reling,
ein
großes
Feuerwerk
Ровно
в
12
у
перил
большой
фейерверк.
Haben
auf
dem
Festland
Sprengmeister
in
jedem
Krisenherd
На
материке
подрывники
в
каждой
горячей
точке.
Das
ist
kein
Blut
im
Sektglas,
mein
Freund,
das
ist
Cassis
Это
не
кровь
в
бокале
с
шампанским,
друг
мой,
это
кассис.
Komm,
folge
unserer
Ölspur
direkt
ins
Paradies
Следуй
за
нашим
нефтяным
следом
прямо
в
рай.
Wir
versenken
heut
Nacht
unser
Traumschiff
Мы
потопим
сегодня
ночью
наш
корабль
мечты.
Schüsse
in
die
Luft
wie
im
Township
Выстрелы
в
воздух,
как
в
тауншипе.
N
Bisschen
Bling,
bisschen
Glam,
bisschen
Rauschgift
Немного
блеска,
немного
гламура,
немного
наркотиков.
Wie
es
morgen
weitergeht,
weiß
ich
auch
nicht
Что
будет
завтра,
я
тоже
не
знаю.
Heut
Nacht
versenken
wir
das
Traumschiff
Сегодня
ночью
мы
потопим
корабль
мечты.
Schüsse
in
die
Luft
wie
im
Township
Выстрелы
в
воздух,
как
в
тауншипе.
N
Bisschen
Bling,
bisschen
Glam,
bisschen
Rauschgift
Немного
блеска,
немного
гламура,
немного
наркотиков.
Wie
es
morgen
weitergeht,
weiß
ich
doch
auch
nicht
Что
будет
завтра,
я
ведь
тоже
не
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.