Paroles et traduction DJ Shark feat. Mariana Mello - Vez Das Mina
Segura
a
sua
onda
Ride
your
own
way
Porque
hoje
eu
vou
voar,
há
Because
today
I'm
flying,
yeah
Tudo
que
eu
não
fiz
All
I
haven't
done
Agora
vou
concretizar,
ha
I'm
gonna
make
it
happen,
ha
Não
se
espanta
que
tô
pronta
Don't
be
surprised
I'm
ready
Vai
tomar
Will
be
punished
Nitro
armado,
nos
no
talo
Nitro
armed,
at
full
speed
O
meu
show
vai
começar
My
show
is
about
to
start
Meus
cavalos
no
controle,
My
horses
in
control,
Perdeu
a
chave,
Lost
the
key,
Perdeu
o
vougue
Lost
the
vogue
Sou
rainha
do
console,
I'm
the
queen
of
the
console,
Tipo
Letty
Ortiz
na
Poli
Like
Letty
Ortiz
in
Fast
& Furious
Aro
20
adrenalina,
20-inch
adrenaline,
Você
não
aguenta
You
can't
handle
Nosso
mundo
te
fascina,
Our
world
fascinates
you,
Eu
dito
as
regras,
I
make
the
rules,
Fim
do
Racha
fim
da
linha,
End
of
the
Race,
end
of
the
line,
Essa
é
a
vez
das
mina!
It's
the
girls'
turn!
Fim
do
Racha
fim
da
linha,
End
of
the
Race,
end
of
the
line,
Tu
vai
ter
que
respeitar
You
will
have
to
respect
Essa
é
a
vez
das
mina!
It's
the
girls'
turn!
Essa
é
a
vez
das
mina!
It's
the
girls'
turn!
Zero
a
100
em
3 segundo,
0 to
100
in
3 seconds,
Você
deu
mole,
eu
pisei
fundo
You
messed
up,
I
floored
it
Vamo
dominar
o
mundo,
We're
gonna
rule
the
world,
Cuidado
pra
não
babar!
Careful
not
to
drool!
Sem
pisar,
não
deixo
falha,
No
stepping,
I
don't
leave
gaps,
Quero
tudo
e
não
migalha,
I
want
everything,
not
crumbs,
Mulher
quente,
sempre
a
frente,
Hot
woman,
always
ahead,
Vem
que
eu
vou
te
ensinar
Come
on,
I'll
teach
you
30
mina
tão
na
espera,
30
girls
are
waiting,
Abre
a
Champa
e
tira
os
pela
Open
the
Champagne
and
take
off
the
dresses
Hoje
a
festa
é
toda
delas,
Today
the
party
is
all
theirs,
Tu
vai
ter
que
respeitar!
You
will
have
to
respect!
Fim
do
Racha,
fim
da
linha
End
of
the
Race,
end
of
the
line
Essa
é
a
vez
das
mina!
It's
the
girls'
turn!
Fim
do
Racha,
fim
da
linha
End
of
the
Race,
end
of
the
line
Essa
é
a
vez
das
mina!
It's
the
girls'
turn!
Essa
é
a
vez
das
mina!
It's
the
girls'
turn!
Essa
é
a
vez
das
mina!
It's
the
girls'
turn!
(Fala
do
Ratão)
(Ratão
speaking)
Essa
é
a
vez
das
mina!
It's
the
girls'
turn!
Essa
é
a
vez
das
mina!
It's
the
girls'
turn!
Oh!
Fica
esperto
hein...
Oh!
Be
careful...
Tu
vai
ter
que
respeitar!
You
will
have
to
respect!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.