Paroles et traduction DJ Soares feat. Kamau, DCazz & Drik Barbosa - Colo
Ouvi
a
estrada
chamar
I
heard
the
road
calling
Mas
só
por
hoje
eu
não
queria
atender
But
just
for
today
I
didn't
want
to
answer
Mas
se
eu
não
cumpro
o
dever
But
if
I
don't
do
my
duty
Diz
que
exemplo
vou
ser?
What
kind
of
example
will
I
be?
Pra
quem
espera
me
ver
For
those
who
are
waiting
to
see
me
Pra
quem
preciso
voltar
For
those
I
need
to
get
back
to
Porque
eu
lutei
pra
tá
aqui
Because
I
fought
to
be
here
Porque
não
posso
falhar
Because
I
can't
fail
Já
falhei,
mas
paguei,
cumpri
a
pena
sem
dó
I've
failed
before,
but
I
paid,
served
my
sentence
without
mercy
Sempre
assumi
e
assinei
meus
BO
I've
always
taken
responsibility
and
signed
my
offense
reports
Nessa
lei,
cada
vez
que
eu
pego
estrada
In
this
law,
every
time
I
hit
the
road
Pode
ser
que
eu
não
volte
pro
meu
porto,
meu
norte
I
might
not
make
it
back
to
my
port,
my
north
O
menor
medo
é
a
morte
My
biggest
fear
is
death
Eu
agradeço
essa
sorte
I'm
grateful
for
this
fate
De
ter
duas
estrelas
pra
me
guiar
To
have
two
stars
to
guide
me
E
é
por
elas
que
eu
preciso
ser
forte
And
it's
for
them
that
I
need
to
be
strong
Meu
medo
é
não
ser
o
suficiente
pra
ser
fundamento
My
fear
is
not
being
enough
to
be
a
foundation
E
eu
choro
por
dentro,
escondo
o
lamento
And
I
cry
inside,
hiding
my
sorrow
Peço
que
o
maior
as
proteja
I
ask
the
Almighty
to
protect
them
Que
a
vida
seja
melhor
do
que
um
dia
antes
May
life
be
better
than
it
was
a
day
before
Que
alcance
o
que
se
deseja
May
they
achieve
their
wishes
Princesa
e
rainha,
minha
My
princess
and
queen
Meu
reino
é
só
de
vocês
My
kingdom
belongs
only
to
you
Vim
buscar
um
mundo
melhor
pra
nós
três,
porque
I
came
to
find
a
better
world
for
us
three,
because
Esse
teu
olhar
me
mata
Your
gaze
kills
me
Ter
que
suportar
tua
falta
Having
to
endure
your
absence
Vou
caminhar,
mas
vou
voltar
I'll
go,
but
I'll
be
back
Teu
colo
é
minha
casa
Your
lap
is
my
home
Esse
teu
olhar
me
mata
Your
gaze
kills
me
Ter
que
suportar
tua
falta
Having
to
endure
your
absence
Vou
caminhar,
mas
vou
voltar
I'll
go,
but
I'll
be
back
Teu
colo
é
minha
casa
Your
lap
is
my
home
Cada
vez
que
eu
volto
Every
time
I
come
back
Eu
tenho
mais
certeza
de
onde
a
beleza
mora
I
become
more
certain
of
where
beauty
resides
Do
quanto
me
revigora
Of
how
much
it
rejuvenates
me
Quem
manda
é
a
princesa
agora
The
princess
is
in
charge
now
Meu
canto,
minha
fortaleza
My
song,
my
fortress
Minha
razão
pra
pensar
com
mais
clareza
My
reason
to
think
with
more
clarity
Pisar
com
mais
firmeza
To
tread
with
more
firmness
Onde
quer
que
eu
vá
Wherever
I
go
Te
levo,
deixo
um
pedaço
aqui
I
take
you
with
me,
I
leave
a
piece
of
me
here
Meu
melhor
faço
pelo
meu
espaço
aqui
I
do
my
best
for
my
space
here
E
no
primeiro
passo
dela
And
in
her
first
steps
Eu
quero
mais
que
saber
I
want
more
than
just
to
know
Quero
estar
pra
registrar,
seu
sorriso
brilhar
I
want
to
be
there
to
record
it,
to
see
her
smile
shine
Meu
imã,
Naima,
MuYMa,
sol
e
mar
My
magnet,
Naima,
MuYMa,
sun
and
sea
Pode
saber
que
eu
tô
lá,
mas
tô
cá
You
can
know
that
I'm
there,
but
I'm
here
Deve
ter
um
melhor
que
eu
em
período
integral
There
must
be
someone
better
than
me
full-time
Com
um
emprego
formal,
pra
te
dar
vida
normal
With
a
formal
job,
to
give
you
a
normal
life
Não
quero
te
fazer
mal
jamais
I
never
want
to
hurt
you
Quero
contribuir,
te
retribuir
o
bem
que
você
me
faz
I
want
to
contribute,
to
repay
you
for
the
good
that
you
do
for
me
Eu
quero
paz
na
nossa
dimensão
I
want
peace
in
our
dimension
Já
corri
demais
I've
run
too
much
Agora,
ando
só
na
sua
direção
Now,
I
only
walk
in
your
direction
Esse
teu
olhar
me
mata
Your
gaze
kills
me
Ter
que
suportar
tua
falta
Having
to
endure
your
absence
Vou
caminhar,
mas
vou
voltar
I'll
go,
but
I'll
be
back
Teu
colo
é
minha
casa
Your
lap
is
my
home
Esse
teu
olhar
me
mata
Your
gaze
kills
me
Ter
que
suportar
tua
falta
Having
to
endure
your
absence
Vou
caminhar,
mas
vou
voltar
I'll
go,
but
I'll
be
back
Teu
colo
é
minha
casa
Your
lap
is
my
home
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Colo
date de sortie
01-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.