Paroles et traduction DJ Sliqe feat. Ma E - Impilo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noma
ungasbamba
ngenhliziyo,
Даже
если
ты
схватишь
меня
за
сердце,
Vele
sizama
impilo
Все
равно
мы
пытаемся
жить
Ungazo
s'tider,
Не
мешай,
Ubani
oz'empini
engapheth
isviko
Кто
на
войне
не
получит
шрамов
Ungazoganga
(Ungazo
dlala)
Не
лезь
(Не
играй)
Ezami
azinanhliziyo,
for
real
though
У
моих
нет
сострадания,
правда
Basazogcwala
Они
наполнятся
Ayoyoyo
Ayakayakayaka
Айайайо
Аякаякаяка
Ungabagodl
ejalidini
makuphel
ismandlana,
Не
бросай
их
в
тюрьму,
пусть
закончатся
патроны,
Dubula
magazini
ingane
zafa
yindlala
Стреляй
из
магазина,
дети
умерли
от
голода
I
make
it
up
easy
abaz
kanjan
Я
легко
справлюсь
с
ними
Bathi
iy'
nkwayindane,
awungitshele
why
man,
why
man
Говорят,
это
сумасшествие,
ты
не
скажешь,
почему,
мужик,
почему?
Kusiphuka
izikhindi
makuqhamuka
I
vandal
Разбиваются
черепа,
появляется
вандал
Kudabuka
izikhindi,
ayigobeki
lensimbi,
ayigobeki
lensimbi
(Ayoyoyo
Ayakayakayaka)
Ломаются
кости,
не
согнуть
железо,
не
согнуть
железо
(Айайайо
Аякаякаяка)
Mfana
wase
Msodra
ngiphakamisa
elase
kas
lami
ngize
ngiyobhoda,
Парень
из
Мсодры,
поднимаюсь
из
своего
прошлого,
чтобы
стать
боссом,
Ngihle
ngikokota,
isigebengu
siyopopa
Я
иду
тихо,
преступление
будет
раскрыто
Yekela
ukunakana
nami
ntwana
uzozisola,
kuzophela
ubugora
Перестань
спорить
со
мной,
детка,
пожалеешь,
высокомерие
закончится
Guqa
phansi
mawung'bona,
ikhansela
selikhona
Смотри
вниз,
советник
здесь
Ngipheth
u
Slique
ngipheth
u
Twizzy,
ntwana
zam
yang'thola
У
меня
Слик,
у
меня
Твиззи,
моя
малышка
меня
нашла
Bambezela
kumanzi
phansi
laskhona,
mawudelela
tsotsi
wafa
yinduku,
tsotsi
wafa
yinduku
Они
толкаются
в
грязной
воде,
если
боишься
бандитов,
умрешь
от
дубинки,
умрешь
от
дубинки
Noma
ungasbamba
ngenhliziyo,
Даже
если
ты
схватишь
меня
за
сердце,
Nathi
sizama
impilo
Мы
тоже
пытаемся
жить
Ungazo
s'tider,
Не
мешай,
Ubani
oz'empini
engapheth
isviko
Кто
на
войне
не
получит
шрамов
Ungazoganga
(Ungazo
dlala)
Не
лезь
(Не
играй)
Ezami
azinanhliziyo,
for
real
though
У
моих
нет
сострадания,
правда
Basazogcwala
Они
наполнятся
Ayoyoyo
Ayakayakayaka
Айайайо
Аякаякаяка
Ugogo
wathi
fund
iBhayibheli
mntwana
kumele
uthandaze,
Бабушка
сказала,
учи
Библию,
дитя
мое,
ты
должна
молиться,
Dubula
magazini
ingane
zafa
yindlala,
zafa
yindlala,
zafa
yindlala...
Стреляй
из
магазина,
дети
умерли
от
голода,
умерли
от
голода,
умерли
от
голода...
Iskhathi
sokuvuka
siyophanda
yoh...
Время
просыпаться,
мы
будем
искать,
йоу...
Move
through
the
pain,
it's
all
in
your
brain,
Двигайся
сквозь
боль,
все
это
у
тебя
в
голове,
Stick
to
your
lane
it's
gonna
be
okay,
Держись
своей
полосы,
все
будет
хорошо,
Ukukhala
akusizi,
keep
your
head
up
ungajampisi,
indod
enjani
engahlanganisi,
Плач
не
поможет,
держи
голову
выше,
не
сдавайся,
что
за
мужчина
не
может
собрать
себя,
Lama
hater
ashis
udons
lwempisi,
Эти
ненавистники
горят,
тянут
нить
зла,
Better
wake
up
ukulala
akusizi,
Лучше
проснись,
сон
не
поможет,
Still
the
same
guy
ungang'phambanisi,
Все
тот
же
парень,
ты
меня
не
изменишь,
With
some
lame
guy
osahlanganisa,
С
каким-то
жалким
парнем,
с
которым
ты
связалась,
Better
respect
lomlisa
uyang'thola,
Лучше
уважай
этого
льва,
понимаешь,
Ezinye
izinja
umashisa
uyang'thola,
Некоторых
собак
ты
жжешь,
понимаешь,
Ntomb
yakho
iyang'fisa
bhut
madlis
uyang'bona,
Твоя
девушка
хочет
меня,
но
ты
глуп,
ты
видишь,
Ten
years
in
the
game
ngisa
sebenza
the
same,
Десять
лет
в
игре,
я
работаю
так
же,
When
I
get
to
that
gate
better
remember
my
name.
Когда
я
доберусь
до
этих
врат,
лучше
помни
мое
имя.
Noma
ungasbamba
ngenhliziyo,
Даже
если
ты
схватишь
меня
за
сердце,
Nathi
sizama
impilo
Мы
тоже
пытаемся
жить
Ungazo
s'tider,
Не
мешай,
Ubani
oz'empini
engapheth
isviko
Кто
на
войне
не
получит
шрамов
Ungazoganga
(Ungazo
dlala)
Не
лезь
(Не
играй)
Ezami
azinanhliziyo,
for
real
though
У
моих
нет
сострадания,
правда
Basazogcwala
Они
наполнятся
Ayoyoyo
Ayakayakayaka,
Айайайо
Аякаякаяка,
Ayoyoyo
Ayakayakayaka,
Айайайо
Аякаякаяка,
Ayoyoyo
Ayakayakayaka,
Айайайо
Аякаякаяка,
Ayoyoyo
Ayakayakayaka,
Айайайо
Аякаякаяка,
Ayoyoyo
Ayakayakayaka...
Айайайо
Аякаякаяка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neo Jeremiah Makwa, Tumelo Thandokuhle Mathebula, Lutendo Kungoane, Eezy Hanabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.