DJ Suketu - Gulabi Aankhen - feat. Mustafa Zahid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DJ Suketu - Gulabi Aankhen - feat. Mustafa Zahid




Gulabi Aankhen - feat. Mustafa Zahid
Gulabi Aankhen - feat. Mustafa Zahid
गुलाबी आँखें जो तेरी देखी
When I saw your rosy eyes,
शराबी ये दिल हो गया
My heart became drunk.
संभालो मुझको मेरे यारों
Take care of me, my friends,
संभालना मुश्किल हो गया
It has become difficult to control myself.
गुलाबी आँखें जो तेरी देखी
When I saw your rosy eyes,
शराबी ये दिल हो गया
My heart became drunk.
संभालो मुझको मेरे यारों
Take care of me, my friends,
संभलना मुश्किल हो गया
It has become difficult to control myself.
गुलाबी आँखें
Rosy eyes,
गुलाबी आँखें
Rosy eyes,
गुलाबी आँखें
Rosy eyes,
गुलाबी आँखें
Rosy eyes,
दिल में मेरे ख्वाब तेरे
My dreams of you are in my heart,
तस्वीरे जैसे हो दीवार पे
Like pictures on the wall,
तुझपे फिदा मैं क्यूँ हुआ
Why did I surrender to you?
आता है गुस्सा मुझे प्यार पे
Now I feel angry with love.
मैं लूट गया मानके दिल का कहा
I was robbed by my heart,
मैं कहीं का ना रहा
I am left with nothing,
क्या कहूँ मैं दिलरुबा
What can I say, my love?
पूरा ये जादू तेरी आँखों का
This is all the magic of your eyes,
ये मेरा कातिल हो गया
They have killed me.
संभालो मुझको मेरे यारों
Take care of me, my friends,
संभलना मुश्किल हो गया
It has become difficult to control myself.
गुलाबी आँखें
Rosy eyes,
गुलाबी आँखें
Rosy eyes,
मैने सदा चाहा यही
I have always wanted this,
दामन बचा लून हसीनों से मैं
To save myself from beautiful women,
तेरी कसम ख्वाबों में भी
I swear by you, even in my dreams,
बचता फिर नाज़नीनों से मैं
I will never be saved from such temptation.
तौबा मगर मिल गयी तुझसे नज़र
But repentance did not come when I met you,
मिल गया दर्द-ए-जिगर
I found pain and heartache,
सुन ज़रा बेख़बर
Listen, my dear,
ज़रा सा हसके जो देखा तूने
When you smiled at me,
मैं तेरा बिस्मिल हो गया
I became your victim.
गुलाबी आँखें जो तेरी देखी
When I saw your rosy eyes,
शराबी ये दिल हो गया
My heart became drunk.
संभालो मुझको मेरे यारों
Take care of me, my friends,
संभलना मुश्किल हो गया
It has become difficult to control myself.
गुलाबी आँखें जो तेरी देखी
When I saw your rosy eyes,
शराबी ये दिल हो गया
My heart became drunk.





Writer(s): Burman R D, Bakshi Anand


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.